Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
jan
23
Avtor: +M | Komentarji (0)

1.berilo

Neh 8,2-4.5-6.8-10Neh 8,2-4.5-6.8-10
English: World English Bible - WEB

2 Ezra the priest brought the law before the assembly, both men and women, and all who could hear with understanding, on the first day of the seventh month. 3 He read therein before the broad place that was before the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those who could understand; and the ears of all the people were attentive to the book of the law. 4 Ezra the scribe stood on a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Uriah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchijah, and Hashum, and Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam. 5 Ezra opened the book in the sight of all the people; and when he opened it, all the people stood up: 6 and Ezra blessed Yahweh, the great God. All the people answered, Amen, Amen, with the lifting up of their hands: and they bowed their heads, and worshiped Yahweh with their faces to the ground. 8 They read in the book, in the law of God, distinctly; and they gave the sense, so that they understood the reading. 9 Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest the scribe, and the Levites who taught the people, said to all the people, This day is holy to Yahweh your God; don’t mourn, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law. 10 Then he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions to him for whom nothing is prepared; for this day is holy to our Lord. Don't be grieved; for the joy of Yahweh is your strength.

WP-Bible plugin

2 In duhovnik Ezra je dal prinesti postavo pred zbor, pred može in žene, in pred vse tiste, ki so ji mogli z razumevanjem prisluhniti. To je bilo prvi dan sedmega meseca. 3 Na trgu pred Vodnimi vrati je bral iz nje, od trenutka, ko se je zdanilo, do popoldneva, pred možmi in ženami in pred tistimi, ki so mogli umeti. Ušesa vsega ljudstva so bila obrnjena proti knjigi postave. 4 Pismouk Ezra je stal na lesenem odru, ki so ga za to pripravili, in poleg njega so stali: na njegovi desni Matitjá, Šemaá, Anajá, Urijá, Hilkijá in Maasejá; na njegovi levici pa Pedajá, Mišaél, Malkijá, Hašúm, Hašbadána, Zeharjá in Mešulám.

5 Ko je Ezra, ki je stal višje od ljudstva, odprl knjigo pred očmi vsega ljudstva, je vse ljudstvo vstalo. 6 Ezra je hvalil GOSPODA, velikega Boga, vse ljudstvo pa je s povzdignjenimi rokami odgovarjalo: »Amen! Amen!« Pripognili so se ter poklonili GOSPODU z obrazom do zemlje.

8 In brali so iz knjige Božje postave po odstavkih,

Ali razločno ali v prevodu.

razlagali pomen, da so mogli razumeti, kar so brali. 9 Tedaj so Nehemija, ki je bil upravnik, duhovnik ter pismouk Ezra in leviti, ki so poučevali ljudstvo, rekli vsemu ljudstvu: »Ta dan je svet GOSPODU, vašemu Bogu. Ne žalujte in ne jokajte!« Vse ljudstvo je namreč jokalo, ko so slišali besede postave. 10 Dalje jim je rekel: »Pojdite, nasitite se s tolstim mesom in se napijte sladkega vina. Pošljite delež tudi tistemu, ki nima nič pripravljeno. Kajti svet je ta dan našemu Gospodu. Ne bodite žalostni, kajti GOSPODOVO veselje je vaša moč

Ps 19,8-10.15Ps 19,8-10.15
English: World English Bible - WEB

8 Yahweh’s precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh’s commandment is pure, enlightening the eyes. 9 The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh’s ordinances are true, and righteous altogether. 10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; Sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.

WP-Bible plugin

8 GOSPODOVA postava je popolna,
poživlja dušo;
GOSPODOVO pričevanje je zanesljivo,
nevednega dela modrega.
9 GOSPODOVI ukazi so pravi,
razveseljujejo srce;
GOSPODOVA zapoved je jasna,
razsvetljuje oči.
10 GOSPODOV strah je čist,
ostaja na veke;
GOSPODOVE sodbe so resnica,
vse skupaj pravične.
15 Naj ti bodo v veselje izreki mojih ust,
premišljanje mojega srca pred tvojim obličjem,
GOSPOD, moja skala, moj rešitelj.

Psalm

1. pismo Korinčanom 12,12-30

1 Kor 12,12-301 Kor 12,12-30
English: World English Bible - WEB

12 For as the body is one, and has many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ. 13 For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit. 14 For the body is not one member, but many. 15 If the foot would say, “Because I’m not the hand, I’m not part of the body,” it is not therefore not part of the body. 16 If the ear would say, “Because I’m not the eye, I’m not part of the body,” it’s not therefore not part of the body. 17 If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the smelling be? 18 But now God has set the members, each one of them, in the body, just as he desired. 19 If they were all one member, where would the body be? 20 But now they are many members, but one body. 21 The eye can’t tell the hand, “I have no need for you,” or again the head to the feet, “I have no need for you.” 22 No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary. 23 Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant propriety; 24 whereas our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honor to the inferior part, 25 that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another. 26 When one member suffers, all the members suffer with it. Or when one member is honored, all the members rejoice with it. 27 Now you are the body of Christ, and members individually. 28 God has set some in the assembly: first apostles, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages. 29 Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers? 30 Do all have gifts of healings? Do all speak with various languages? Do all interpret?

