Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
maj
31
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 31,5Ps 31,5
English: World English Bible - WEB

5 Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.

WP-Bible plugin
Potegnil me boš iz mreže,
ki so mi jo nastavili,
kajti ti si moja trdnjava.

CEL PSALM

Ps 31,1-25Ps 31,1-25
English: World English Bible - WEB

31 For the Chief Musician. A Psalm by David. 1 In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed: Deliver me in your righteousness. 2 Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, A house of defense to save me. 3 For you are my rock and my fortress, Therefore for your name’s sake lead me and guide me. 4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, For you are my stronghold. 5 Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth. 6 I hate those who regard lying vanities, But I trust in Yahweh. 7 I will be glad and rejoice in your loving kindness, For you have seen my affliction. You have known my soul in adversities. 8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place. 9 Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief. 10 For my life is spent with sorrow, My years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away. 11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me. 12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery. 13 For I have heard the slander of many, terror on every side, While they conspire together against me, They plot to take away my life. 14 But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.” 15 My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me. 16 Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness. 17 Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol. 18 Let the lying lips be mute, Which speak against the righteous insolently, with pride and contempt. 19 Oh how great is your goodness, Which you have laid up for those who fear you, Which you have worked for those who take refuge in you, Before the sons of men! 20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues. 21 Praise be to Yahweh, For he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city. 22 As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you. 23 Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, And pays back him who deals proudly in full. 24 Be strong, and let your heart take courage, All you who hope in Yahweh.

WP-Bible plugin



maj
31
Avtor: +M | Komentarji (0)

Sofonija 3,14-18Sofonija 3,14-18
English: World English Bible - WEB

14 Sing, daughter of Zion! Shout, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Jerusalem. 15 Yahweh has taken away your judgments. He has thrown out your enemy. The King of Israel, Yahweh, is in the midst of you. You will not be afraid of evil any more. 16 In that day, it will be said to Jerusalem, “Don’t be afraid, Zion. Don’t let your hands be slack.” 17 Yahweh, your God, is in the midst of you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will rest in his love. He will rejoice over you with singing. 18 Those who are sad for the appointed feasts, I will remove from you. They are a burden and a reproach to you.

WP-Bible plugin
a

Obnovljena prestolnica Jeruzalem
14 Vriskaj, hči sionska,
vzklikaj, Izrael!
Vesêli in raduj se iz vsega srca,
hči jeruzalemska!
15 GOSPOD te je rešil obsodbe,
odstranil je tvoje sovražnike.
Izraelov kralj, GOSPOD, je v tvoji sredi,
ne boš se več bala hudega.
16 Tisti dan bodo rekli prestolnici Jeruzalem:
»Ne boj se, Sion,
naj ti roke ne omahujejo!
17 GOSPOD, tvoj Bog, je v tvoji sredi,
tvoj močni rešitelj.
Veselí se nad teboj v radosti,
nemí v svoji ljubezni,
vriska nad teboj v prepevanju.«
18 Odpravil bom od tebe
te, ki žalujejo zaradi praznovanj -
nakopavali bi ji sramoto.

(Ps)Iz 12,2-3.4Iz 12,2-3.4
English: World English Bible - WEB

2 Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for Yah, Yahweh, is my strength and song; and he has become my salvation.” 3 Therefore with joy you will draw water out of the wells of salvation. 4 In that day you will say, “Give thanks to Yahweh! Call on his name. Declare his doings among the peoples. Proclaim that his name is exalted!

WP-Bible plugin
b-6;

2 Glej, Bog je moja rešitev,
zaupam in se ne bojim,
kajti moja moč in moja pesem je GOSPOD BOG,
bil je moja rešitev.

 

3 Z veseljem boste zajemali vodo iz studencev odrešenja.
4 Zahvaljujte se GOSPODU,
kličite njegovo ime,
oznanjajte med narodi njegova dela,
razglašajte, da je vzvišeno njegovo ime.

 

5 Pojte GOSPODU, ker je storil velika dela,
naj bodo znana po vsej zemlji.
6 Zaukaj in zavriskaj, ki prebivaš na Sionu,
ker je velik v tvoji sredi Sveti Izraelov.

