jan
09
Izaija 40,1-5.9-11Izaija 40,1-5.9-11
English: World English Bible - WEB
40
1 Comfort you, comfort you my people, says your God.
2 Speak comfortably to Jerusalem; and cry to her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she has received of Yahweh’s hand double for all her sins.
3 The voice of one who cries, Prepare you in the wilderness the way of Yahweh; make level in the desert a highway for our God.
4 Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the uneven shall be made level, and the rough places a plain:
5 and the glory of Yahweh shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Yahweh has spoken it.
9 You who tell good news to Zion, go up on a high mountain; you who tell good news to Jerusalem, lift up your voice with strength; lift it up, don’t be afraid; say to the cities of Judah, Behold, your God!
10 Behold, the Lord Yahweh will come as a mighty one, and his arm will rule for him: Behold, his reward is with him, and his recompense before him.
11 He will feed his flock like a shepherd, he will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom, and will gently lead those who have their young.
WP-Bible plugin
|
DRUGI DEL
Bog bo rešil svoje ljudstvo
1 Tolažite, tolažite moje ljudstvo,
govori vaš Bog.
2 Govorite hčeri jeruzalemski na srce
in ji kličite,
da je njena tlaka dokončana,
da je njena krivda poravnana,
ker je prejela iz GOSPODOVE roke
dvojno kazen za vse svoje grehe.
3 Glas kliče:
V puščavi pripravite pot GOSPODU,
zravnajte v pustinji cesto našemu Bogu!
4 Vsaka dolina naj se vzdigne
in vsak hrib in grič naj se poniža,
kar je vijugasto, naj bo ravno,
in grebeni naj bodo ravnina.
5 Razodelo se bo GOSPODOVO veličastvo
in videlo ga bo hkrati vse meso,
kajti GOSPODOVA usta so govorila.
|
|
Hči sionska – znanilka veselja
9 Povzpni se na visoko goro,
znanilka veselja, Sion,
močno povzdigni svoj glas,
znanilka veselja, Jeruzalem,
povzdigni ga, ne boj se!
Povej Judovim mestom:
»Glejte, vaš Bog!
10 Glejte, Gospod BOG prihaja z močjo,
njegov laket vlada zanj.
Glejte, njegovo plačilo je z njim,
njegovo povračilo pred njim.
11 Kakor pastir pase svojo čredo,
jo zbira s svojim laktom,
jagnjeta nosi v svojem naročju,
počasi vodi doječe.«
|
Psalmi 104,1-4.24-25.27-30Psalmi 104,1-4.24-25.27-30
|
|
PSALM 104 (103)
Hvalospev Stvarniku
1 Slávi, moja duša, GOSPODA.
GOSPOD, moj Bog, zelo si velik,
veličastvo in sijaj si oblekel.
2 Ogrinjaš se s svetlobo kakor s plaščem,
razpenjaš nebo kakor šotor.
3 Na vodah postavlja gornje sobe,
iz oblakov dela svoj voz,
hodi na perutih vetra.
4 Vetrove dela za svoje poslance,
za svoje služabnike plamteč ogenj.
|
|
24 Kako veliko je tvojih del, o GOSPOD!
Vsa si naredil z modrostjo,
zemlja je polna tvojih ustvarjenih bitij.
25 To morje, veliko in širokih rok,
tam so plazilci brez števila,
majhne in velike živali.
|
27 Vsa ta bitja čakajo nate,
da jim daš hrano ob pravem času:
28 daješ jim, pobirajo,
odpreš svojo roko, nasičena so z dobrinami.
29 Skriješ svoje obličje, prestrašijo se,
Vzameš jim dih, preminejo,
in se v svoj prah povrnejo;
30 pošlješ svoj dih, ustvarjena so,
in prenoviš obličje zemlje.
|
Pismo Titu 2,11-14Titu 2,11-14
|
|
11 Razodela se je namreč Božja milost, ki rešuje vse ljudi. 12 Vzgaja nas, naj se odpovemo brezbožnosti in posvetnim poželenjem ter razumno, pravično in res pobožno živimo v sedanjem veku, 13 ko pričakujemo, da se bosta uresničila blaženo upanje in pojavitev slave vélikega Boga in našega odrešenika Jezusa Kristusa, 14 ki je dal sam sebe za nas, da bi nas odkupil iz vse nepostavnosti in nas zase očistil kot lastno ljudstvo, ki je vneto za dobra dela.
|
Pismo Titu 3,4-7Titu 3,4-7
English: World English Bible - WEB
4 But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared,
5 not by works of righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us, through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
6 which he poured out on us richly, through Jesus Christ our Savior;
7 that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
WP-Bible plugin
| 4 Ko pa sta se pojavili dobrota in človekoljubnost Boga, našega odrešenika, 5 nas je rešil, a ne zaradi del pravičnosti, ki bi jih storili mi, marveč po svojem usmiljenju, s kopeljo prerojenja in prenovitve po Svetem Duhu. 6 Tega je po našem odrešeniku Jezusu Kristusu obilno izlil na nas, 7 da bi, opravičeni po njegovi milosti, postali dediči večnega življenja, v katero upamo. |
Evangelij po Luku
Lk 3,15-16.21-22Lk 3,15-16.21-22
English: World English Bible - WEB
15 As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ,
16 John answered them all, “I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire,
21 Now it happened, when all the people were baptized, Jesus also had been baptized, and was praying. The sky was opened,
22 and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying “You are my beloved Son. In you I am well pleased.”
WP-Bible plugin
|
Jezusov krst
21 Ko je vse ljudstvo prejemalo krst in je bil tudi Jezus krščen ter je molil, se je odprlo nebo. 22 Sveti Duh je prišel nadenj v telesni podobi kakor golob in zaslišal se je glas iz neba: »Ti si moj ljubljeni Sin, nad teboj imam veselje.«
|

Komentarjev še ni.
RSS vir za komentarje tega prispevka. TrackBack URI