WP-Bible plugin

Eno telo in veliko telesnih delov
12 Kakor je namreč telo eno in ima veliko delov, vsi telesni deli pa so eno telo, čeprav jih je veliko, tako je tudi Kristus. 13 V enem Duhu smo bili namreč mi vsi krščeni v eno telo, naj bomo Judje ali Grki, sužnji ali svobodni, in vsi smo pili enega Duha. 14 Tudi telo namreč ni sestavljeno iz enega telesnega dela, ampak iz več delov. 15 Če bi noga rekla: »Ker nisem roka, ne spadam k telesu,« vendarle spada k telesu. 16 Če bi uho reklo: »Ker nisem oko, ne spadam k telesu,« vendarle spada k telesu. 17 Kje bi bil sluh, ko bi bilo vse telo oko? Kje bi bil vonj, ko bi bilo vse telo sluh? 18 Tako pa je Bog vse posamezne telesne dele razpostavil po telesu, kakor je hotel. 19 Ko bi bilo vse skupaj en sam telesni del, kje bi bilo telo? 20 Tako pa je veliko delov, telo pa je eno. 21 Ne more oko reči roki: »Ne potrebujem te,« tudi ne glava nogam: »Ne potrebujem vas.« 22 Še več, telesni deli, ki se zdijo slabotnejši, so še bolj potrebni, 23 in tistim, ki se nam zdijo manj vredni časti, izkazujemo še večje spoštovanje in z manj uglednimi še lepše ravnamo, 24 medtem ko ugledni tega ne potrebujejo. Da, Bog je sestavil telo in skromnemu namenil več časti, 25 da v telesu ne bi bilo razprtije, marveč bi telesni deli enako skrbeli drug za drugega. 26 Če en del trpi, trpijo z njim vsi deli, če je en del v časti, se z njim veselijo vsi.
27 Vi pa ste Kristusovo telo in vsak zase del telesa. 28 Bog pa je v Cerkvi postavil najprej apostole, drugič preroke, tretjič učitelje; potem čudodelstva, potem milostne darove ozdravljanja, pomoči, vodenja in govorjenja v raznovrstnih jezikih. 29 So mar vsi apostoli? So vsi preroki? Vsi učitelji? Ali vsi delajo čudeže, 30 ali imajo vsi milostne darove ozdravljanja? Ali vsi govorijo jezike? Jih vsi razlagajo?

Evangelij po Luku 1,1-4

Lk 1,1-4Lk 1,1-4
English: World English Bible - WEB

The Gospel According to Luke 1 1 Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, 2 even as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word delivered them to us, 3 it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus; 4 that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.

WP-Bible plugin

EVANGELIJ PO LUKU
Posvetilo Teófilu

1 Ker so že mnogi poskušali urediti poročilo o dogodkih, ki so se zgodili med nami, 2 kakor so nam jih izročili tisti, ki so bili od začetka očividci in služabniki besede, 3 sem sklenil tudi jaz, ko sem vse od začetka natančno poizvedel, tebi, nadvse odlični Teófil, vse po vrsti popisati, 4 da spoznaš zanesljivost naukov, o katerih si bil poučen.


Evangelij po Luku

Lk 4,14-21Lk 4,14-21
English: World English Bible - WEB

14 Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area. 15 He taught in their synagogues, being glorified by all. 16 He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read. 17 The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written, 18 “The Spirit of the Lord is on me, Because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, To proclaim release to the captives, Recovering of sight to the blind, To deliver those who are crushed, 19 And to proclaim the acceptable year of the Lord.” 20 He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him. 21 He began to tell them, “Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.”

WP-Bible plugin

JEZUSOVO DELOVANJE V GALILEJI
Jezus začne učiti
14 Jezus se je v môči Duha vrnil v Galilejo in glas o njem se je razširil po vsej okolici. 15 Učil je po njihovih shodnicah in vsi so ga slavili.
Jezusa v Nazaretu zavrnejo
16 Prišel je v Nazaret, kjer je odraščal. V soboto je po svoji navadi šel v shodnico. Vstal je, da bi bral, 17 in podali so mu zvitek preroka Izaija. Odvil je zvitek in našel mesto, kjer je bilo zapisano:
18 Duh Gospodov je nad menoj,
ker me je mazilil,
da prinesem blagovest ubogim.

