Pridigar (Kohelet)Prd 1,2Prd 1,2
|
|
2 »Nečimrnost čez nečimrnost,« pravi Pridigar,
»nečimrnost čez nečimrnost, vse je nečimrnost!«
|
Pridigar (Kohelet)
Prd 2,21-23Prd 2,21-23
English: World English Bible - WEB
21 For there is a man whose labor is with wisdom, with knowledge, and with skillfulness; yet he shall leave it for his portion to a man who has not labored for it. This also is vanity and a great evil.
22 For what has a man of all his labor, and of the striving of his heart, in which he labors under the sun?
23 For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.
WP-Bible plugin
| 21 Kar si namreč kdo pridobi s trudom, z modrostjo, z znanjem in spretnostjo, to zapusti v delež človeku, ki se ni trudil za to: Tudi to je nečimrnost in velika nadloga. 22 Kaj koristi človeku ves njegov trud in prizadevanje njegovega srca, s katerim se muči pod soncem? 23 Da, vsi njegovi dnevi so bolečine, njegovo opravilo je žalost, še ponoči njegovo srce ne počiva: tudi to je nečimrnost. |
Psalmi 90,3-6.12-14.17Psalmi 90,3-6.12-14.17
|
|
3 Ti vračaš človeka k prsti
in govoriš: »Vrnite se, človeški sinovi.«
4 Zakaj v tvojih očeh je tisoč let
kakor včerajšnji dan, ki je minil,
kakor nočna straža.
5 Ti jih razliješ, spanec bodo zjutraj,
kakor trava, ki poganja:
6 zjutraj vzcvete in poganja,
zvečer ovene in usahne.
|
|
12 Tako nam daj spoznati štetje naših dni,
da pridemo do srčne modrosti.
13 Vrni se, GOSPOD! Doklej?
Bodi usmiljen do svojih služabnikov!
14 Zjutraj nas nasiti s svojo dobroto,
da bomo vriskali in se veselili vse svoje dni.
|
|
17 Milina Gospoda, našega Boga, naj bo nad nami!
Delo naših rok utrdi nad nami,
delo naših rok, utrdi ga!
|
Pismo KološanomKol 3,1-5.9-11Kol 3,1-5.9-11
|
| 3
1 Če ste torej vstali s Kristusom, iščite to, kar je zgoraj, kjer je Kristus, sedeč na Božji desnici. 2 Mislite na to, kar je zgoraj, ne na to, kar je na zemlji. 3 Kajti umrli ste in vaše življenje je skrito s Kristusom v Bogu. 4 Ko se bo prikazal Kristus, vaše življenje, tedaj se boste tudi vi prikazali z njim v slavi.
5 Zato omrtvite v sebi to, kar teži k zemlji: nečistovanje, nečistost, strastnost, hudobno poželenje in slo po čim večjem imetju, ki je toliko kot malikovanje.
|
| 9 Ne lažite drug drugemu, saj ste slekli starega človeka z njegovimi deli vred 10 in oblekli novega, ki se prenavlja za spoznanje, po podobi svojega Stvarnika. 11 Kjer je to, ni več ne Grka ne Juda, ne obrezanega ne neobrezanega, ne barbara ne Skita, ne sužnja ne svobodnega, ampak vse in v vseh je Kristus. |
Evangelij po Luku
Lk 12,13-21Lk 12,13-21
English: World English Bible - WEB
13 One of the multitude said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
14 But he said to him, “Man, who made me a judge or an arbitrator over you?”
15 He said to them, “Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man’s life doesn’t consist of the abundance of the things which he possesses.”
16 He spoke a parable to them, saying, “The ground of a certain rich man brought forth abundantly.
17 He reasoned within himself, saying, ‘What will I do, because I don’t have room to store my crops?’
18 He said, ‘This is what I will do. I will pull down my barns, and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.
19 I will tell my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry.”’
20 “But God said to him, ‘You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared—whose will they be?’
21 So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.”
WP-Bible plugin
GOVORI, GOSPOD
English: World English Bible - WEB
7 I will be glad and rejoice in your loving kindness, For you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
WP-Bible plugin
Ljudje smo si zelo različni. Kakšen je bolj občutljiv, drugi manj. Kakšen hitro zameri in zlepa ne pozabi. Tak tudi težko odpusti. V njegovem srcu se je naredila velika rana
. Namesto, da bi se zarasla, vedno bolj boli.
