Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Raz 12,1Raz 12,1
English: World English Bible - WEB
12
1 A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.
WP-Bible plugin
Na nebu se je prikazalo veliko znamenje:
žena, ogrnjena s soncem,
in luna pod njenimi nogami, na njeni glavi pa venec dvanajstih zvezd.
V Oporoki je Frančišek Asiški
zapisal:
“Duhovnikom hočem vedno izkazovati spoštovanje, ljubezen in čast kakor svojim gospodarjem. In nočem v njih videti greha, ker prepoznam Božjega Sina v njih
in oni so moji gospodarji.
To delam zato, ker na tem svetu od Najvišjega Božjega Sina ne vidim telesno ničesar, razen njegovega najsvetejšega telesa in njegove najsvetejše krvi: to namreč oni prejemajo in samo oni delijo drugim.
In hočem te svete skrivnosti
nad vse častiti, spoštovati in shranjati na dragocenih krajih.”
p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in svetost
1. Samuelova knjiga
1 Sam 1,9-201 Sam 1,9-20
English: World English Bible - WEB
9 So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest was sitting on his seat by the door-post of the temple of Yahweh.
10 She was in bitterness of soul, and prayed to Yahweh, and wept sore.
11 She vowed a vow, and said, Yahweh of armies, if you will indeed look on the affliction of your handmaid, and remember me, and not forget your handmaid, but will give to your handmaid a man-child, then I will give him to Yahweh all the days of his life, and there shall no razor come on his head.
12 It happened, as she continued praying before Yahweh, that Eli marked her mouth.
13 Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
14 Eli said to her, How long will you be drunken? put away your wine from you.
15 Hannah answered, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before Yahweh.
16 Don’t count your handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.
17 Then Eli answered, Go in peace; and the God of Israel grant your petition that you have asked of him.
18 She said, Let your handmaid find favor in your sight. So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn’t sad any more.
19 They rose up in the morning early, and worshiped before Yahweh, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and Yahweh remembered her.
20 It happened, when the time was come about, that Hannah conceived, and bore a son; and she named him Samuel, saying, Because I have asked him of Yahweh.
WP-Bible plugin
|
9 Ko so se v Šilu najedli in napili, se je Ana vzdignila; duhovnik Éli pa je sedèl na stolu pri podboju GOSPODOVEGA svetišča. 10 Z bridkostjo v duši je molila h GOSPODU in silno jokala. 11 Naredila je zaobljubo in rekla: »GOSPOD nad vojskami, če se boš hotel ozreti na stisko svoje dekle in se me boš spomnil in ne boš pozabil svoje dekle ter boš dal svoji dekli potomca, ga bom darovala GOSPODU za vse dni njegovega življenja in britev naj ne pride na njegovo glavo.«
12 In ko je dolgo molila pred GOSPODOM, je Éli pazil na njena usta. 13 Ana je govorila v svojem srcu, samo njene ustnice so se premikale, njenega glasu pa ni bilo slišati, zato jo je Éli imel za pijano. 14 Éli ji je torej rekel: »Doklej boš pijana? Strezni se od svojega vina!« 15 Ana je odgovorila: »Ne, moj gospod! Žena potrtega duha sem. Vina in opojne pijače nisem pila, temveč sem izlila svojo dušo pred GOSPODOM. 16 Nikar ne imej svoje dekle za ničvrednico, kajti iz prevelike žalosti in bridkosti sem doslej govorila.« 17 Éli je odgovoril in rekel: »Pojdi v miru! Bog Izraelov naj ti izpolni željo, ki si jo od njega želela.« 18 Rekla je: »O da bi tvoja služabnica našla milost v tvojih očeh!« In žena je šla svojo pot, jedla je in njen obraz ni bil več potrt.
19 Zjutraj so zgodaj vstali, padli pred GOSPODOM na kolena, potem so se vrnili in prišli v svojo hišo v Ramo. Elkaná je spoznal svojo ženo Ano in GOSPOD se je je spomnil. 20 Ko so pretekli dnevi, je Ana spočela in rodila sina. In dala mu je ime Samuel, ker je rekla: »Od GOSPODA sem ga želela.«
|
Psalmi 1
|
|
PSALMI
PRVA KNJIGA
PSALM 1
Dvoje poti življenja
1 1 Blagor človeku,
ki ne hodi na posvet krivičnikov,
ne stopa na pot grešnikov
in ne seda na klop porogljivcev,
2 temveč se veseli v GOSPODOVI postavi
in premišljuje njegovo postavo podnevi in ponoči.
3 Tak je kakor drevo,
zasajeno ob potokih voda,
ki daje svoj sad ob svojem času
in njegovo listje ne ovene;
vse, kar dela, uspeva.
4 S krivičniki ni tako,
temveč so kakor pleve,
ki jih veter raznaša.
5 Zato krivični ne bodo obstali ob sodbi,
ne grešniki v zboru pravičnih.
6 Zakaj GOSPOD pozna pot pravičnih,
pot krivičnih pa vodi v pogubo.
|
