Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 6,3Ps 6,3
English: World English Bible - WEB
3 My soul is also in great anguish.
But you, Yahweh—how long?
WP-Bible plugin
Izkaži mi milost, GOSPOD, ker sem onemogel,
Magdalena Gornik
slovenska mistikinja se je na prvo obhajilo zelo skrbno pripravljala. Dvanajstletna je leta 1847 pristopila h Gospodovi mizi. Pri verouku pred prvim svetim obhajilom je pokazala izredno razumevanje in znanje. Prejem Jezusa v svetem obhajilu jo je tako prevzel, da je komaj prišla od obhajilne mize na svoj prostor. Tu je padla na kolena in četrt ure nepremično gledala podobo Matere Božje v oltarju.
Z oltarja je zaslišala glas: “Nikomur ne povej, kar se ti je bilo zgodilo!”
Mislila je, da ta glas slišijo tudi druge deklice, a je dobila odgovor:
“Ne, one ne slišijo tega glasu, ampak ti sama. Jaz sem
tisti, ki si ga pravkar zaužila.”
Dolgo ni tega doživetja nikomur povedala. Od tega časa naprej je bila tako tesno združena z Jezusom,
da se ji je zdelo nemogoče živeti brez te velike ljubezni do Kristusa.
p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in svetost
Mihej 7,14-15.18-20Mihej 7,14-15.18-20
English: World English Bible - WEB
14 Shepherd your people with your staff,
The flock of your heritage,
Who dwell by themselves in a forest,
In the midst of fertile pasture land, let them feed;
In Bashan and Gilead, as in the days of old.
15 “As in the days of your coming forth out of the land of Egypt,
I will show them marvelous things.”
18 Who is a God like you, who pardons iniquity,
And passes over the disobedience of the remnant of his heritage?
He doesn’t retain his anger forever,
Because he delights in loving kindness.
19 He will again have compassion on us.
He will tread our iniquities under foot;
And you will cast all their sins into the depths of the sea.
20 You will give truth to Jacob,
and mercy to Abraham,
As you have sworn to our fathers from the days of old.
WP-Bible plugin
|
Ljudstvo moli
14 Pasi svoje ljudstvo s svojo palico,
čredo svoje dediščine,
ki osamela prebiva v gozdu
sredi rodovitnega vrta.
Naj se pasejo v Bašánu in Gileádu
kakor v nekdanjih dneh.
15 Kakor v dneh, ko si šel iz egiptovske dežele,
mu bom dal videti čudeže.
|
18 Kdo je Bog kakor ti,
ki odpuščaš krivdo,
ki greš prek pregrehe
k ostanku svoje dediščine?
Ne drži na veke svoje jeze,
kajti ugaja mu dobrohotnost.
19 Spet se nas bo usmilil,
poteptal bo naše krivde.
V globine morja boš zagnal
vse njihove grehe.
20 Izkazal boš Jakobu svojo zvestobo,
Abrahamu svojo dobroto,
kakor si prisegel našim očetom
od nekdanjih dni!
|
Psalmi 103,1-4.8.10-12Psalmi 103,1-4.8.10-12
|
|
PSALM 103 (102)
Hvalnica Božji ljubezni
1 Davidov psalm.
Slávi, moja duša, GOSPODA,
vsa moja notranjost njegovo sveto ime.
2 Slávi, moja duša, GOSPODA,
ne pozabi nobenega dejanja njega,
3 ki odpušča vso tvojo krivdo,
ki ozdravlja vse tvoje bolezni,
4 ki iz jame rešuje tvoje življenje,
ki te krona z dobroto in usmiljenjem,
|
|
8 Usmiljen in milostljiv je GOSPOD,
počasen v jezi in bogat v dobroti.
|
|
10 Z nami ne ravna po naših grehih,
ne vrača nam po naših krivdah.
11 Zakaj kakor je nebo visoko nad zemljo,
je njegova dobrota silna nad tistimi, ki se ga bojijo.
12 Kakor je vzhod oddaljen od zahoda,
oddaljuje od nas naša hudodelstva.
|
Evangelij po Luku
Lk 15,1-3.11-32Lk 15,1-3.11-32
English: World English Bible - WEB
15
1 Now all the tax collectors and sinners were coming close to him to hear him.
2 The Pharisees and the scribes murmured, saying, “This man welcomes sinners, and eats with them.”
3 He told them this parable.
11 He said, “A certain man had two sons.
12 The younger of them said to his father, ‘Father, give me my share of your property.’ He divided his livelihood between them.
13 Not many days after, the younger son gathered all of this together and traveled into a far country. There he wasted his property with riotous living.
14 When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need.
15 He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs.
16 He wanted to fill his belly with the husks that the pigs ate, but no one gave him any.
17 But when he came to himself he said, ‘How many hired servants of my father’s have bread enough to spare, and I’m dying with hunger!
18 I will get up and go to my father, and will tell him, “Father, I have sinned against heaven, and in your sight.
19 I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.”’
20 “He arose, and came to his father. But while he was still far off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
21 The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven, and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.’
22 “But the father said to his servants, ‘Bring out the best robe, and put it on him. Put a ring on his hand, and shoes on his feet.
23 Bring the fattened calf, kill it, and let us eat, and celebrate;
24 for this, my son, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.’ They began to celebrate.
25 “Now his elder son was in the field. As he came near to the house, he heard music and dancing.
26 He called one of the servants to him, and asked what was going on.
27 He said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.’
28 But he was angry, and would not go in. Therefore his father came out, and begged him.
29 But he answered his father, ‘Behold, these many years I have served you, and I never disobeyed a commandment of yours, but you never gave me a goat, that I might celebrate with my friends.
30 But when this, your son, came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.’
31 “He said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is mine is yours.
32 But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.’”
WP-Bible plugin
|
Prilika o izgubljeni ovci
(
1 Približevali so se mu vsi cestninarji in grešniki, da bi ga poslušali. 2 Farizeji in pismouki pa so godrnjali in govorili: »Ta sprejema grešnike in jé z njimi.« 3 Tedaj jim je povedal tole priliko:
|
zoper nebo in pred teboj. Nisem več vreden, da bi se imenoval tvoj sin.‹ 22 Oče pa je naročil svojim služabnikom: ›Brž prinesite najboljše oblačilo in ga oblecite! Dajte mu prstan na roko in sandale na noge! 23 Pripeljite pitano tele in ga zakoljite ter jejmo in se veselimo! 24 Ta moj sin je bil namreč mrtev in je oživel; bil je izgubljen in je najden.‹ In začeli so se veseliti.