1. Mojzesova knjiga
1 Mz 15,5-12.17-181 Mz 15,5-12.17-18
English: World English Bible - WEB
5 Yahweh brought him outside, and said, “Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them.” He said to Abram, “So shall your seed be.”
6 He believed in Yahweh; and he reckoned it to him for righteousness.
7 He said to him, “I am Yahweh who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it.”
8 He said, “Lord Yahweh, how will I know that I will inherit it?”
9 He said to him, “Take me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtle-dove, and a young pigeon.”
10 He took him all these, and divided them in the middle, and laid each half opposite the other; but he didn’t divide the birds.
11 The birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away.
12 When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Now terror and great darkness fell on him.
17 It came to pass that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch passed between these pieces.
18 In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying, “To your seed have I given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:
WP-Bible plugin
| 5 Popeljal ga je ven in mu rekel: »Poglej proti nebu in preštej zvezde, če jih moreš prešteti!« Potem mu je rekel: »Tako bo s tvojim potomstvom.« 6 Veroval je GOSPODU in ta mu je to štel v pravičnost.
7 Rekel mu je: »Jaz sem GOSPOD, ki sem te izpeljal iz Ura Kaldejcev, da bi ti dal to deželo v posest.« 8 Rekel je: »Gospod BOG, po čem bom spoznal, da jo dobim v posest?« 9 Pa mu je rekel: »Vzemi zame triletno telico, triletno kozo, triletnega kozla, grlico in mladega goloba!« 10 Vzel je torej zanj vse te živali, jih razpolovil in položil vsako polovico nasproti drugi, le ptic ni razpolovil. 11 Ptice roparice so se spuščale na trupla, Abram pa jih je odganjal.
12 Ko se je sonce nagibalo k zatonu, je Abrama obšel trden spanec in glej, polastila se ga je groza in gost mrak je padel nanj.
|
|
17 Sonce je zašlo in legel je mrak. In glej, lonec za ogenj, iz katerega se je kadilo, in plameneča bakla sta se premikala med kosi živali. 18 Tisti dan je GOSPOD sklenil z Abramom zavezo in rekel: »Tvojemu potomstvu dajem to deželo od Egiptovske reke do vélike reke, reke Evfrata;
|
Psalmi 27,1.7-9.13-14Psalmi 27,1.7-9.13-14
|
|
PSALM 27 (26)
Bog je luč in rešitev
1 Davidov psalm.
GOSPOD je moja luč in moja rešitev,
koga bi se moral bati?
GOSPOD je trdnjava mojega življenja,
pred kom bi moral trepetati?
|
7 Poslušaj, GOSPOD, moj glas, s katerim kličem,
izkaži mi milost in me usliši!
8 Tebi pravi moje srce:
»Iščite moje obličje!«
Tvoje obličje, GOSPOD, iščem.
9 Ne skrivaj svojega obličja pred mano!
Ne zavračaj v jezi svojega služabnika!
Moja pomoč si postal,
ne zavrzi in ne zapusti me,
Bog moje rešitve.
|
|
13 Verujem, da bom videl dobroto GOSPODOVO
v deželi živih.
14 Upaj v GOSPODA,
bodi močan, tvoje srce naj se opogumi,
upaj v GOSPODA.
|
Pismo FilipljanomFlp 3,17-21Flp 3,17-21
|
|
17 Vsi skupaj postanite moji posnemovalci, bratje, in se ozirajte po tistih, ki živijo po zgledu, kakršnega imate v nas. 18 Mnogi namreč živijo – večkrat sem vam jih že omenil, zdaj pa jih omenjam jokaje – kot sovražniki Kristusovega križa. 19 Njihov konec je pogubljenje, njihov bog je trebuh, njihova slava je v njihovi sramoti, premišljujejo zemeljske stvari. 20 Naša domovina pa je v nebesih, od koder tudi pričakujemo odrešenika, Gospoda Jezusa Kristusa. 21 Ta bo z močjo, s katero si more podvreči vse, preobrazil naše bedno telo, tako da ga bo naredil podobno telesu svojega veličastva.
|
Evangelij po Luku
Lk 9,28-36Lk 9,28-36
English: World English Bible - WEB
28 It happened about eight days after these sayings, that he took with him Peter, John, and James, and went up onto the mountain to pray.
29 As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling.
30 Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah,
31 who appeared in glory, and spoke of his departure, Literally, “exodus” which he was about to accomplish at Jerusalem.