VRTNICE

Poslal me je, da oznanim jetnikom prostost
in slepim vid,
da pustim zatirane na prostost,
19 da oznanim leto, ki je ljubo Gospodu.
20 Nato je zvitek zvil, ga vrnil služabniku in sédel. Oči vseh v shodnici so bile uprte vanj. 21 In začel jim je govoriti: »Danes se je to Pismo izpolnilo, kakor ste slišali.«



jan
23
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 23,1Ps 23,1
English: World English Bible - WEB

23 A Psalm by David. 1 Yahweh is my shepherd: I shall lack nothing.

WP-Bible plugin

GOSPOD je moj pastir,
nič mi ne manjka.
cel psalm


jan
23
Avtor: +M | Komentarji (0)

Za sklep je patriarh izjavil:

“Bilo je naravnost pretresljivo videti, kako je nepregledna množica

pristopala h Gospodovi mizi,

prisostvovala mašnim daritvam,

držala častno stražo

izpostavljenemu evharističnemu Zveličarju na naših oltarjih in ga molila.”

p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in  svetost



jan
23
Avtor: +M | Komentarji (0)

2. Samuelova knjiga

2 Sam 1,1-4.11-12.19.23-272 Sam 1,1-4.11-12.19.23-27
English: World English Bible - WEB

The Second Book of Samuel 1 1 It happened after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag; 2 it happened on the third day, that behold, a man came out of the camp from Saul, with his clothes torn, and earth on his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance. 3 David said to him, From whence come you? He said to him, Out of the camp of Israel am I escaped. 4 David said to him, How went the matter? Please tell me. He answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also. 11 Then David took hold on his clothes, and tore them; and likewise all the men who were with him: 12 and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword. 19 Your glory, Israel, is slain on your high places! How are the mighty fallen! 23 Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, In their death they were not divided: They were swifter than eagles, They were stronger than lions. 24 You daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold on your clothing. 25 How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places. 26 I am distressed for you, my brother Jonathan: Very pleasant have you been to me: Your love to me was wonderful, Passing the love of women. 27 How are the mighty fallen, The weapons of war perished!

WP-Bible plugin

DRUGA SAMUELOVA KNJIGA
David izve za Savlovo smrt
1 Bilo je po Savlovi smrti, ko se je David vrnil od zmage nad Amalečani. In David je bival v Ciklágu dva dni. 2 Tretji dan pa je, glej, prišel mož iz Savlovega tabora. Njegova oblačila so bila pretrgana in prah je bil na njegovi glavi. Ko je prišel k Davidu, je padel na zemljo in se poklonil. 3 David mu je rekel: »Od kod prihajaš?« Rekel mu je: »Utekel sem iz Izraelovega tabora.« 4 David mu je rekel: »Kaj se je zgodilo? Povej mi!« Rekel je: »Ljudstvo je zbežalo iz boja, veliko ljudi je tudi padlo in pomrlo in tudi Savel in njegov sin Jonatan sta mrtva.«

11 Tedaj je David prijel svoja oblačila in jih pretrgal, prav tako tudi vsi možje, ki so bili z njim. 12 In žalovali so, jokali in se postili do večera za Savlom, za njegovim sinom Jonatanom, za GOSPODOVIM ljudstvom in za Izraelovo hišo, ker so padli pod mečem.

19 O Izrael, uničen je bil tvoj okras na višavah!
Kako sta padla junaka!


23 Savel in Jonatan, ljubljena in prijetna,
se nista ločila ne v življenju ne v smrti.
Hitrejša sta bila od orlov,
močnejša od levov.


24 Hčere izraelske, jokajte za Savlom,
ki vas je razkošno oblačil s škrlatom,
z zlatim lišpom vam je krasil obleko.


25 Kako sta padla junaka sredi boja!
Jonatan je preboden na tvojih višavah!
26 Hudo mi je za teboj, moj brat, Jonatan!
Zelo si mi bil prijeten.
Tvoja ljubezen mi je bila čudovita,
bolj kot ženska ljubezen.


27 Kako sta padla junaka
in je uničeno bojno orožje!

Psalmi 80,2.3.5.7Psalmi 80,2.3.5.7
English: World English Bible - WEB

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us! 3 Turn us again, God. Cause your face to shine, And we will be saved. 5 You have fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure. 7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, And we will be saved.

WP-Bible plugin

2 Izraelov pastir, poslušaj!
Ti, ki vodiš Jožefa kakor čredo,
ti, ki sediš na kerubih, pokaži se!

3 Pred Efrájimom, Benjaminom in Manásejem
zbudi svojo silo, pridi nas rešit.


5 GOSPOD, Bog nad vojskami,
doklej boš kadil jezo proti molitvi tvojega ljudstva?

7 Postavil si nas za spor našim sosedom,
naši sovražniki se nam posmehujejo.

Evangelij po Marku

Mr 3,20-21Mr 3,20-21
English: World English Bible - WEB

20 The multitude came together again, so that they could not so much as eat bread. 21 When his friends heard it, they went out to seize him: for they said, “He is insane.”

WP-Bible plugin

Jezus in Bélcebub
20 Nato je prišel v hišo. Spet se je zbrala množica, tako da še jesti niso utegnili. 21 Ko so njegovi to izvedeli, so odšli, da bi ga na silo odvedli, kajti govorili so, da ni priseben.
vir