Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
jul
09
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Prg 9,7Prg 9,7
English: World English Bible - WEB

7 He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.

WP-Bible plugin

Kdor vzgaja posmehljivca

si nakopava sramoto,

kdor opominja krivičnika, se omadežuje.
CEL ODLOMEK


jul
09
Avtor: +M | Komentarji (0)

Pri sprejemanju križev nam lahko pomaga kakšna primerna beseda ali stavek iz Svetega Pisma. Job je v svojem velikem trpljenju samega sebe spodbujal z besedami:

“Gospod je dal, Gospod je vzel,

naj bo hvaljeno ime Gospodovo!”

Job 1,21Job 1,21
English: World English Bible - WEB

21 He said, “Naked I came out of my mother’s womb, and naked shall I return there. Yahweh gave, and Yahweh has taken away. Blessed be the name of Yahweh.”

WP-Bible plugin

“Dobro smo prejemali od Boga, zakaj bi hudega ne sprejeli?”

Job 2,10Job 2,10
English: World English Bible - WEB

10 But he said to her, “You speak as one of the foolish women would speak. What? Shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil?” In all this Job didn’t sin with his lips.

WP-Bible plugin

Prav je, da trpljenje povezujemo z mašno daritvijo:

“Če trpiš in je tvoje trpljenje tolikšno, da ne moreš nič delati, se spomni maše. V maši Jezus – danes kakor takrat – ne dela, ne pridiga: Jezus se daruje iz ljubezni.

V življenju je mogoče narediti toliko stvari, izreči toliko besed, toda glas bolečine, čeprav tih in drugim nepoznan, bolečine, darovane iz ljubezni, je najmočnejša beseda, beseda, ki rani nebesa. Če trpiš, potopi svojo bolečino v njegovo:

daruj svojo mašo.”

P. Anton Nadrah, iz knjižice Živite v ljubezni




jul
09
Avtor: +M | Komentarji (0)

Ozej 14,2-10Ozej 14,2-10
English: World English Bible - WEB

2 Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, “Forgive all our sins, And accept that which is good: So we offer like bulls our lips. 3 Assyria can’t save us. We won’t ride on horses; Neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!’ For in you the fatherless finds mercy.” 4 “I will heal their waywardness. I will love them freely; For my anger is turned away from him. 5 I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, And send down his roots like Lebanon. 6 His branches will spread, And his beauty will be like the olive tree, And his fragrance like Lebanon. 7 Men will dwell in his shade. They will revive like the grain, And blossom like the vine. Their fragrance will be like the wine of Lebanon. 8 Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; From me your fruit is found.” 9 Who is wise, that he may understand these things? Who is prudent, that he may know them? For the ways of Yahweh are right, And the righteous walk in them; But the rebellious stumble in them.

WP-Bible plugin

Izrael se bo vrnil k svojemu Bogu
2 Vrni se, Izrael, h GOSPODU, svojemu Bogu,
kajti padel si po svoji krivdi.
3 Vzemite besede s seboj
in vrnite se h GOSPODU!
Recite mu:
»Odpusti vso krivdo,
sprejmi dobroto
in bomo nadomestili
junce s svojimi ustnicami.
4 Asirec nas ne bo rešil,
na konja ne bomo več sedli
in temu, kar so izdelale naše roke,
ne bomo več rekli: ›Naš Bog‹,
kajti pri tebi najde sirota usmiljenje.«
Svetla obzorja
5 Ozdravil jih bom njihovega odvračanja,
rad jih bom ljubil,
kajti moja jeza se je odvrnila od njih.
6 Postal bom Izraelu kakor rosa,
kakor lilija bo cvetel
in poganjal korenine kakor libanonski gozd.
7 Njegovi poganjki se bodo razvejali,
veličasten bo kakor oljka,
dišal bo kakor libanonski gozd.
8 Vrnili se bodo in prebivali v njegovi senci,
gojili bodo žito
in cveteli kakor trta,
sloveli bodo kakor libanonsko vino.


9 Efrájim, kaj imam še skupnega z maliki?
Jaz ga uslišujem in gledam nanj.
Kakor zelena cipresa sem,
iz mene je najti tvoj sad.
10 Kdor je moder, bo te reči razumel,
kdor je razumen, jih bo spoznal;
kajti GOSPODOVE poti so ravne,
pravični hodijo po njih,
uporni pa se na njih spotikajo.

Psalmi 51,3-4.8-9.12-14.17Psalmi 51,3-4.8-9.12-14.17
English: World English Bible - WEB

3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me. 4 Against you, and you only, have I sinned, And done that which is evil in your sight; That you may be proved right when you speak, And justified when you judge. 8 Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice. 9 Hide your face from my sins, And blot out all of my iniquities. 12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit. 13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you. 14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness. 17 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.

WP-Bible plugin

3 Izkaži mi milost, o Bog, po svoji dobroti,
po obilnosti svojega usmiljenja izbriši moje pregrehe!
4 Popolnoma me operi moje krivde,
mojega greha me očisti!

8 Glej, veseliš se zvestobe v notranjosti,
v skrivnostih mi daješ spoznanje modrosti.
9 Očisti me greha s hizopom, da postanem čist,
operi me, da postanem bel bolj kot sneg.

12 Čisto srce, o Bog, mi ustvari,
stanovitnega duha obnovi v moji notranjosti.


13 Ne poženi me izpred svojega obličja,
svojega Svetega Duha ne vzemi od mene.
14 Vrni mi veselje svojega odrešenja,
z voljnim duhom me podpiraj.

17 Gospod, odpri moje ustnice,
in moja usta bodo oznanjala tvojo hvalo.

Evangelij po Mateju

Mt 10,16-23Mt 10,16-23
English: World English Bible - WEB

16 “Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents, and harmless as doves. 17 But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you. 18 Yes, and you will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony to them and to the Gentiles. 19 But when they deliver you up, don’t be anxious how or what you will say, for it will be given you in that hour what you will say. 20 For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you. 21 “Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death. 22 You will be hated by all men for my name’s sake, but he who endures to the end will be saved. 23 But when they persecute you in this city, flee into the next, for most assuredly I tell you, you will not have gone through the cities of Israel, until the Son of Man has come.

WP-Bible plugin

Preganjanje pride
16 »Glejte, pošiljam vas kakor ovce med volkove. Bodite torej preudarni kakor kače in nepokvarjeni kakor golobje. 17 Varujte pa se ljudi, ker vas bodo izdajali sodiščem in bičali po svojih shodnicah. 18 Pred oblastnike in kralje vas bodo vlačili zaradi mene, v pričevanje njim in poganom. 19 Kadar pa vas izročijo, ne skrbite, kako in kaj bi govorili, kajti tisto uro vam bo dano, kaj naj bi govorili. 20 Ne boste namreč govorili vi, temveč Duh vašega Očeta bo govoril v vas.
21 Izdajal pa bo v smrt brat brata in oče sina. Otroci bodo vstajali zoper starše in jih izročali v smrt. 22 Vsi vas bodo sovražili zaradi mojega imena; toda kdor bo vztrajal do konca, bo rešen. 23 Kadar vas bodo preganjali v enem mestu, bežite v drugo. Resnično, povem vam: Ne boste obhodili Izraelovih mest, dokler ne pride Sin človekov.
vir