32 Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.
33 It happened, as they were parting from him, that Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, and one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he said.
34 While he said these things, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered into the cloud.
35 A voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son. Listen to him!”
36 When the voice came, Jesus was found alone. They were silent, and told no one in those days any of the things which they had seen.
WP-Bible plugin
KLIKNI V LUČI EVANGELIJA
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Mt 27,2Mt 27,2
English: World English Bible - WEB
2 and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.
WP-Bible plugin
Nato so ga zvezali in odpeljali.
upravitelju Pilatu.
Mati Terezija iz Kalkute
je iz Evharistije živela.
Dne 19.10.2003, za 25-letnico papeške službe, jo je Janez Pavel II. razglasil za blaženo.
Skrivnost mogočnega uspeha te velike žene našega časa pojasnjuje njen postulator in dolgoletni sodelavec p. Brian Kolodiechuck:
“Bila je popolnoma zaljubljena v Jezusa! Našli smo zapiske iz njene mladosti, v katerih priznava, da je bil Jezus njena prva ljubezen. O Njem je govorila kakor zaljubljena deklica. Njeno glavno sporočilo je ljubezen do Boga in ne samo ljubezen do bližnjega.”
p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in svetost
5. Mojzesova knjiga
5 Mz 26,16-195 Mz 26,16-19
English: World English Bible - WEB
16 This day Yahweh your God commands you to do these statutes and ordinances: you shall therefore keep and do them with all your heart, and with all your soul.
17 You have declared Yahweh this day to be your God, and that you would walk in his ways, and keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and listen to his voice:
18 and Yahweh has declared you this day to be a people for his own possession, as he has promised you, and that you should keep all his commandments;
19 and to make you high above all nations that he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people to Yahweh your God, as he has spoken.
WP-Bible plugin
|
Izrael je Božje ljudstvo
16 Danes ti GOSPOD, tvoj Bog, zapoveduje, da izpolnjuj te zakone in odloke; vestno jih torej izpolnjuj z vsem srcem in vso dušo! 17 GOSPODA si danes pripravil k izjavi, da bo tvoj Bog in da boš hodil po njegovih poteh in izpolnjeval njegove zakone, zapovedi in odloke ter poslušal njegov glas. 18 In GOSPOD je danes pripravil tebe k izjavi, da boš ljudstvo njegove osebne lastnine, kakor ti je obljubil, in da boš izpolnjeval vse njegove zapovedi, 19 da te postavi visoko v hvali, imenu in sijaju nad vse narode, ki jih je naredil, in da boš sveto ljudstvo GOSPODU, svojemu Bogu, kakor je govoril.
|
Psalmi 119,1-2.4-5.7-8Psalmi 119,1-2.4-5.7-8
|
|
PSALM 119 (118)
Veselje nad Božjo besedo in postavo
Alef
1 Blagor njim, katerih pot je popolna,
ki hodijo v GOSPODOVI postavi.
2 Blagor njim, ki čuvajo njegova pričevanja,
ki ga z vsem srcem iščejo.
|
|
4 Ti si razglasil svoje ukaze,
da bi se jih natančno držali.
5 O da bi bile moje poti trdne
v izpolnjevanju tvojih zakonov!
|
|
7 Zahvalil se ti bom z iskrenim srcem,
ko se bom učil sodb tvoje pravičnosti.
8 Držal se bom tvojih zakonov;
ne zapusti me popolnoma.
|
Evangelij po Mateju
Mt 5,43-48Mt 5,43-48
English: World English Bible - WEB
43 “You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor, and hate your enemy.’
44 But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
45 that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.
46 For if you love those who love you, what reward do you have? Don’t even the tax collectors do the same?
47 If you only greet your friends, what more do you do than others? Don’t even the tax collectors do the same?
48 Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
WP-Bible plugin
in molíte za tiste, ki vas preganjajo, 45 da boste postali sinovi svojega Očeta, ki je v nebesih. On namreč daje svojemu soncu, da vzhaja nad hudobnimi in dobrimi, ter pošilja dež pravičnim in krivičnim. 46 Če namreč ljubite tiste, ki ljubijo vas, kakšno plačilo vas čaka? Mar tega ne delajo tudi cestninarji? 47 In če pozdravljate le svoje brate, kaj delate posebnega? Mar tega ne delajo tudi pogani? 48 Bodite torej popolni, kakor je popoln vaš nebeški Oče.«
