Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
jul
30
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 30,7Ps 30,7
English: World English Bible - WEB

7 You, Yahweh, when you favored me, made my mountain to stand strong. But when you hid your face, I was troubled.

WP-Bible plugin

Jaz pa sem rekel v svojem zadovoljstvu:
»Ne bom omahnil na veke.«
CEL PSALM


jul
30
Avtor: +M | Komentarji (0)

Človek je slaboten.

Zgrajeni mostovi medsebojnega prijateljstva se lahko znova porušijo. Treba je vedno znova začenjati. Pomembno je, da naredimo prvi korak, ki je običajno najtežji. Navadno oba čakata, da bo ta korak napravil drugi. Tako se z godi, da ga nihče ne napravi. Tako ne pride do sprave.

Pozdravi prvi. Ponudi roko sprave, čeprav je drugi ni ponudil. Privošči lepo besedo. Odkrij v bližnjem kaj dobrega in to pohvali.

Ljubezen “ne išče svojega”

1 Kor 13,41 Kor 13,4
English: World English Bible - WEB

4 Love is patient and is kind; love doesn’t envy. Love doesn’t brag, is not proud,

WP-Bible plugin

p.Anton Nadrah, iz knjižice Živite v ljubezni



jul
30
Avtor: +M | Komentarji (0)

Jeremija

Jer 26,1-9Jer 26,1-9
English: World English Bible - WEB

26 1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word from Yahweh, saying, 2 Thus says Yahweh: Stand in the court of Yahweh’s house, and speak to all the cities of Judah, which come to worship in Yahweh’s house, all the words that I command you to speak to them; don’t diminish a word. 3 It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do to them because of the evil of their doings. 4 You shall tell them, Thus says Yahweh: If you will not listen to me, to walk in my law, which I have set before you, 5 to listen to the words of my servants the prophets, whom I send to you, even rising up early and sending them, but you have not listened; 6 then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth. 7 The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Yahweh. 8 It happened, when Jeremiah had made an end of speaking all that Yahweh had commanded him to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people laid hold on him, saying, You shall surely die. 9 Why have you prophesied in the name of Yahweh, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? All the people were gathered to Jeremiah in the house of Yahweh.

WP-Bible plugin

PREROKBE PROTI IZRAELU IN JUDU
Jeremija govori v templju

26

1 V začetku vladanja Jošíjevega sina Jojakíma, Judovega kralja, se je zgodila ta beseda od GOSPODA, rekoč: 2 Tako govori GOSPOD: Postavi se v dvor GOSPODOVE hiše; govôri vse besede, ki sem ti jih ukazal, da jim jih govoriš; ne opuščaj nobene besede. 3 Morda prisluhnejo in se odvrnejo, vsak s svoje hudobne poti. Tedaj mi bo žal za húdo, ki jim ga nameravam storiti zaradi njihovih hudobnih dejanj. 4 Povej jim: Tako govori GOSPOD: Če me ne boste poslušali ne izpolnjevali moje postave, ki sem vam jo dal, 5 in ne pazili na besede mojih služabnikov prerokov, ki jih pošiljam, nenehno pošiljam k vam, pa jih ne poslušate, 6 naredim tej hiši kakor Šilu in to mesto dam za kletev vsem narodom na zemlji.
7 Duhovniki, preroki in vse ljudstvo je slišalo, kako je Jeremija govoril te besede v GOSPODOVI hiši. 8 Ko je do konca izgovoril vse, kar mu je GOSPOD ukazal, naj pove vsemu ljudstvu, so ga duhovniki, preroki in vse ljudstvo zgrabili in rekli »Umreti moraš! 9 Zakaj si prerokoval v GOSPODOVEM imenu in rekel: Kakor Šilu se bo zgodilo tej hiši in to mesto bo razdejano, da tu nihče več ne bo prebival?« In vse ljudstvo se je v GOSPODOVI hiši zbralo okoli Jeremija.

Psalmi 69,5.8-10.14Psalmi 69,5.8-10.14
English: World English Bible - WEB

5 God, you know my foolishness. My sins aren’t hidden from you. 8 I have become a stranger to my brothers, An alien to my mother’s children. 9 For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me. 10 When I wept and I fasted, That was to my reproach. 14 Deliver me out of the mire, and don’t let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.

WP-Bible plugin


5 Več jih je kakor las na moji glavi,
ki so me sovražili brez vzroka;
močni so tisti, ki me hočejo utišati,
moji lažnivi sovražniki;
česar nisem naropal,
naj bi zdaj vračal.

8 Zakaj zaradi tebe prenašam sramotenje,
obraz mi pokriva zasramovanje.
9 Tujec sem postal svojim bratom,
neznanec sinovom svoje matere.


10 Zakaj gorečnost za tvojo hišo me použiva,
sramotenja tvojih sramotilcev so padla name.


14 Jaz pa svojo molitev naslavljam nate, o GOSPOD,
v času dobrohotnosti, o Bog.
V obilju svoje dobrote me usliši,
v zvestobi svoje rešitve!

Evangelij po Mateju

Mt 13,54-58Mt 13,54-58
English: World English Bible - WEB

54 Coming into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom, and these mighty works? 55 Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother called Mary, and his brothers, James, Joses, Simon, and Judas? 56 Aren’t all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things?” 57 They were offended by him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house.” 58 He didn’t do many mighty works there because of their unbelief.

WP-Bible plugin

54 Prišel je v domači kraj in jih učil v njihovi shodnici, tako da so se zelo čudili in govorili: »Od kod temu ta modrost in ta mogočna dela? 55 Ali ni to tesarjev sin? Ali ni njegovi materi ime Marija, njegovim bratom pa Jakob, Jožef, Simon in Juda? 56 In njegove sestre, ali niso vse pri nas? Od kod torej njemu vse to?« 57 In spotikali so se nad njim. Jezus pa jim je rekel: »Prerok ni brez časti, razen v domačem kraju in v svoji hiši.« 58 In zaradi njihove nevere tam ni storil veliko mogočnih del.

vir