Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
Feb
28
Avtor: M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Ps 28,2Ps 28,2
English: World English Bible - WEB

2 Hear the voice of my petitions, when I cry to you, When I lift up my hands toward your Most Holy Place.

WP-Bible plugin

Usliši glas moje prošnje,

ko kličem k tebi

na pomoč,
ko vzdigujem svoje roke
k notranjemu svetišču tvojega templja.
CEL PSALM


Feb
28
Avtor: M | Komentarji (0)

Nekoč je Mati Terezija iz Kalkute dejala:

“Naša dnevna molitev je sveta maša,

kjer se darujemo s križanim Kristusom

in razdajamo najubožnejšim med ubogimi.

Naše življenje je povezano z Jezusom v Evharistiji. Vera in ljubezen, ki izhajata iz Evharistije, nas usposabljata, da vidimo Njegav žalostni preobleki ubogih. In v tem je ena sama Jezusova ljubezen, kot je ena sama oseba v ubogem – Jezus.

Če resnično ljubimo uboge, mora biti naš prvi stik z Jezusom v svetem zakramentu. Potem bo lahko nositi ubogim našo ljubezen do Jezusa.

p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in svetost



Feb
27
Avtor: M | Komentarji (0)

1. Mojzesova knjiga

1 Mz 15,5-12.17-181 Mz 15,5-12.17-18
English: World English Bible - WEB

5 Yahweh brought him outside, and said, “Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them.” He said to Abram, “So shall your seed be.” 6 He believed in Yahweh; and he reckoned it to him for righteousness. 7 He said to him, “I am Yahweh who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it.” 8 He said, “Lord Yahweh, how will I know that I will inherit it?” 9 He said to him, “Take me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtle-dove, and a young pigeon.” 10 He took him all these, and divided them in the middle, and laid each half opposite the other; but he didn’t divide the birds. 11 The birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away. 12 When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Now terror and great darkness fell on him. 17 It came to pass that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch passed between these pieces. 18 In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying, “To your seed have I given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:

WP-Bible plugin

5 Popeljal ga je ven in mu rekel: »Poglej proti nebu in preštej zvezde, če jih moreš prešteti!« Potem mu je rekel: »Tako bo s tvojim potomstvom.« 6 Veroval je GOSPODU in ta mu je to štel v pravičnost.

7 Rekel mu je: »Jaz sem GOSPOD, ki sem te izpeljal iz Ura Kaldejcev, da bi ti dal to deželo v posest.« 8 Rekel je: »Gospod BOG, po čem bom spoznal, da jo dobim v posest?« 9 Pa mu je rekel: »Vzemi zame triletno telico, triletno kozo, triletnega kozla, grlico in mladega goloba!« 10 Vzel je torej zanj vse te živali, jih razpolovil in položil vsako polovico nasproti drugi, le ptic ni razpolovil. 11 Ptice roparice so se spuščale na trupla, Abram pa jih je odganjal.
12 Ko se je sonce nagibalo k zatonu, je Abrama obšel trden spanec in glej, polastila se ga je groza in gost mrak je padel nanj.

17 Sonce je zašlo in legel je mrak. In glej, lonec za ogenj, iz katerega se je kadilo, in plameneča bakla sta se premikala med kosi živali. 18 Tisti dan je GOSPOD sklenil z Abramom zavezo in rekel: »Tvojemu potomstvu dajem to deželo od Egiptovske reke do vélike reke, reke Evfrata;

Psalmi 27,1.7-9.13-14Psalmi 27,1.7-9.13-14
English: World English Bible - WEB

27 By David. 1 Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid? 7 Hear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me. 8 When you said, “Seek my face,” My heart said to you, “I will seek your face, Yahweh.” 9 Don’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, Neither forsake me, God of my salvation. 13 I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living. 14 Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.

WP-Bible plugin

PSALM 27 (26)
Bog je luč in rešitev

27

1 Davidov psalm.
GOSPOD je moja luč in moja rešitev,
koga bi se moral bati?
GOSPOD je trdnjava mojega življenja,
pred kom bi moral trepetati?


7 Poslušaj, GOSPOD, moj glas, s katerim kličem,
izkaži mi milost in me usliši!
8 Tebi pravi moje srce:
»Iščite moje obličje!«
Tvoje obličje, GOSPOD, iščem.
9 Ne skrivaj svojega obličja pred mano!
Ne zavračaj v jezi svojega služabnika!
Moja pomoč si postal,
ne zavrzi in ne zapusti me,
Bog moje rešitve.

