Iz 50,9Iz 50,9
English: World English Bible - WEB
9 Behold, the Lord Yahweh will help me; who is he who shall condemn me? Behold, all they shall wax old as a garment, the moth shall eat them up.
Glej, Gospod BOG mi pomaga,
kdo me bo razglasil za krivega?
Glej, vsi tisti bodo razpadli kakor obleka,
molj jih bo požrl.
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Jn 19,3Jn 19,3
English: World English Bible - WEB
3 They kept saying, “Hail, King of the Jews!” and they kept slapping him.
In stopali so k njemu in govorili: »Pozdravljen, judovski kralj!« in ga udarjali.
Iz 49,6Iz 49,6
English: World English Bible - WEB
6 yes, he says, It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give you for a light to the Gentiles, that you may be my salvation to the end of the earth.
rekel je:
»Premalo je, da kot moj služabnik
vzpostaviš le Jakobove rodove
in privedeš nazaj Izraelove rešence.
Zato sem te postavil za luč narodom,
da boš moje odrešenje do konca zemlje.«
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 18,3Ps 18,3
English: World English Bible - WEB
3 I call on Yahweh, who is worthy to be praised;
And I am saved from my enemies.
GOSPOD, moja skala, moja trdnjava, moj osvoboditelj;
moj Bog, moja pečina, kamor se zatekam,
moj ščit, rog moje rešitve, moje zatočišče.
Jn 12,3Jn 12,3
English: World English Bible - WEB
3 Mary, therefore, took a pound a Roman pound of 12 ounces, or about 340 grams of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the ointment.
Tedaj je Marija vzela funt dragocenega dišavnega olja iz pristne narde,
mazilila Jezusu noge in mu noge obrisala s svojimi lasmi.
Hiša se je napolnila z vonjem po dišavnem olju.



