Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
feb
02
Avtor: +M | Komentarji (0)

1. berilo

Malahija

Mal 3,1-4Mal 3,1-4
English: World English Bible - WEB

3 1 “Behold, I send my messenger, and he will prepare the way before me; and the Lord, whom you seek, will suddenly come to his temple; and the messenger of the covenant, whom you desire, behold, he comes!” says Yahweh of Armies. 2 “But who can endure the day of his coming? And who will stand when he appears? For he is like a refiner’s fire, and like launderer’s soap; 3 and he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi, and refine them as gold and silver; and they shall offer to Yahweh offerings in righteousness. 4 Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to Yahweh, as in the days of old, and as in ancient years.

WP-Bible plugin

#3 Glejte, pošljem svojega angela, da pripravi pot pred menoj. In naglo bo stopil v svoje svetišče Gospod, ki ga iščete, angel zaveze, ki po njem hrepenite. Glej, prihaja, govori Gospod nad vojskami. Toda kdo bo mogel prestati dan njegovega prihoda? Kdo bo ostal, ko se prikaže? Zakaj on je kakor livarjev ogenj, kakor lug pralcev. Sedel bo kakor topilec in čistilec srebra, in očistil bo Levijeve sinove. Kakor zlato in srebro jih prečisti, da bodo darovali Gospodu daritve, kakor je prav. Tedaj bo daritev Judova in jeruzalemska Bogu všeč, kakor v starodavnih časih in kakor v nekdanjih letih.

Psalm

Knjiga psalmov

Ps 24,7.8 .9.10Ps 24,7.8 .9.10
English: World English Bible - WEB

7 Lift up your heads, you gates; Be lifted up, you everlasting doors: The King of glory will come in. 8 Who is the King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle. 9 Lift up your heads, you gates; Yes, lift them up, you everlasting doors: The King of glory will come in. 10 Who is this King of glory? Yahweh of Armies, He is the King of glory. Selah.

WP-Bible plugin

Dvignite svoje glave, ve vrata,
starodavne duri, dvignite se,
da vstopi kralj veličastva!
»Kdo je ta kralj veličastva?«
»Gospod močni in mogočni;
Gospod mogočni v boju.«
Dvignite svoje glave, ve vrata,
starodavne duri, dvignite se,
da vstopi kralj veličastva!
10 »Kdo je ta kralj veličastva?«
»Gospod nad vojskami: on je kralj veličastva.«

2. berilo

Pismo Hebrejcem

Heb 2,14-18Heb 2,14-18
English: World English Bible - WEB

14 Since then the children have shared in flesh and blood, he also himself in like manner partook of the same, that through death he might bring to nothing him who had the power of death, that is, the devil, 15 and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. 16 For most assuredly, not to angels does he give help, but he gives help to the seed of Abraham. 17 Therefore he was obligated in all things to be made like his brothers, that he might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make atonement for the sins of the people. 18 For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted.

WP-Bible plugin

14 Ker so torej otroci deležni krvi in mesa, se je prav tako tudi sam udeležil obojega, da bi s smrtjo zrušil tistega, ki je imel oblast nad smrtjo, to je hudiča, 15 in bi rešil nje, ki so bili v strahu pred smrtjo vse življenje, podvrženi sužnosti. 16 Saj se vendar ne zavzema za angele, ampak za Abrahamov zarod se zavzema. 17 Zato se je moral v vsem izenačiti z brati, da je postal usmiljen in zvest veliki duhovnik pred Bogom v spravo za grehe ljudstva. 18 V čemer je bil namreč sam skušan in je trpel, more skušanim pomagati.

Evangelij

Lukov evangelij

Lk 2,22-40Lk 2,22-40
English: World English Bible - WEB

22 When the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord 23 , 24 and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, “A pair of turtledoves, or two young pigeons.” 25 Behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him. 26 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord’s Christ. “Christ” and “Messiah” both mean “Anointed One” 27 He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Jesus, that they might do concerning him according to the custom of the law, 28 then he received him into his arms, and blessed God, and said, 29 “Now you are releasing your servant, Master, According to your word, in peace; 30 For my eyes have seen your salvation, 31 Which you have prepared before the face of all peoples; 32 A light for revelation to the Gentiles, And the glory of your people Israel.” 33 Joseph and his mother were marveling at the things which were spoken concerning him, 34 and Simeon blessed them, and said to Mary, his mother, “Behold, this child is set for the falling and the rising of many in Israel, and for a sign which is spoken against. 35 Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed.” 36 There was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity, 37 and she had been a widow for about eighty-four years), who didn’t depart from the temple, worshipping with fastings and petitions night and day. 38 Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem. 39 When they had accomplished all things that were according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city, Nazareth. 40 The child was growing, and was becoming strong in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.