Evangelij po Luku

Lk 1,39-56Lk 1,39-56
English: World English Bible - WEB

39 Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah, 40 and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth. 41 It happened, when Elizabeth heard Mary’s greeting, that the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 42 She called out with a loud voice, and said, “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! 43 Why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? 44 For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leaped in my womb for joy! 45 Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of the things which have been spoken to her from the Lord!” 46 Mary said, “My soul magnifies the Lord. 47 My spirit has rejoiced in God my Savior, 48 For he has looked at the humble state of his handmaid. For behold, from now on, all generations will call me blessed. 49 For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name. 50 His mercy is for generations of generations on those who fear him. 51 He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their heart. 52 He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly. 53 He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty. 54 He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy, 55 As he spoke to our fathers, To Abraham and his seed forever.” 56 Mary stayed with her about three months, and then returned to her house.

WP-Bible plugin

Marija obišče Elizabeto
39 Tiste dni je Marija vstala in se v naglici odpravila v gričevje, v mesto na Judovem. 40 Stopila je v Zaharijevo hišo in pozdravila Elizabeto. 41 Ko je Elizabeta zaslišala Marijin pozdrav, se je dete veselo zganilo v njenem telesu. Elizabeta je postala polna Svetega Duha 42 in je na ves glas vzkliknila in rekla: »Blagoslovljena ti med ženami, in blagoslovljen sad tvojega telesa! 43 Od kod meni to, da pride k meni mati mojega Gospoda? 44 Glej, ko je prišel glas tvojega pozdrava do mojih ušes, se je dete v mojem telesu od radosti zganilo. 45 Blagor ji, ki je verovala, da se bo izpolnilo, kar ji je povedal Gospod!«
Marijina hvalnica
46 In Marija je rekla:
47 »Moja duša poveličuje Gospoda
in moj duh se raduje v Bogu, mojem Odrešeniku,
48 kajti ozrl se je na nizkost svoje služabnice.
Glej, odslej me bodo blagrovali vsi rodovi,
49 kajti velike reči mi je storil Mogočni
in njegovo ime je sveto.
50 Njegovo usmiljenje je iz roda v rod
nad njimi, ki se ga bojijo.
51 Moč je pokazal s svojo roko,
razkropil je tiste, ki so ošabni v mislih svojega srca.
52 Mogočne je vrgel s prestolov
in povišal je nizke.
53 Lačne je napolnil z dobrotami
in bogate je odpustil prazne.
54 Zavzel se je za svojega služabnika Izraela
in se spomnil usmiljenja,
55 kakor je govoril našim očetom:
Abrahamu in njegovemu potomstvu na veke.«
56 Marija je ostala z njo približno tri mesece, potem pa se je vrnila na svoj dom.


maj
31
Avtor: +M | Komentarji (0)

Ta Samarijan je Jezus, ki se je napotil iz svetega mesta dol v Jeriho.

V originalu lahko preberemo, da se je spustil dol.

Če ste bili že v Sveti deželi veste, da leži Jeruzalem na Judejskem pogorju, Jeriha pa v mrtvomorski depresiji, pod gladino morja.

Bog se torej sklanja in sestopa v globine naše grešnosti. Nas išče, da bi nas našel v naših onemoglostih, ko nas je greh oropal vsega dostojanstva. Prihaja, da nas ozdravi in zopet dvigne in oživi.

Razbojniki in roparji so grehi, ki so nas oropali Božjega življenja, nas prevarali in pustili brez moči na cestah tega sveta. On, ki nas ljubi, pa prihaja in se sklanja k nam.

P. Branko Petauer, Duhovne vaje za bogoslovce…



maj
30
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Ps 30,5Ps 30,5
English: World English Bible - WEB

5 For his anger is but for a moment; His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, But joy comes in the morning.

WP-Bible plugin

Pojte GOSPODU, njegovi zvesti,

slavite spomin njegove svetosti!

CEL PSALM

Ps 30,1-13Ps 30,1-13
English: World English Bible - WEB

30 A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. 1 I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, And have not made my foes to rejoice over me. 2 Yahweh my God, I cried to you, And you have healed me. 3 Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. 4 Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name. 5 For his anger is but for a moment; His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, But joy comes in the morning. 6 As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.” 7 You, Yahweh, when you favored me, made my mountain to stand strong. But when you hid your face, I was troubled. 8 I cried to you, Yahweh. To Yahweh I made supplication: 9 “What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth? 10 Hear, Yahweh, and have mercy on me. Yahweh, be my helper.” 11 You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness, 12 To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!