Če sta si dva zelo blizu, kot na primer v zakonu, sta tudi bolj ranljiva kakor dva človeka, ki med seboj nista tako tesno povezana.
Tisti, ki je s svojo besedo ali ravnanjem drugega užalil, se mora opravičiti. Naj mu ne bo težko izreči besedo “oprosti.”
Da se zopet vzpostavi izgubljena edinost, se splača potruditi in se nekoliko ponižati. Naj tak človek ne misli, da bo čas sam vse poravnal. Rana ljubljene osebe lahko postane vedno večja. Le on jo lahko s svojo ponovno ljubeznijo pozdravi.
p.Anton Nadrah, iz knjižice Živite v ljubezni
1. pismo Korinčanom1 Kor 10,31-331 Kor 10,31-33
|
| 31 Najsi torej jeste ali pijete ali delate kaj drugega, vse delajte v Božjo slavo. 32 Ne bodite v spotiko ne Judom ne Grkom ne Božji Cerkvi. 33 Tako skušam tudi jaz v vseh rečeh ugoditi vsem, pri tem pa ne iščem svoje koristi, ampak to, kar je koristno za mnoge, da bi se rešili. |
1. pismo Korinčanom
1 Kor 11,11 Kor 11,1
English: World English Bible - WEB
11
1 Be imitators of me, even as I also am of Christ.
WP-Bible plugin
| 11
1 Postanite moji posnemovalci, kakor sem jaz Kristusov.
|
Psalmi 69,15-16.30-31.33-34Psalmi 69,15-16.30-31.33-34
|
|
15 Reši me iz blata, da se ne pogreznem,
naj se rešim svojih sovražnikov
in iz globočin vodovja!
16 Naj me ne odplavi tok vode,
naj me ne pogoltne globina,
naj vodnjak ne zapre svojega žrela nad mano!
|
30 Jaz pa sem nesrečen in prenašam bolečine,
tvoja pomoč, o Bog, naj me povzdigne.
31 Hvalil bom Božje ime s pesmijo,
poveličeval ga bom z zahvalo.
|
|
33 Ponižni vidijo, veselijo se;
vi, ki iščete Boga, naj oživi vaše srce.
34 Zakaj GOSPOD posluša uboge,
svojih jetnikov ne zaničuje.
|
Evangelij po Mateju
Mt 14,1-12Mt 14,1-12
English: World English Bible - WEB
14
1 At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
2 and said to his servants, “This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him.”
3 For Herod had laid hold of John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife.
4 For John said to him, “It is not lawful for you to have her.”
5 When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
6 But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatever she should ask.
8 She, being prompted by her mother, said, “Give me here on a platter the head of John the Baptizer.”
9 The king was grieved, but for the sake of his oaths, and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given,
10 and he sent and beheaded John in the prison.
11 His head was brought on a platter, and given to the young lady: and she brought it to her mother.
12 His disciples came, and took the body, and buried it; and they went and told Jesus.
WP-Bible plugin
5 Hotel ga je umoriti, a se je ustrašil množice, ker je imela Janeza za preroka. 6 Ko je Herod obhajal rojstni dan, je Herodiadina hči plesala pred gosti. Bila mu je všeč, 7 zato ji je s prisego obljubil dati, kar koli bi prosila. 8 Ona pa je na materino prigovarjanje rekla: »Daj mi tukaj na pladnju glavo Janeza Krstnika.« 9 Kralj se je razžalostil, toda zaradi prisege in gostov jo je ukazal dati. 10 Poslal je obglavit Janeza v ječi. 11 Prinesli so na pladnju njegovo glavo in jo dali deklici, ta pa jo je odnesla materi. 12 In prišli so Janezovi učenci, vzeli truplo, ga pokopali, potem pa šli in to sporočili Jezusu.English: World English Bible - WEB
7 You, Yahweh, when you favored me, made my mountain to stand strong. But when you hid your face, I was troubled.
WP-Bible plugin


