jul
21
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Prg 21,7Prg 21,7
English: World English Bible - WEB
7 The violence of the wicked will drive them away,
Because they refuse to do what is right.
WP-Bible plugin
odnese nje same,
ker se branijo delati, kar je prav.
jul
21
Avtor: +M | Komentarji (0)
Predvsem je pomembno, da se ravnamo po načelih dialoga ali pogovora. Pravi dialog je povezan z ljubeznijo do resnice in do sogovornika
ter s ponižnostjo. Težko je biti popolnoma objektiven, ko presojamo sebe in bližnjega. V nas je težnja, da bi napake bližnjega povečevali, svoje pa zmanjševali in opravičevali. Težko se je toliko ponižati, da naredimo prvi korak.
A je zelo pomemben. Sicer se lahko zgodi, da čakata drug na drugega ,
a čakata zaman.
p.Anton Nadrah, iz knjižice Živite v ljubezni
jul
21
Avtor: +M | Komentarji (0)
Jeremija
Jer 1,1.4-10Jer 1,1.4-10
English: World English Bible - WEB
Jeremiah
1
1 The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin:
4 Now the word of Yahweh came to me, saying,
5 Before I formed you in the belly I knew you, and before you came forth out of the womb I sanctified you; I have appointed you a prophet to the nations.
6 Then said I, Ah, Lord Yahweh! behold, I don’t know how to speak; for I am a child.
7 But Yahweh said to me, Don’t say, I am a child; for to whoever I shall send you, you shall go, and whatever I shall command you, you shall speak.
8 Don’t be afraid because of them; for I am with you to deliver you, says Yahweh.
9 Then Yahweh put forth his hand, and touched my mouth; and Yahweh said to me, Behold, I have put my words in your mouth:
10 behold, I have this day set you over the nations and over the kingdoms, to pluck up and to break down and to destroy and to overthrow, to build and to plant.
WP-Bible plugin
|
JEREMIJA
UVOD
1 Góvori Hilkijájevega sina Jeremija, izmed duhovnikov, ki so bili v Anatótu v Benjaminovi deželi;
|
|
Bog pokliče Jeremija za preroka
4 Zgodila se mi je beseda GOSPODOVA, rekoč:
5 »Preden sem te upodobil v materinem telesu, sem te poznal;
preden si prišel iz materinega naročja, sem te posvetil,
te postavil za preroka narodom.«
6 Jaz pa sem rekel: »Oh, Gospod BOG, glej, ne znam govoriti, ker sem še deček.« 7 A GOSPOD mi je odgovoril:
»Nikar ne govôri: deček sem;
kajti h komur koli te pošljem, boš šel,
in kar koli ti ukažem, boš govoril.
8 Nikar se jih ne boj,
saj sem jaz s teboj, da te rešujem,
govori GOSPOD.«
9 Potem je GOSPOD iztegnil svojo roko in se dotaknil mojih ust; GOSPOD mi je rekel:
»Glej, svoje besede polagam v tvoja usta.
10 Glej, postavljam te ta dan nad narode in kraljestva,
da ruješ in podiraš,
da uničuješ in rušiš,
da zidaš in sadiš.«
|
Psalmi 71,1-6.15.17Psalmi 71,1-6.15.17
|
|
PSALM 71 (70)
Zaupanje v Božjo zvestobo
1 K tebi, GOSPOD, se zatekam,
naj ne bom osramočen na veke.
2 V svoji pravičnosti me reši in osvobodi,
nagni k meni svoje uho in me odreši.
3 Bodi mi utrjena skala,
h kateri lahko vedno pridem.
Odločil si, da me boš odrešil,
zakaj ti si moja skala in moja trdnjava.
4 Moj Bog, osvobodi me iz rok krivičnika,
iz pesti hudobneža in zatiralca;
5 zakaj ti si moje upanje, o Gospod,
moje zaupanje, GOSPOD, od moje mladosti.
6 Nate sem se opiral od materinega telesa,
od naročja moje matere si moj varuh,
tebi velja moja hvalnica za vedno.
|
|
15 Moja usta bodo oznanjala tvojo pravičnost,
ves dan tvoje odrešenje,
kajti ne poznam njunega seštevka.
|
17 O Bog, učil si me od moje mladosti,
do zdaj sem oznanjal tvoja čudovita dela.
|
Evangelij po Mateju
Mt 13,1-9Mt 13,1-9
English: World English Bible - WEB
13
1 On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside.
2 Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach.
3 He spoke to them many things in parables, saying, “Behold, a farmer went out to sow.
4 As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them.
5 Others fell on rocky ground, where they didn’t have much soil, and immediately they sprang up, because they had no depth of earth.
6 When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.
7 Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them:
8 and others fell on good soil, and yielded fruit: some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.
9 He who has ears to hear, let him hear.”
WP-Bible plugin
Prilika o sejalcu
1 Tisti dan je šel Jezus iz hiše in sédel ob jezero. 2 Pri njem so se zbrale velike množice, tako da je stopil v čoln in sedel, vsa množica pa je stala na obrežju. 3 Takrat jim je veliko povedal v prilikah. Dejal je: »Sejalec je šel sejat. 4 Ko je sejal, je nekaj semena padlo ob pot. Priletele so ptice in ga pozobale. 5 Drugo seme je padlo na kamnita tla, kjer ni imelo veliko prsti. Hitro je pognalo, ker ni imelo globoke zemlje. 6 Ko pa je sonce vzšlo, ga je ožgalo, in ker ni imelo korenine, se je posušilo. 7 Spet drugo je padlo med trnje in trnje je zrastlo ter ga zadušilo. 8 Druga semena pa so padla na dobro zemljo in so dajala sad:
eno stoternega, drugo šestdeseternega in spet drugo trideseternega. 9 Kdor ima ušesa, naj posluša!«
eno stoternega, drugo šestdeseternega in spet drugo trideseternega. 9 Kdor ima ušesa, naj posluša!«