WP-Bible plugin

Jezus v templju

22 Ko so se dopolnili dnevi njunega očiščevanja po Mojzesovi postavi, so ga prinesli v Jeruzalem, da bi ga postavili pred Gospoda, 23 kakor je pisano v Gospodovi postavi: »Vsak moški prvorojenec bodi posvečen Gospodu«, 24 in da bi dali v daritev »dve grlici in dva golobčka«, kakor je rečeno v Gospodovi postavi. 25 In glej, bil je v Jeruzalemu mož, ki mu je bilo ime Simeon; bil je pravičen in bogaboječ in je pričakoval Izraelove tolažbe in Sveti Duh je bil z njim. 26 Razodeto mu je bilo od Svetega Duha, da ne bo videl smrti, dokler ne bo videl Gospodovega Maziljenca. 27 In po navdihnjenju je prišel v tempelj. Ko so starši prinesli dete Jezusa, da bi zanj storili po običaju postave, 28 ga je tudi on vzel v naročje, zahvalil Boga in rekel:

Zdaj odpuščaš

29 »Zdaj odpuščaš, Gospod, po svoji besedi
svojega služabnika v miru;
30 zakaj moje oči so videle tvoje zveličanje,
31 ki si ga pripravil pred obličjem vseh narodov:
32 luč v razsvetljenje poganov
in slavo Izraela, tvojega ljudstva.«

Simeonovo in Anino prerokovanje

33 Njegov oče in njegova mati sta se čudila temu, kar se je o njem govorilo. 34 In

Simeon jih je blagoslovil

in rekel Mariji, njegovi materi:

»Glej, ta je postavljen v padec in vstajenje mnogih v Izraelu in v znamenje, kateremu se bo nasprotovalo – 35 pa tudi tvojo lastno dušo bo presunil meč – da se razodenejo misli iz mnogih src.« 36 In bila je neka prerokinja Ana, Fanuelova hči iz Aserjevega rodu, že zelo v letih. Potem ko je z možem preživela sedem let od svojega devištva, 37 je bila vdova do štiriinosemdesetih let; ni zapuščala templja, ampak je s postom in molitvijo Bogu služila noč in dan. 38 In prav tisto uro je prišla tja in hvalila Boga ter o njem pripovedovala vsem, ki so v Jeruzalemu pričakovali odrešenja.

Skrito življenje v Nazaretu

39 Ko so izvršili vse po Gospodovi postavi, so se vrnili v Galilejo, v svoje mesto Nazaret. 40 Dete pa je raslo in se krepilo, vedno bolj polno modrosti, in božja milost je bila z njim.

vir



feb
02
Avtor: +M | Komentarji (0)

9. Da boš ti vedno bolj živel v meni (3)

Sv. Pavla je popolnoma prevzelo spoznanje:

»Ne živim več jaz, ampak Kristus živi v meni. Kolikor pa zdaj živim v mesu, živim v veri v Božjega Sina, ki me je vzljubil in daroval zame sam sebe« (Gal 2,20Gal 2,20
English: World English Bible - WEB

20 I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ living in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.

WP-Bible plugin
).

Če se izročim Marijinemu Srcu in se po njem posvetim Jezusovemu Srcu, 

bo Kristus vedno bolj živel v meni.

V meni bo rastel in se razvijal do polne starosti. Tisto, kar me tesno povezuje s Kristusom, je njegova ljubezen do mene in moja ljubezen do njega.

Sv. Pavel se sprašuje: »Kdo nas bo ločil od Kristusove ljubezni? Mar stiska ali nadloga, preganjanje ali lakota, nagota ali nevarnost ali meč?… V vseh teh preizkušnjah

zmagujemo po njem, ki nas je vzljubil.

