Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 28,7Ps 28,7
English: World English Bible - WEB
7 Yahweh is my strength and my shield.
My heart has trusted in him, and I am helped.
Therefore my heart greatly rejoices.
With my song I will thank him.
WP-Bible plugin
in moj ščit,
Težji primer je tedaj, kadar pride do medsebojne odtujitve. Prej sta se tako dobro razumela, zdaj pa sta drug do drugega
kakor tujca. Do takšnega stanja lahko pride tudi med možem in ženo, med starši in otroki. Služba obeh staršev in šola otrok napravijo, da so člani družine malo skupaj in se skoraj ne pogovarjajo. Redko so pri skupni mizi, še manj pri skupni molitvi. K medsebojni odtujenosti vpliva sedenje pred televizorjem
. Tako drug za drugega, za medsebojni pogovor, za razumevanje problemov drug drugega enostavno nimajo časa. Starši ne vedo za probleme mladih. Mladi se ne zanimajo za svoje starše.
Še težje je, če živimo v skupnosti z izrazitim sebičnežem.
Povsod hoče imeti prednosti, nikoli ne popusti in ima vedno prav, z vsakim se spre. Za tiste, ki z njim skupaj žive, je tak človek velik križ. Pogosto ni druge rešitve, kakor velika potrpežljivost, ki jo malokdo zmore. Potrebna je ljubezen, ki “vse prenaša, vse veruje, vse upa, vse prestane.” (1 Kor 13,71 Kor 13,7
English: World English Bible - WEB
7 bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
WP-Bible plugin)
Sv.Pavel nas spodbuja: “V ljubezni prenašajte drug drugega.” (Ef 4,2Ef 4,2
English: World English Bible - WEB
2 with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love;
WP-Bible plugin)
Treba se je zatekati h Kristusu na križu in pri njem iskati pomoči.
Drugače človek postane zagrenjen.
p.Anton Nadrah, iz knjižice Živite v ljubezni
Jeremija
Jer 15,10.16-21Jer 15,10.16-21
English: World English Bible - WEB
10 Woe is me, my mother, that you have borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have not lent, neither have men lent to me; yet everyone of them does curse me.
16 Your words were found, and I ate them; and your words were to me a joy and the rejoicing of my heart: for I am called by your name, Yahweh, God of Armies.
17 I didn’t sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation.
18 Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? will you indeed be to me as a deceitful brook, as waters that fail?
19 Therefore thus says Yahweh, If you return, then will I bring you again, that you may stand before me; and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: they shall return to you, but you shall not return to them.
20 I will make you to this people a fortified brazen wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you, says Yahweh.
21 I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.
WP-Bible plugin
|
Jeremijeve tožbe in Božji odgovor
10 Gorje mi, moja mati, da si me rodila, moža, ki je v sporu in prepiru z vso deželo! Nisem posojal in niso mi posojali, vendar me vse preklinja.
|
|
16 Če so prišle tvoje besede, sem jih požiral,
tvoja beseda mi je bila v radost
in veselje srca,
kajti tvoje ime je priklicano name,
GOSPOD, Bog nad vojskami.
17 Nisem sedèl v krogu veseljakov,
da bi se zabaval;
spričo tvoje roke sem sedèl samoten,
ker si me napolnil s togoto.
18 Zakaj je moja bolečina brezkončna
in moja rana neozdravljiva,
da se ne more zaceliti?
Postal si mi varljiv hudournik,
voda, na katero se ni mogoče zanesti.
19 Zato tako govori GOSPOD:
Če se spreobrneš, storim, da se vrneš
in boš spet stal pred menoj.
Če boš izrekal tehtne besede, nič plehkega,
boš kakor moja usta.
Oni se morajo obrniti k tebi,
ti pa se ne smeš obrniti k njim.
20 Tedaj naredim iz tebe
z bronom utrjen zid proti temu ljudstvu.
Bojevali se bodo proti tebi,
pa te ne bodo premagali,
ker sem jaz s teboj,
da te rešim in osvobodim,
govori GOSPOD.
21 Osvobodim te iz rok hudobnih
in odkupim iz pesti nasilnikov.
|
Psalmi 59,2-5.10-11Psalmi 59,2-5.10-11
|
|
2 Moj Bog, reši me pred mojimi sovražniki,
brani me pred tistimi, ki so se vzdignili zoper mene!
3 Reši me pred hudodelci,
krvoločnežev me odreši!
4 Zakaj glej, prežijo na mojo dušo,
mogočniki se shajajo zoper mene,
to ni moje hudodelstvo, ne moj greh, o GOSPOD.
5 Ne da bi bil kriv, tekajo in se pripravljajo;
zbudi se, pridi mi naproti in glej!
|
|
10 Moja moč, tebe se bom držal,
kajti Bog je moja trdnjava.
11 Bog, ki mi izkazuje dobroto, bo prišel predme,
Bog mi bo dal videti moje nasprotnike.
|

