Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
jul
13
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Prg 13,7Prg 13,7
English: World English Bible - WEB

7 There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.

WP-Bible plugin


Nekdo se dela bogatega, pa nima ničesar,
drugi se dela ubogega, pa ima veliko imetje.
CEL ODLOMEK


jul
13
Avtor: +M | Komentarji (0)

Krščanski zakonec ve, da pride pri pravilno sklenjenem krščanskem zakonu v poštev le ločitev od mize in postelje in ne ponovna poroka. Zato vzame pogumno nase križ samskega življenja. Dobro je, da se posvetuje s kakim duhovnikom, ki mu bo pomagal razjasniti ali je bil njegov zakon sploh pravilno  in veljavno sklenjen. Če se dožene neveljavnost, ničnost prve cerkvene poroke, je možna ponovna cerkvena poroka.

p.Anton Nadrah, iz knjižice Živite v ljubezni



jul
13
Avtor: +M | Komentarji (0)

Izaija 7,1-9Izaija 7,1-9
English: World English Bible - WEB

7 1 It happened in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. 2 It was told the house of David, saying, “Syria is allied with Ephraim.” His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind. 3 Then Yahweh said to Isaiah, “Go out now to meet Ahaz, you, and Shearjashub your son, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway of the fuller’s field. 4 Tell him, ‘Be careful, and keep calm. Don’t be afraid, neither let your heart be faint because of these two tails of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah. 5 Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying, 6 “Let’s go up against Judah, and tear it apart, and let’s divide it among ourselves, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel.” 7 This is what the Lord Yahweh says: “It shall not stand, neither shall it happen.” 8 For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within sixty-five years Ephraim shall be broken in pieces, so that it shall not be a people; 9 and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If you will not believe, surely you shall not be established.’”

WP-Bible plugin

Izaija opominja kralja Aháza

7  

1 V dnevih Aháza, Jotámovega sina, Uzíjevega vnuka, Judovega kralja, se je odpravil Recín, arámski kralj, s Pékahom, Remaljájevim sinom, Izraelovim kraljem, proti Jeruzalemu v boj proti njemu, a se ni mogel bojevati proti njemu. 2 Sporočili so Davidovi hiši in rekli: »Arám tabori v Efrájimu!« Njihovo srce in srce njihovega ljudstva je vztrepetalo, kakor trepeta drevje v gozdu pred vetrom.
3 GOSPOD pa je rekel Izaiju: »Pojdi Aházu naproti, ti in tvoj sin Šeár Jašúb, na konec vodovoda h gornjemu zbiralniku, ob cesti k Belivčevemu zemljišču. 4 Reci mu: ›Varuj se in ostani miren, ne boj se! Tvoje srce naj se ne plaši teh dveh koncev kadečih se ogorkov razvnete Recínove jeze, to je Aráma in Remaljájevega sina. 5 Ker je Arám z Efrájimom in Remaljájevim sinom naredil hudoben naklep zoper tebe in rekel: 6 Pojdimo nad Juda, prestrašimo ga in si ga podvrzimo ter postavimo v njem Tabeálovega sina za kralja, 7 tako govori Gospod BOG:
To ne bo uspelo
in se ne bo zgodilo,
8 kajti glava Aráma je Damask
in glava Damaska je Recín.
(Še petinšestdeset let in Efrájim bo razbit, prenehal bo biti ljudstvo.)
9 Glava Efrájima je Samarija
in glava Samarije je Remaljájev sin.
Če ne boste verovali,
ne boste obstali.‹«

Psalmi 48,2-8Psalmi 48,2-8
English: World English Bible - WEB

2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is Mount Zion, on the north sides, The city of the great King. 3 God has shown himself in her citadels as a refuge. 4 For, behold, the kings assembled themselves, They passed by together. 5 They saw it, then they were amazed. They were dismayed, They hurried away. 6 Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail. 7 With the east wind, you break the ships of Tarshish. 8 As we have heard, so we have seen, In the city of Yahweh of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. Selah.

WP-Bible plugin

2 Velik je GOSPOD in zelo hvaljen
v mestu našega Boga, na njegovi sveti gori;
3 lepa v višini, veselje vse zemlje,
je gora Sion na skrajnem severu,
dvor velikega kralja.
4 Bog se je v njenih palačah
razodel kot trdnjava.


5 Zakaj glej, kralji so se zbrali,
skupaj so šli v sprevodu.
6 Oni so videli, tako so ostrmeli,
bili so zmedeni, razbežali so se.
7 Tam jih je obšel trepet,
bolečina kakor porodnico.
8 Z vzhodnim vetrom razbiješ
ladje iz Taršíša.

Evangelij po Mateju

Mt 11,20-24Mt 11,20-24
English: World English Bible - WEB

20 Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn’t repent. 21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. 22 But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. 23 You, Capernaum, who are exalted to Heaven, you will go down to Hades. For if the mighty works had been done in Sodom which were done in you, it would have remained until this day. 24 But I tell you that it will be more tolerable for the land of Sodom, on the day of judgment, than for you.”

WP-Bible plugin

Gorje nespokorjenim mestom
20 Tedaj je začel grajati mesta, v katerih se je zgodilo največ njegovih mogočnih del, ker se niso spreobrnila: 21 »Gorje ti, Horazín! Gorje ti, Betsajda! Če bi se v Tiru in Sidónu zgodila mogočna dela, ki so se zgodila v vaju, bi se že zdavnaj spokorila v raševini in pepelu. 22 Toda povem vama: Tiru in Sidónu bo na sodni dan laže kakor vama. 23 In ti, Kafarnáum!
Se boš mar do neba povzdignil?
Do podzemlja se boš pogreznil!
Če bi se v Sódomi zgodila mogočna dela, ki so se zgodila v tebi, bi še danes stala. 24 Toda povem vam: Sódomski deželi bo na sodni dan laže kakor tebi.«
vir