Kajti prepričan sem: ne smrt ne življenje, ne angeli ne poglavarstva, ne sedanjost ne prihodnost, ne moči, ne visokost, ne globokost ne kakršna koli druga stvar nas ne bo mogla ločiti od božje ljubezni v Jezusu Kristusu, našem Gospodu« (Rim 8,35-39Rim 8,35-39
English: World English Bible - WEB

35 Who shall separate us from the love of Christ? Could oppression, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? 36 Even as it is written, “For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter.” 37 No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us. 38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, 39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

WP-Bible plugin
).

P. Anton Nadrah, Vama se izročam

Razlaga molitve
za posvetitev in izročitev posameznikov
Jezusovemu in Marijinemu Srcu

 



feb
01
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 1,2Ps 1,2
English: World English Bible - WEB

2 But his delight is in Yahweh’s law; On his law he meditates day and night.

WP-Bible plugin
 temveč se veseli v GOSPODOVI postavi
in premišljuje njegovo postavo podnevi in ponoči.

CEL ZVITEK

 



feb
01
Avtor: +M | Komentarji (0)

Berilo

2. Samuelova knjiga

2 Sam 24,2.9-172 Sam 24,2.9-17
English: World English Bible - WEB

2 The king said to Joab the captain of the army, who was with him, Go now back and forth through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number you the people, that I may know the sum of the people. 9 Joab gave up the sum of the numbering of the people to the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men. 10 David’s heart struck him after that he had numbered the people. David said to Yahweh, I have sinned greatly in that which I have done: but now, Yahweh, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly. 11 When David rose up in the morning, the word of Yahweh came to the prophet Gad, David’s seer, saying, 12 Go and speak to David, Thus says Yahweh, I offer you three things: choose you one of them, that I may do it to you. 13 So Gad came to David, and told him, and said to him, Shall seven years of famine come to you in your land? or will you flee three months before your foes while they pursue you? or shall there be three days’ pestilence in your land? now advise you, and consider what answer I shall return to him who sent me. 14 David said to Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of Yahweh; for his mercies are great; and let me not fall into the hand of man. 15 So Yahweh sent a pestilence on Israel from the morning even to the time appointed; and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men. 16 When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Yahweh repented him of the evil, and said to the angel who destroyed the people, It is enough; now stay your hand. The angel of Yahweh was by the threshing floor of Araunah the Jebusite. 17 David spoke to Yahweh when he saw the angel who struck the people, and said, Behold, I have sinned, and I have done perversely; but these sheep, what have they done? Please let your hand be against me, and against my father’s house.

WP-Bible plugin

In kralj je velel vojskovodju Joabu, ki je bil pri njem: »Prehodi vse Izraelove rodove od Dana do Bersabe in preštejte ljudstvo, da bom vedel število prebivalstva!« Joab je izročil kralju število preštetega ljudstva; in bilo je v Izraelu osemsto tisoč z mečem oboroženih vojakov, v Judu pa petsto tisoč mož.

Davidov greh in božja kazen

10 Ko je David preštel ljudstvo, mu je bílo srce. Zato je David Gospodu rekel: »Zelo sem grešil s tem, kar sem storil. Ali zdaj, Gospod, odpusti, prosim, krivdo svojemu hlapcu; kajti ravnal sem zelo nespametno!« 11 Ko je David zjutraj vstal, je prišla Gospodova beseda preroku Gadu, Davidovemu vidcu: 12 »Pojdi in Davidu povej: ‚Tako govori Gospod: Troje ti predlagam; izberi si eno izmed tega, da ti storim!‘« 13 Gad je prišel k Davidu in mu tole naznanil: »Ali naj ti pridejo v deželo tri leta lakote? Ali naj tri mesece bežiš pred svojimi nasprotniki, ki te bodo preganjali? Ali naj bo v tvoji deželi tri dni kuga? Premisli sedaj in glej, kaj naj odgovorim njemu, ki me je poslal!« 14 David je rekel Gadu: »Zelo sem v stiski. Rajši pademo Gospodu v roke; kajti njegovo usmiljenje je veliko. Ljudem pa ne bi rad padel v roke.« 15 Gospod je torej poslal kugo nad Izraela od jutra do določenega časa. In pomrlo jih je izmed ljudstva od Dana do Bersabe sedemdeset tisoč mož. 16 Ko je angel stegnil roko nad Jeruzalem, da bi ga pokončal, je bilo Gospodu žal zaradi zla; zato je rekel angelu, ki je pokončaval ljudstvo: »Dosti je, umakni zdaj svojo roko!« Bil pa je angel Gospodov pri gumnu Jebusejca Arevna. 17 Ko je David videl angela, ki je pobijal ljudstvo, je rekel Gospodu: »Glejte, jaz sem se pregrešil in jaz sem hudo storil; ti pa, ovce, kaj so storili? Tvoja roka bodi, prosim, zoper mene in zoper hišo mojega očeta!«

