Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 10,2Ps 10,2
English: World English Bible - WEB
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak;
They are caught in the schemes that they devise.
WP-Bible plugin
Zaradi ošabnosti krivičnih nesrečni izgoreva; 
Z Jezusom pribit na križ, to je bila maša p. Pija. 
Druga njegova lepa misel je bila:
“Getsemani, Kalvarija in oltar, 
to so trije kraji, od katerih je poslednja vsota prvega in drugega.
To so trije kraji, todu tu najdete samo enega.”
“Prve čase je vstajal ob enih ponoči,
pozneje ob pol štirih.
Maševal je ob petih, navadno pri stranskem oltarju sv.Frančiška. 
Maša je traja uro petnajst minut. Ljudje so vztrajali kot zamaknjeni. Še nikoli niso videli duhovnika, ki bi tako pobožno maševal.
Po pourni ali celo daljši zahvali je začel spovedovati…”
p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in svetost
1. knjiga kraljev
1 Kr 10,1-101 Kr 10,1-10
English: World English Bible - WEB
10
1 When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of Yahweh, she came to prove him with hard questions.
2 She came to Jerusalem with a very great train, with camels that bore spices, and very much gold, and precious stones; and when she was come to Solomon, she talked with him of all that was in her heart.
3 Solomon told her all her questions: there was not anything hidden from the king which he didn’t tell her.
4 When the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
5 and the food of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their clothing, and his cup bearers, and his ascent by which he went up to the house of Yahweh; there was no more spirit in her.
6 She said to the king, It was a true report that I heard in my own land of your acts, and of your wisdom.
7 However I didn’t believe the words, until I came, and my eyes had seen it: and, behold, the half was not told me; your wisdom and prosperity exceed the fame which I heard.
8 Happy are your men, happy are these your servants, who stand continually before you, and who hear your wisdom.
9 Blessed be Yahweh your God, who delighted in you, to set you on the throne of Israel: because Yahweh loved Israel forever, therefore made he you king, to do justice and righteousness.
10 She gave the king one hundred twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon.
WP-Bible plugin
|
Obisk kraljice iz Sabe
10 1 Ko je kraljica iz Sabe slišala o Salomonovem slovesu zaradi GOSPODOVEGA imena, ga je prišla preizkušat z ugankami. 2 Prišla je v Jeruzalem z zelo velikim spremstvom; kamele so nosile dišave, zelo veliko zlata in dragih kamnov. Ko je prišla k Salomonu, se je z njim pogovarjala o vsem, kar ji je ležalo na srcu. 3 Salomon ji je pojasnil vse, kar ga je vprašala. Ni je bilo reči, ki bi bila kralju zakrita in katere bi ji ne bil pojasnil. 4 Ko je kraljica iz Sabe videla vso Salomonovo modrost in hišo, ki jo je sezidal, 5 pa jedi na njegovi mizi, kako sedijo njegovi dostojanstveniki in strežejo njegovi služabniki, pa njihova oblačila, točaje in žgalno daritev, ki jo je daroval v GOSPODOVI hiši, je strmela.
6 Rekla je kralju: »Kako res je, kar sem slišala o tvojih dosežkih in tvoji modrosti v svoji deželi! 7 Nisem verjela, kar so pravili, dokler nisem prišla in videla na svoje oči. A glej, še pol mi niso povedali! Tvoja modrost in blaginja presegata sloves, o katerem sem slišala. 8 Blagor tvojim možem, blagor tem tvojim služabnikom, ki venomer stojijo pred teboj in poslušajo tvojo modrost. 9 Slavljen GOSPOD, tvoj Bog, ki je imel veselje nad teboj in te je posadil na Izraelov prestol! Ker GOSPOD vekomaj ljubi Izraela, te je postavil za kralja, da bi uveljavljal pravico in pravičnost.« 10 Potem je dala kralju sto dvajset talentov zlata ter silno veliko dišav in dragih kamnov. Nikdar več ni prišlo toliko dišav, kakor jih je kraljica iz Sabe podarila kralju Salomonu.
|
Psalmi 37,5-6.30-31.39-40Psalmi 37,5-6.30-31.39-40
|
|
Gimel
5 Izroči svojo pot GOSPODU,
zaupaj vanj, in on bo storil.
6 Dal bo, da tvoja pravičnost zasije kakor luč,
tvoja pravica kakor poldan.
|
Pe
30 Usta pravičnega izgovarjajo modrost,
njegov jezik govori pravico.
31 Postava njegovega Boga je v njegovem srcu,
njegovi koraki ne omahujejo.
|
|
Tav
39 Rešitev pravičnih prihaja od GOSPODA,
njihovega zavetja ob času stiske.
40 GOSPOD jim pomaga in jih osvobaja,
osvobaja jih krivičnih in jih rešuje,
ker se zatekajo k njemu.
|
Evangelij po Marku
Mr 7,14-23Mr 7,14-23
English: World English Bible - WEB
14 He called all the multitude to himself, and said to them, “Hear me, all of you, and understand.
15 There is nothing from outside of the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.
16 If anyone has ears to hear, let him hear!”
17 When he had entered into a house away from the multitude, his disciples asked him about the parable.
18 He said to them, “Are you thus without understanding also? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him,
19 because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus making all foods clean?”
20 He said, “That which proceeds out of the man, that defiles the man.
21 For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,
22 covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.
23 All these evil things come from within, and defile the man.”
WP-Bible plugin
21 Od znotraj namreč, iz človekovega srca, prihajajo hudobne misli, nečistovanja, tatvine, umori, 22 prešuštva, pohlepi, hudobije, zvijača, razuzdanost, nevoščljivost, bogokletje, napuh, nespamet. 23 Vse te hudobije prihajajo od znotraj in omadežujejo človeka.«