Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
feb
13

1. knjiga kraljev

Kr 12,26-32r 12,26-32
English: World English Bible - WEB



WP-Bible plugin

26 Od tam je šel in zgradil Penuél. Potem je Jerobeám razmišljal sam pri sebi: »Zdaj se bo kraljestvo spet vrnilo Davidovi hiši. 27 Če bo to ljudstvo še hodilo darovat v GOSPODOVO hišo v Jeruzalem, se bo srce tega ljudstva vrnilo k njegovemu gospodarju, Judovemu kralju Roboámu; ubili me bodo in se vrnili k Judovemu kralju Roboámu.« 28 Kralj se je posvetoval, naredil dve zlati teleti in rekel ljudstvu: »Dovolj dolgo ste hodili v Jeruzalem. Glej, Izrael, to sta tvoja bogova, ki sta te izpeljala iz egiptovske dežele!« 29 In postavil je eno v Betelu, drugo pa je dal v Dan. 30 To pa je vodilo v greh, ker je ljudstvo hodilo pred eno v Betelu in pred drugo do Dana. 31 Naredil je tudi svetišča na višinah in postavil duhovnike iz vsega ljudstva, ki niso bili izmed Levijevih sinov. 32 Jerobeám je vpeljal tudi praznik petnajstega dne v osmem mesecu, podoben prazniku, ki je bil na Judovem, in sam daroval na oltarju. Tako je storil v Betelu in daroval teletoma, ki ju je napravil. V Betelu je postavil duhovnike za svetišča na višinah, ki jih je napravil.


1. knjiga kraljev

Kr 13,33-34r 13,33-34
English: World English Bible - WEB



WP-Bible plugin

33 Tudi po tem dogodku se Jerobeám ni odvrnil od svoje hudobne poti, marveč je še naprej postavljal duhovnike višin iz vsega ljudstva. Kdor je želel, ga je nastavil za duhovnika višin. 34 V tem se je pregrešila Jerobeámova hiša in zato je bila uničena in izbrisana s površja zemlje.

Psalmi 106,6-7.19-20.21-22Psalmi 106,6-7.19-20.21-22
English: World English Bible - WEB

6 We have sinned with our fathers. We have committed iniquity. We have done wickedly. 7 Our fathers didn’t understand your wonders in Egypt. They didn’t remember the multitude of your loving kindnesses, But were rebellious at the sea, even at the Red Sea. 19 They made a calf in Horeb, And worshiped a molten image. 20 Thus they exchanged their glory For an image of a bull that eats grass. 21 They forgot God, their Savior, Who had done great things in Egypt, 22 Wondrous works in the land of Ham, And awesome things by the Red Sea.

WP-Bible plugin

6 Grešili smo skupaj z našimi očeti,
sprevračali smo naravni red, ravnali smo krivično.


7 Naši očetje v Egiptu
niso razumevali tvojih čudovitih del;
niso se spominjali tvoje velike dobrote
in so se uprli ob morju, Trstičnem morju.


19 Ob Horebu so naredili tele,
padli so na kolena pred ulito podobo.
20 Zamenjali so svojo Slavo
za podobo bika, ki jé zelišče.

21 Pozabili so Boga, svojega rešitelja,
ki je delal velika znamenja v Egiptu,
22 čudovita dela v Hamovi deželi,
strašne reči ob Trstičnem morju.

Evangelij po Marku

Mr 8,1-10Mr 8,1-10
English: World English Bible - WEB

8 1 In those days, when there was a very great multitude, and they had nothing to eat, Jesus called his disciples to himself, and said to them, 2 “I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days, and have nothing to eat. 3 If I send them away fasting to their home, they will faint on the way, for some of them have come a long way.” 4 His disciples answered him, “From where could one satisfy these people with bread here in a deserted place?” 5 He asked them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven.” 6 He commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. Having given thanks, he broke them, and gave them to his disciples to serve, and they served the multitude. 7 They had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also. 8 They ate, and were filled. They took up seven baskets of broken pieces that were left over. 9 Those who had eaten were about four thousand. Then he sent them away. 10 Immediately he entered into the boat with his disciples, and came into the region of Dalmanutha.

WP-Bible plugin

Jezus nasiti štiri tisoč mož


1 Tiste dni je bilo spet veliko ljudi pri njem in niso imeli kaj jesti. Poklical je k sebi učence in jim rekel: 2 »Smili se mi množica, ker že tri dni vztrajajo pri meni in nimajo kaj jesti. 3 Če jih lačne pošljem domov, bodo na poti omagali, kajti nekaj jih je prišlo od daleč.« 4 Njegovi učenci so mu odgovorili: »Od kod bi jih mogel kdo s kruhom nasititi tukaj v puščavi?« 5 Vprašal jih je: »Koliko hlebov imate?« Dejali so: »Sedem.« 6 Tedaj je naročil, naj množica sede po tleh. Vzel je sedem hlebov, se zahvalil, jih razlomil in dajal učencem, da bi jih delili; in razdelili so jih med množico. 7 Imeli so tudi nekaj ribic. Blagoslovil jih je in velel, naj ponudijo tudi te. 8 Jedli so in se nasitili. Nato so pobrali sedem košev koščkov, ki so ostali; 9 ljudi pa je bilo okoli štiri tisoč. In odpustil jih je; 10 sam pa je z učenci takoj stopil v čoln in se odpeljal v dalmanútske kraje.


Komentarjev še ni.

RSS vir za komentarje tega prispevka. TrackBack URI

Komentiraj