13 Verujem, da bom videl dobroto GOSPODOVO
v deželi živih.


14 Upaj v GOSPODA,
bodi močan, tvoje srce naj se opogumi,
upaj v GOSPODA.

Pismo Filipljanom

Flp 3,17-21Flp 3,17-21
English: World English Bible - WEB

17 Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example. 18 For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ, 19 whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things. 20 For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ; 21 who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself.

WP-Bible plugin

17 Vsi skupaj postanite moji posnemovalci, bratje, in se ozirajte po tistih, ki živijo po zgledu, kakršnega imate v nas. 18 Mnogi namreč živijo – večkrat sem vam jih že omenil, zdaj pa jih omenjam jokaje – kot sovražniki Kristusovega križa. 19 Njihov konec je pogubljenje, njihov bog je trebuh, njihova slava je v njihovi sramoti, premišljujejo zemeljske stvari. 20 Naša domovina pa je v nebesih, od koder tudi pričakujemo odrešenika, Gospoda Jezusa Kristusa. 21 Ta bo z močjo, s katero si more podvreči vse, preobrazil naše bedno telo, tako da ga bo naredil podobno telesu svojega veličastva.

Evangelij po Luku

Lk 9,28-36Lk 9,28-36
English: World English Bible - WEB

28 It happened about eight days after these sayings, that he took with him Peter, John, and James, and went up onto the mountain to pray. 29 As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling. 30 Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah, 31 who appeared in glory, and spoke of his departure, Literally, “exodus” which he was about to accomplish at Jerusalem. 32 Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him. 33 It happened, as they were parting from him, that Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, and one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he said. 34 While he said these things, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered into the cloud. 35 A voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son. Listen to him!” 36 When the voice came, Jesus was found alone. They were silent, and told no one in those days any of the things which they had seen.

WP-Bible plugin

Jezusova spremenitev
28 Nekako osem dni po teh besedah je vzel s seboj Petra, Janeza in Jakoba in šel na goro molit. 29 Medtem ko je molil, se je videz njegovega obličja spremenil in njegova oblačila so belo sijala. 30 In glej, dva moža sta se pogovarjala z njim; bila sta Mojzes in Elija. 31 Prikazala sta se v veličastvu in govorila o njegovem izhodu, ki ga bo dopolnil v Jeruzalemu. 32 Petra in ona dva, ki sta bila z njim, pa je premagal spanec. Ko so se zdramili, so videli njegovo veličastvo in ona dva moža, ki sta stala ob njem. 33 In ko sta odhajala od njega, je Peter rekel Jezusu: »Učenik, dobro je, da smo tukaj. Postavimo tri šotore: tebi enega, Mojzesu enega in Eliju enega.« Ni namreč vedel, kaj govori. 34 Medtem ko je to govoril, pa se je naredil oblak in jih obsenčil, in ko so šli v oblak, jih je obšla groza. 35 Iz oblaka se je zaslišal glas: »
Ta je moj Sin,

KLIKNI V LUČI EVANGELIJA


moj Izvoljenec, njega poslušajte!« 36 In ko se je ta glas zaslišal, je bil Jezus sam. Oni pa so molčali in tiste dni niso nikomur povedali, kaj so videli.
VIR


Feb
27
Avtor: M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Mt 27,2Mt 27,2
English: World English Bible - WEB

2 and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

WP-Bible plugin

Nato so ga zvezali in odpeljali.

Izročili so ga

upravitelju Pilatu.

cel odlomek



Feb
27
Avtor: M | Komentarji (0)

Mati Terezija iz Kalkute je iz Evharistije živela.

Dne 19.10.2003, za 25-letnico papeške službe, jo je Janez Pavel II. razglasil za blaženo.

Skrivnost mogočnega uspeha te velike žene našega časa pojasnjuje njen postulator in dolgoletni sodelavec p. Brian Kolodiechuck:

“Bila je popolnoma zaljubljena v Jezusa!  Našli smo zapiske iz njene mladosti, v katerih priznava, da je bil Jezus njena prva ljubezen. O Njem je govorila kakor zaljubljena deklica. Njeno glavno sporočilo je ljubezen do Boga in ne samo ljubezen do bližnjega.”

p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in svetost