WP-Bible plugin

 



maj
30
Avtor: +M | Komentarji (0)

Apostolska dela

Apd 16,11-15Apd 16,11-15
English: World English Bible - WEB

11 Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the day following to Neapolis; 12 and from there to Philippi, which is a city of Macedonia, the foremost of the district, a Roman colony. We were staying some days in this city. 13 On the Sabbath day we went forth outside of the city by a riverside, where we supposed there was a place of prayer, and we sat down, and spoke to the women who had come together. 14 A certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, one who worshiped God, heard us; whose heart the Lord opened to listen to the things which were spoken by Paul. 15 When she and her household were baptized, she begged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay.” So she persuaded us.

WP-Bible plugin

Prihod v Filípe
11 Iz Troáde smo po najkrajši poti odjadrali do Samotrake, naslednjega dne pa v Neápolo. 12 Od tam smo odrinili v Filípe; to je mesto v prvem okrožju Makedonije in rimska kolonija. V tem mestu smo ostali nekaj dni. 13 Na sobotni dan smo šli skozi mestna vrata ob reki, ker smo domnevali, da je tam prostor za molitev. Sedli smo in se pogovarjali z ženskami, ki so se tam zbirale. 14 Poslušala nas je tudi ženska, Lidija po imenu, trgovka s škrlatnimi oblačili v mestu Tiatiri. Bila je bogaboječa in Gospod je odprl njeno srce, da je prisluhnila Pavlovim besedam. 15 Ko se je dala krstiti ona in vsa njena hiša, nas je povabila z besedami: »Če ste prepričani, da verujem v Gospoda, stopíte v mojo hišo in ostanite tu!« Primorala nas je, da smo vstopili.

Psalmi 149,1-6.9Psalmi 149,1-6.9
English: World English Bible - WEB

149 1 Praise Yahweh! Sing to Yahweh a new song, His praise in the assembly of the saints. 2 Let Israel rejoice in him who made them. Let the children of Zion be joyful in their King. 3 Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp! 4 For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation. 5 Let the saints rejoice in honor. Let them sing for joy on their beds. 6 May the high praises of God be in their mouths, And a two-edged sword in their hand; 9 To execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Praise Yah!

WP-Bible plugin

PSALM 149
Zmagoslavna pesem Siona

149

1 Aleluja!
Pojte GOSPODU novo pesem,
njegovo hvalnico v zborih zvestih!
2 Izrael naj se veseli v njem, ki ga je naredil,
sinovi sionski naj se radujejo v svojem Kralju.
3 Naj hvalijo njegovo ime s plesom,
na boben in citre naj mu igrajo.
4 Zakaj GOSPODU je po volji njegovo ljudstvo,
ponižne venča z zmago.
5 Zvesti naj vriskajo od veselja v njegovi slavi,
naj vriskajo na svojih ležiščih.
6 V njihovem grlu naj bodo Božji slavospevi
in dvorezni meči v njihovi roki,
9 da izvršijo nad njimi napisano sodbo,
to je čast za vse njegove zveste.
Aleluja!

Evangelij po Janezu

Jn 15,26-27Jn 15,26-27
English: World English Bible - WEB

26 “When the Counselor Greek Parakletos: Counselor, Helper, Advocate, Intercessor, and Comfortor. has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me. 27 You will also testify, because you have been with me from the beginning.

WP-Bible plugin

26 Ko pa pride Tolažnik, ki vam ga bom poslal od Očeta, Duh resnice, ki izhaja od Očeta, bo on pričeval o meni; 27 in tudi vi pričujete, ker ste od začetka z menoj.

Evangelij po Janezu

Jn 16,1-4Jn 16,1-4
English: World English Bible - WEB

16 1 “These things have I spoken to you, so that you wouldn’t be caused to stumble. 2 They will put you out of the synagogues. Yes, the time comes that whoever kills you will think that he offers service to God. 3 They will do these things TR adds “to you” because they have not known the Father, nor me. 4 But I have told you these things, so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.

WP-Bible plugin
a

16  

1 To sem vam povedal, da se ne pohujšate. 2 Iz shodnic vas bodo izobčili; pride celo ura, ko bo vsak, kdor vas umori, mislil, da opravlja bogoslužno daritev. 3 In to bodo počeli, ker niso spoznali ne Očeta ne mene. 4 Toda te stvari sem vam povedal, da se boste spominjali, ko pride njihova ura, da sem vam jaz povedal.«
Delovanje Svetega Duha
»Tega vam v začetku nisem povedal, ker sem bil z vami;


Strani: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...18 19 20