Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
maj
13
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Heb 13,5Heb 13,5
English: World English Bible - WEB

5 Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”

WP-Bible plugin

Naj vam načina življenja ne določa sla po denarju. Zadovoljni bodite s tem, kar imate, ker je Gospod sam rekel:

Nikakor te ne bom pustil samega, nikakor te ne bom zapustil.

CEL ODLOMEK



maj
13
Avtor: +M | Komentarji (0)

Moja hči, zapiši, da me zelo boli, če redovne osebe pristopajo k zakramentu ljubezni samo iz navade, kakor da se ne bi zavedale svetosti te hrane. V njihovih srcih ne najdem ne vere ne ljubezni, v  take duše prihajam z veliko nevoljo; bolje bi bilo, da bi me ne prejemale.”

p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in svetost



maj
13
Avtor: +M | Komentarji (0)

Apostolska dela

Apd 1,1-11Apd 1,1-11
English: World English Bible - WEB

Acts 1 1 The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach, 2 until the day in which he was received up, after he had given commandment through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen. 3 To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and speaking about God’s Kingdom. 4 Being assembled together with them, he charged them, “Don’t depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me. 5 For John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit not many days from now.” 6 Therefore, when they had come together, they asked him, “Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?” 7 He said to them, “It isn’t for you to know times or seasons which the Father has set within His own authority. 8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you. You will be witnesses to me in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the uttermost parts of the earth.” 9 When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight. 10 While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold, two men stood by them in white clothing, 11 who also said, “You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky will come back in the same way as you saw him going into the sky.”

WP-Bible plugin

APOSTOLSKA DELA

Uvod

1 V prvi knjigi sem poročal, Teófil, o vsem, kar je Jezus delal in učil 2 do dne, ko je bil vzet v nebesa. Še prej je apostolom, ki si jih je bil izbral, dal naročila po Svetem Duhu. 3 Po svojem trpljenju jim je z mnogimi znamenji dokazal, da živi: štirideset dni se jim je prikazoval in jim govoril o Božjem kraljestvu.
4 Ko je bil z njimi pri jedi, jim je naročil, naj ne odhajajo iz Jeruzalema, temveč naj počakajo na Očetovo obljubo, »o kateri ste slišali od mene; 5 zakaj Janez je krščeval z vodo, vi pa boste v nekaj dneh krščeni v Svetem Duhu«.
Jezusov vnebohod
6 Ko so bili zbrani, so ga vprašali: »Gospod, ali boš v tem času obnovil izraelsko kraljestvo?« 7 Rekel jim je: »Ni vaša stvar, da bi vedeli za čase in trenutke, ki jih je Oče določil v svoji oblasti. 8 Toda prejeli boste moč, ko bo Sveti Duh prišel nad vas, in boste moje priče v Jeruzalemu in po vsej Judeji in Samariji ter do skrajnih mej sveta.« 9 Po teh besedah se je vzdignil pred njihovimi očmi in oblak ga je zastrl njihovim pogledom. 10 Ko so po njegovem odhodu strmeli v nebo, glej, sta stala pri njih dva moža v belih oblačilih, 11 ki sta rekla: »Možje Galilejci, kaj stojite in gledate v nebo? Ta Jezus, ki je bil vzet od vas v nebo, bo prišel prav tako, kakor ste ga videli iti v nebo.«

Psalmi 47,2-3.6-9Psalmi 47,2-3.6-9
English: World English Bible - WEB

2 For Yahweh Most High is awesome. He is a great King over all the earth. 3 He subdues nations under us, And peoples under our feet. 6 Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises. 7 For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding. 8 God reigns over the nations. God sits on his holy throne. 9 The princes of the peoples are gathered together, The people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God. He is greatly exalted!

WP-Bible plugin

2 Vsa ljudstva, ploskajte z rokami,
vzklikajte Bogu z glasom vriskanja!
3 Zakaj GOSPOD, Najvišji, je strašen,
velik kralj nad vso zemljo.

