Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
feb
21
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodjo Božje sledi današnjega datuma:

Raz 21,2Raz 21,2
English: World English Bible - WEB

2 I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, made ready like a bride adorned for her husband.

WP-Bible plugin

Videl sem tudi sveto mesto, novi Jeruzalem,

ko je prihajal z neba od Boga,

pripravljen kakor nevesta,


ki se je ozaljšala za svojega ženina.

CEL ODLOMEK



feb
21
Avtor: +M | Komentarji (0)

Sveta maša ima, ker je Kristusova daritev,

neskončno vrednost.

Ni samo hvalna, zahvalna in zadostilna,

temveč je tudi prosilna daritev.

Pri njej lahko izprosimo različne milosti.

Našo prošnjo posreduje nebeškemu Očetu Jezus sam.

Pri tem se sklicuje na zasluženje kalvarijske daritve.

Naša prošnja mora imeti vse tiste lastnosti, ki jih ima dobra prosilna molitev.

Biti mora ponižna, zaupna, vztrajna in vdana v Božjo voljo.

Razume se, da mora biti tisto, za kar prosimo, nekaj dobrega in koristnega za naše zveličanje.

Prednost imajo duhovne dobrine.

p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in svetost



feb
21
Avtor: +M | Komentarji (0)

5. Mojzesova knjiga

5 Mz 26,4-105 Mz 26,4-10
English: World English Bible - WEB

4 The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of Yahweh your God. 5 You shall answer and say before Yahweh your God, A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous. 6 The Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage: 7 and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression; 8 and Yahweh brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terror, and with signs, and with wonders; 9 and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey. 10 Now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which you, Yahweh, have given me. You shall set it down before Yahweh your God, and worship before Yahweh your God.

WP-Bible plugin

4 Duhovnik naj vzame koš iz tvoje roke in ga postavi pred oltar GOSPODA, tvojega Boga. 5 Potem spregovôri in reci pred GOSPODOM, svojim Bogom: »Moj oče je bil blodeč Aramejec. Šel je v Egipt in je tam z malo ljudmi tujčeval. Tam pa je nastal iz njega velik, močan in številen narod. 6 Toda Egipčani so hudo ravnali z nami, stiskali so nas in nam nalagali težko tlako. 7 In vpili smo h GOSPODU, Bogu naših očetov, in GOSPOD je slišal naš glas in videl našo bedo, težavo in stisko. 8 GOSPOD nas je izpeljal iz Egipta z močno roko in z iztegnjenim laktom, z veliko strahoto, z znamenji in s čudeži. 9 Pripeljal nas je v ta kraj in nam dal to deželo, v kateri se cedita mleko in med. 10 In zdaj, glej, prinašam prvine sadov zemlje, ki si mi jo dal, GOSPOD.« Tako postavi koš pred GOSPODA, svojega Boga, in se prikloni pred GOSPODOM, svojim Bogom!

Psalmi 91,1-2.10-15Psalmi 91,1-2.10-15
English: World English Bible - WEB

91 1 He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty. 2 I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.” 10 No evil shall happen to you, Neither shall any plague come near your dwelling. 11 For he will give his angels charge over you, To guard you in all your ways. 12 They will bear you up in their hands, So that you won’t dash your foot against a stone. 13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. 14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. 15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.

WP-Bible plugin

PSALM 91 (90)
Zatočišče pod Božjimi perutmi

91

1 Tisti, ki stanuje v skrivališču Najvišjega,
ki prenočuje v senci Mogočnega,
2 pravi GOSPODU: »Moje zatočišče in moja trdnjava,
moj Bog, ki vanj zaupam.«

10 ne bo te zadela nesreča,
udarec se ne bo približal tvojemu šotoru.


11 Zakaj svojim angelom bo zate zapovedal,
naj te varujejo na vseh tvojih potih.
12 Na rokah te bodo nosili,
da z nogo ne zadeneš ob kamen.
13 Čez leva in gada boš stopal,
poteptal boš mladega leva in morsko pošast.


14 Ker mi je vdan, ga hočem osvoboditi,
branil ga bom, ker spoznava moje ime.
15 Kliče me, pa ga uslišim,
z njim sem, ko je v stiski,
rešim ga in mu izkažem čast.

Pismo Rimljanom

Rim 10,8-13Rim 10,8-13
English: World English Bible - WEB

8 But what does it say? “The word is near you, in your mouth, and in your heart;” that is, the word of faith, which we preach: 9 that if you will confess with your mouth that Jesus is Lord, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart, one believes unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. 11 For the Scripture says, “Whoever believes in him will not be disappointed.” 12 For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, and is rich to all who call on him. 13 For, “Whoever will call on the name of the Lord will be saved.”

WP-Bible plugin

8 Kaj torej pravi?

Blizu tebe je beseda,
v tvojih ustih in v tvojem srcu;
namreč beseda vere, ki jo oznanjamo. 9 Kajti če boš s svojimi usti priznal, da je Jezus Gospod, in boš v svojem srcu veroval, da ga je Bog obudil od mrtvih, boš rešen. 10 S srcem namreč verujemo, in tako smo deležni pravičnosti, z usti pa izpovedujemo vero, in tako smo deležni odrešenja. 11 Saj pravi Pismo: Kdor koli vanj veruje, ne bo osramočen. 12 Ni namreč razločka med Judom in Grkom, kajti isti je Gospod vseh, bogat za vse, ki ga kličejo. 13 In res: Kdor koli bo klical Gospodovo ime, bo rešen.

Evangelij po Luku 4,1-13

Hudič skuša Jezusa
1 Jezus se je vrnil od Jordana poln Svetega Duha in Duh ga je vodil štirideset dni po puščavi, 2 hudič pa ga je skušal. Tiste dni ni nič jedel, in ko so se končali, je postal lačen. 3 Hudič mu je rekel: »Če si Božji Sin, reci temu kamnu, naj postane kruh.« 4 Jezus mu je odgovoril: »Pisano je: Človek naj ne živi samo od kruha.« 5 Nato ga je hudič povedel gor, mu v hipu pokazal vsa kraljestva sveta 6 in mu rekel: »Tebi bom dal vso to oblast in njihovo slavo, kajti meni je izročena in jo dam, komur hočem. 7 Če torej mene moliš, bo vsa tvoja.« 8 Jezus mu je odgovoril: »Pisano je:
Gospoda, svojega Boga, môli

klikni v luči evangelija

in njemu samemu služi!«
9 Potem ga je hudič odvedel v Jeruzalem, ga postavil vrh templja in mu rekel: »Če si Božji Sin, se vrzi od tukaj dol; 10 kajti pisano je:
Svojim angelom bo zate zapovedoval,
da te obvarujejo
11 in:
Na rokah te bodo nosili,
da z nogo ne zadeneš ob kamen.«
12 Jezus mu je odgovoril: »Rečeno je: Ne preizkušaj Gospoda, svojega Boga!« 13 Ko je hudič končal z vsemi skušnjavami, se je umaknil od njega do primernega časa.
vir