Psalm

Knjiga psalmov

Ps 32,1-2.5.6.7Ps 32,1-2.5.6.7
English: World English Bible - WEB

32 By David. A contemplative psalm. 1 Blessed is he whose disobedience is forgiven, Whose sin is covered. 2 Blessed is the man to whom Yahweh doesn’t impute iniquity, In whose spirit there is no deceit. 5 I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, And you forgave the iniquity of my sin. Selah. 6 For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him. 7 You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah.

WP-Bible plugin

PSALM 32 (31)

Kdor grehe prizna, so mu odpuščeni

#32

Davidov, pouk.

Blagor mu, ki mu je krivičnost odpuščena,
ki mu je greh pokrit.
Blagor človeku, ki mu Gospod ne prišteva krivde
in v čigar duhu ni prevare.
Tedaj pa sem ti svoj greh priznal
in svoje krivde nisem prikrival.
Rekel sem: »Priznam svojo krivico Gospodu«,
in ti si odpustil krivdo mojega greha.
Zato bo molil k tebi vsak pobožni
ob času stiske.
Če pridero velike vode,
njega ne bodo dosegle.
Ti si mi zavetje, obvaroval me boš stiske,
z veseljem moje rešitve me boš obdal.

Evangelij

Markov evangelij

Mr 6,1-6Mr 6,1-6
English: World English Bible - WEB

6 1 He went out from there. He came into his own country, and his disciples followed him. 2 When the Sabbath had come, he began to teach in the synagogue, and many hearing him were astonished, saying, “Where did this man get these things?” and, “What is the wisdom that is given to this man, that such mighty works come about by his hands? 3 Isn’t this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, Joses, Judas, and Simon? Aren’t his sisters here with us?” They were offended at him. 4 Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house.” 5 He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them. 6 He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching.

WP-Bible plugin

Jezus v Nazaretu

Mt 13,53Mt 13,53
English: World English Bible - WEB

53 It happened that when Jesus had finished these parables, he departed from there.

WP-Bible plugin
–58; Lk 4,16Lk 4,16
English: World English Bible - WEB

16 He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.

WP-Bible plugin
–30

#6 In odšel je od tam in prišel v svoj kraj in njegovi učenci so ga spremljali. Ko je prišla sobota, je začel v shodnici učiti in mnogi so strmé poslušali ter govorili: »Od kod ima ta vse to in kakšna je modrost, ki mu je dana, in kakšni čudeži se godijo po njegovih rokah? Ali ni to tesar, sin Marije in brat Jakoba in Jožefa in Juda in Simona? In ali niso njegove sestre tukaj pri nas?«

In spotikali so se nad njim.

Jezus jim je pa rekel: »Prerok ni brez časti, razen v svojem kraju in med svojimi sorodniki in na svojem domu.« In ni mogel tam storiti nobenega čudeža, razen da je na nekatere bolnike položil roke in jih ozdravil. In čudil se je njihovi nevernosti.

Jezus razpošlje apostole

In hodil je po vaseh v okolici in učil.

vir



feb
01
Avtor: +M | Komentarji (0)

9. Da boš ti vedno bolj živel v meni (2)

Sv Janez Vianney

je oznanjal:

»O, Jezus! Poznati tebe pomeni ljubiti te! Ko bi vedeli, kako nas naš Gospod ljubi, bi umrli od veselja! Ne verjamem, da obstojijo tako trda srca, da ne bi ljubila, ko vidijo, da so tako ljubljena.« »Resnična ljubezen je tako lepa! To je

izliv Jezusovega Srca,

ki je ena sama ljubezen. Edina sreča, ki jo imamo na zemlji, je ljubiti Boga in

vedeti, da nas Bog ljubi.

P. Anton Nadrah, Vama se izročam

Razlaga molitve
za posvetitev in izročitev posameznikov
Jezusovemu in Marijinemu Srcu

 

 



Strani: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...875 876 877