6 Bog se je vzdignil med vzklikanjem,
GOSPOD med donenjem roga.
7 Prepevajte Bogu, prepevajte,
prepevajte našemu kralju, prepevajte.
8 Zakaj Bog je kralj vse zemlje;
pojte pesem pouka.
9 Bog kraljuje nad narodi,
Bog sedi na prestolu svoje svetosti.

Pismo Hebrejcem

Heb 9,24-28Heb 9,24-28
English: World English Bible - WEB

24 For Christ hasn’t entered into holy places made with hands, which are representations of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us; 25 nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place year by year with blood not his own, 26 or else he must have suffered often since the foundation of the world. But now once at the end of the ages, he has been revealed to put away sin by the sacrifice of himself. 27 Inasmuch as it is appointed for men to die once, and after this, judgment, 28 so Christ also, having been once offered to bear the sins of many, will appear a second time, without sin, to those who are eagerly waiting for him for salvation.

WP-Bible plugin

24 Kristus namreč ni stopil v svetišče, ki bi ga naredila roka in bi bilo le odtis resničnega, ampak v sama nebesa, da se je zdaj za nas pojavil pred Božjim obličjem, 25 tudi ne, da bi sebe večkrat daroval, kakor véliki duhovnik hodi v svetišče vsako leto s tujo krvjo. 26 Ko bi bilo tako, bi moral od začetka sveta večkrat trpeti. Tako pa se je razodel enkrat ob koncu vekov, da je prek svoje žrtve odpravil greh. 27 Kakor je ljudem določeno enkrat umreti, nato pa pride sodba, 28 tako se je tudi Kristus enkrat daroval, da je odvzel grehe mnogih. Drugič pa se bo prikazal brez greha, v odrešenje tistih, ki ga pričakujejo.


Pismo Hebrejcem

Heb 10,19-23Heb 10,19-23
English: World English Bible - WEB

19 Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus, 20 by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh; 21 and having a great priest over the house of God, 22 let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water, 23 let us hold fast the confession of our hope unyieldingly. For he who promised is faithful.

WP-Bible plugin

Spodbuda in opomin
19 Bratje, ker imamo zaupnost, da po Jezusovi krvi stopamo v svetišče, 20 in sicer po novi in živi poti, ki nam jo je odprl skozi zagrinjalo, to je skozi svoje meso, 21 in imamo tudi veličastnega duhovnika nad Božjo hišo, 22 prihajajmo z resničnim srcem in v polni gotovosti vere, saj smo v srcih očiščeni slabe vesti in naše telo je umito s čisto vodo. 23 Oklepajmo se neomajne izpovedi upanja, ker je on, ki je dal obljubo, vreden zaupanja.

Evangelij po Luku

Lk 24,46-53Lk 24,46-53
English: World English Bible - WEB

46 He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day, 47 and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem. 48 You are witnesses of these things. 49 Behold, I send forth the promise of my Father on you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high.” 50 He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. 51 It happened, while he blessed them, that he withdrew from them, and was carried up into heaven. 52 They worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy, 53 and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.

WP-Bible plugin

46 Rekel jim je: »Tako je pisano: Mesija bo trpel in tretji dan vstal od mrtvih, 47 in v njegovem imenu se bo oznanilo vsem narodom spreobrnjenje v odpuščanje grehov, s čimer bodo začeli v Jeruzalemu. 48 Vi ste priče teh reči. 49 In glejte, jaz pošiljam na vas obljubo svojega Očeta; vi pa ostanite v mestu, dokler ne boste odeti v moč z višave.«

Jezusov vnebohod
50 Peljal jih je ven proti Betaniji. Povzdignil je roke in jih blagoslovil. 51 Medtem ko jih je blagoslavljal, se je odmaknil od njih in se vzdignil v nebo. 52 Oni pa so se mu poklonili in se v velikem veselju vrnili v Jeruzalem. 53 Bili so ves čas v templju in so slavili Boga.
vir