Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 12,3Ps 12,3
English: World English Bible - WEB
3 May Yahweh cut off all flattering lips,
And the tongue that boasts,
WP-Bible plugin
Puhlice govorijo drug drugemu,
Začutila sem, kako se mi je v srcu porodila velika želja po trpljenju, hkrati pa me je obšlo prepričanje, da mi je Jezus namenil lepo vrsto križev. V tem trenutku mi je srce prevzela neznanska tolažba, ki jo imam za eno največjih milosti v življenju. Trpljenje mi je postalo zlati sen.
Zaslutila sem njegov skriti čar, ki ga doslej nisem poznala. Doslej sem trpela, ne da bi trpljenje ljubila; poslej pa sem ga prav resnično ljubila.
Tudi me je obšla želja, da bi ne ljubila ničesar, razen Boga, da bi veselja nikjer drugje ne našla kakor v Njem. Med obhajilom sem pogosto ponavljala besede iz hoje za Kristusom:
“O, Jezus, nedopovedljiva sladkost, spremeni mi v grenkost vsako svetno tolažbo!” 
Ta molitev mi je uhajala na ustnice čisto brez napora, kakor sama od sebe. Bilo mi je, kot da je ne govorim po lastni volji, marveč kot otrok, ki ponavlja, kar mu šepeče ljubljena oseba.”
p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in svetost
Ozej
Oz 14,2-10Oz 14,2-10
English: World English Bible - WEB
2 Take words with you, and return to Yahweh.
Tell him, “Forgive all our sins,
And accept that which is good:
So we offer like bulls our lips.
3 Assyria can’t save us.
We won’t ride on horses;
Neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!’
For in you the fatherless finds mercy.”
4 “I will heal their waywardness.
I will love them freely;
For my anger is turned away from him.
5 I will be like the dew to Israel.
He will blossom like the lily,
And send down his roots like Lebanon.
6 His branches will spread,
And his beauty will be like the olive tree,
And his fragrance like Lebanon.
7 Men will dwell in his shade.
They will revive like the grain,
And blossom like the vine.
Their fragrance will be like the wine of Lebanon.
8 Ephraim, what have I to do any more with idols?
I answer, and will take care of him.
I am like a green fir tree;
From me your fruit is found.”
9 Who is wise, that he may understand these things?
Who is prudent, that he may know them?
For the ways of Yahweh are right,
And the righteous walk in them;
But the rebellious stumble in them.
WP-Bible plugin
|
Izrael se bo vrnil k svojemu Bogu
2 Vrni se, Izrael, h GOSPODU, svojemu Bogu,
kajti padel si po svoji krivdi.
3 Vzemite besede s seboj
in vrnite se h GOSPODU!
Recite mu:
»Odpusti vso krivdo,
sprejmi dobroto
in bomo nadomestili
junce s svojimi ustnicami.
4 Asirec nas ne bo rešil,
na konja ne bomo več sedli
in temu, kar so izdelale naše roke,
ne bomo več rekli: ›Naš Bog‹,
kajti pri tebi najde sirota usmiljenje.«
Svetla obzorja
5 Ozdravil jih bom njihovega odvračanja,
rad jih bom ljubil,
kajti moja jeza se je odvrnila od njih.
6 Postal bom Izraelu kakor rosa,
kakor lilija bo cvetel
in poganjal korenine kakor libanonski gozd.
7 Njegovi poganjki se bodo razvejali,
veličasten bo kakor oljka,
dišal bo kakor libanonski gozd.
8 Vrnili se bodo in prebivali v njegovi senci,
gojili bodo žito
in cveteli kakor trta,
sloveli bodo kakor libanonsko vino.
9 Efrájim, kaj imam še skupnega z maliki?
Jaz ga uslišujem in gledam nanj.
Kakor zelena cipresa sem,
iz mene je najti tvoj sad.
10 Kdor je moder, bo te reči razumel,
kdor je razumen, jih bo spoznal;
kajti GOSPODOVE poti so ravne,
pravični hodijo po njih,
uporni pa se na njih spotikajo.
|
Psalmi 81,6-11.14.17Psalmi 81,6-11.14.17
|
|
6 Kot pričevanje ga je postavil v Jožefu,
ko je nastopil zoper egiptovsko deželo.
Jezik, ki ga nisem poznal, sem slišal:
7 »Odtegnil sem njegovo ramo od bremena,
njegove roke so se odmaknile od košare.
8 V stiski si klical, pa sem te rešil,
odgovoril sem ti v skrivališču grmenja,
preizkušal sem te pri vodah Meríbe.
Sela.
9 Poslušaj, moje ljudstvo, pričeval bom zoper tebe;
o Izrael, ko bi me poslušal!
10 Naj ne bo tujega boga pri tebi,
ne padaj na kolena pred drugim bogom.
11 Jaz sem GOSPOD, tvoj Bog,
ki sem te izpeljal iz egiptovske dežele;
široko odpri usta, da jih napolnim.
|
|
14 O, da bi me moje ljudstvo poslušalo!
Izrael, naj hodijo po mojih potih.
|
|
17 Hranil bi ga s srčiko pšenice,
nasičeval bi ga z medom iz skale.«
|
Evangelij po Marku
Mr 12,28-34Mr 12,28-34
English: World English Bible - WEB
28 One of the scribes came, and heard them questioning together. Knowing that he had answered them well, asked him, “Which commandment is the greatest of all?”
29 Jesus answered, “The greatest is, ‘Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one:
30 you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment.
31 The second is like this, ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.”
32 The scribe said to him, “Truly, teacher, you have said well that he is one, and there is none other but he,
33 and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices.”
34 When Jesus saw that he answered wisely, he said to him, “You are not far from the Kingdom of God.”
No one dared ask him any question after that.
WP-Bible plugin
iz vse duše, z vsem mišljenjem in z vso močjo. 31 Druga pa je tale: Ljubi svojega bližnjega kakor samega sebe. Večja od teh dveh ni nobena druga zapoved.« 32 Pismouk mu je rekel: »Dobro, učitelj. Resnico si povedal: On je edini in ni drugega razen njega, 33 in ljubiti njega iz vsega srca, z vsem umevanjem in z vso močjo ter ljubiti bližnjega kakor samega sebe je več kakor vse žgalne daritve in žrtve.« 34 Ko je Jezus videl, da je pametno odgovoril, mu je rekel: »Nisi daleč od Božjega kraljestva.« In nihče si ga ni drznil še kaj vprašati.