Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
jan
04
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Jak 4,1Jak 4,1
English: World English Bible - WEB

4 1 Where do wars and fightings among you come from? Don’t they come from your pleasures that war in your members?

WP-Bible plugin

Od kod med vami boji in od kod prepiri? Ali ne od tod: iz naslad, ki se vojskujejo v delih vašega telesa?

CEL ODLOMEK



jan
04
Avtor: +M | Komentarji (0)

Vrtnice JMS

Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen  –

za vse bolnike, trpeče, osamljene, umirajoče…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih

PADLI SO PREDENJ

  • ALELUJA

Evangelij po Mateju 2,1-12ju 2,1-12
English: World English Bible - WEB

Izbrano poglavje ne obstaja!

WP-Bible plugin

Mt 2,1-12Mt 2,1-12
English: World English Bible - WEB

2 1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men The word for “wise men” can also mean teachers, priests, physicians, astrologers, seers, interpreters of dreams, or sorcerers. from the east came to Jerusalem, saying, 2 “Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him.” 3 When Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him. 4 Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born. 5 They said to him, “In Bethlehem of Judea, for thus it is written through the prophet, 6 ‘You Bethlehem, land of Judah, Are in no way least among the princes of Judah: For out of you shall come forth a governor, Who shall shepherd my people, Israel.’” 7 Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared. 8 He sent them to Bethlehem, and said, “Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him.” 9 They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them, until it came and stood over where the young child was. 10 When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy. 11 They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh. 12 Being warned in a dream that they shouldn’t return to Herod, they went back to their own country another way.

WP-Bible plugin

1 Ko je bil Jezus rojen v Betlehemu v Judeji v dneh kralja Heroda, so prišli modri

z Vzhoda v Jeruzalem 2 in govorili: »Kje je ta, ki se je rodil kot judovski kralj? Videli smo namreč, da je vzšla njegova zvezda,in smo se mu prišli poklonit.« 3 Ko je kralj Herod to slišal, se je vznemiril in ves Jeruzalem z njim. 4 Sklical je vse vélike duhovnike in pismouke ljudstva ter pri njih poizvedoval, kje je rojen Mesija. 5 Rekli so mu: »V Betlehemu v Judeji, kajti takóle je pisano po preroku:

6 In ti, Betlehem, dežela Judova, nikakor nisi najmanjši med Judovimi voditelji;

iz tebe bo namreč prišel vodnik, ki bo pasel moje ljudstvo Izraela.«

7 Tedaj je Herod skrivaj poklical modre in od njih natančno poizvedel o času, ko se jim je prikazala zvezda. 8 Nato jih je poslal v Betlehem in rekel: »Pojdite in natančno raziščite glede deteta. Ko ga najdete, mi sporočite, da se mu pojdem tudi jaz poklonit!« 9 Po kraljevih besedah so se modri odpravili na pot; in glej, zvezda, ki so jo videli vziti, je šla pred njimi, dokler ni obstala nad krajem, kjer je bilo dete. 10 Ko so zagledali zvezdo, so se silno razveselili. 11 Stopili so v hišo in zagledali dete z Marijo, njegovo materjo. Padli so predenj

in ga počastili. Odprli so svoje zaklade in mu darovali zlata, kadila in mire. 12 In ker so bili v sanjah opomnjeni, naj ne hodijo nazaj k Herodu, so se po drugi poti vrnili v svojo deželo.


RAZMIŠLJANJA O SKRIVNOSTIH JEZUSOVEGA TRPLJENJA MED ROŽNIM VENCEM BOŽJEGA USMILJENJA V LUČI  EVANGELIJA …

ki je za nas krvavi pot potil…

Stopili so v hišo in zagledali dete z Marijo, njegovo materjo. Padli so predenj in ga počastili. Odprli so svoje zaklade in mu darovali zlata, kadila in mire.

Trije kralji Ti darujejo zlata, kadila in mire. Kar pač imajo in kar se jim zdi vredno. A z zlatom, kadilom in miro ne moreš odrešiti naših duš. Potrebuješ naša čista srca. Zaradi naših grehov klečiš na Oljski gori in zaradi naših grehov tečejo krvave znojne kaplje. Poln Ljubezni do nas in do Očeta poklekneš in prosiš:

“Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi.”

Zbrani v Tvojem imenu Ti skesano priznamo, da pogosto pozabljamo, da je največje darilo, ki Ti ga lahko podarimo, čisto srce. Zato Te vsak izmed nas iskreno prosi: “Čisto srce, o Bog mi ustvari in svojega Svetega Duha mi podeli!”

Mati Marija, Ti si zaupala v Očetovo dobroto tudi takrat, ko je Jezus potil krvavi pot. Izprosi nam milost, da bo v moči Svetega Duha obhajilo postalo sonce našega življenja.


Ki je za nas bičan bil


Stopili so v hišo in zagledali dete z Marijo, njegovo materjo. Padli so predenj in ga počastili. Odprli so svoje zaklade in mu darovali zlata, kadila in mire.

Trije veliki, bogati in pametni kralji  padejo pred nebogljeno dete. Postanejo majhni, da bi  začutil njihovo naklonjenost. Tudi Ti, ki si ves Božji, se rodiš kot človek, da bi človek začutil Božjo naklonjenost.

Tudi ko zrasteš in Te naši grehi obsodijo na smrt, ostajaš v Srcu kot majhno dete. Ne braniš se, le svojega Ljubljenega Očeta prosiš: “Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo”

Zbrani v Tvojem imenu Ti skesano priznamo, da pogosto pozabljamo na Očetovo voljo, da moramo biti najprej dobri ljudje, da bi bili vredni Božjega imena.

Mati Marija, Ti si zaupala v Očetovo dobroto tudi takrat, ko so Božjega Sina obsodili na smrt. Izprosi nam milost, da bomo v moči svetega obhajila dobri do vsakega človeka.


Ki je za nas s trnjem kronan bil


Stopili so v hišo in zagledali dete z Marijo, njegovo materjo. Padli so predenj in ga počastili. Odprli so svoje zaklade in mu darovali zlata, kadila in mire.

Zagledajo dete z Marijo. Po njej je Božja beseda človek postala in prebiva med nami. Marija nima svojih načrtov. Je le dekla Gospodova. V dobrem in hudem sprejema Očetovo voljo. Čeprav je vsa čista in brezmadežna, doživlja strašno trpljenje, ko Te naš napuh okrona s trnjevo krono. Kljub vsemu trpljenju, ki Vama ga povzročamo, iz vsega Srca skupaj prosita:  “Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo!”

Zbrani v Tvojem imenu Ti skesano priznamo, da pogosto pozabljamo na Očetovo voljo, da je tudi trpljenje del Božjega načrta.

Mati Marija, ti si zaupala v Očetovo dobroto tudi takrat, ko smo Jezusa okronali s trnjem. Izprosi nam milost, da Te bomo v moči svetega obhajila prepoznali v najbolj ubogih.


ki je za nas težki križ nesel

Stopili so v hišo in zagledali dete z Marijo, njegovo materjo. Padli so predenj in ga počastili. Odprli so svoje zaklade in mu darovali zlata, kadila in mire.

Čez leta nekomu, ki je iskal popolnost, rečeš: “Če hočeš biti popoln, pojdi, prodaj, kar imaš, in daj ubogim in imel boš zaklad v nebesih.  Nato pridi in hôdi za menoj!«

Za vse, ki Ti ponudimo vso težo svojih grehov in namesto za Teboj, polni napuha hodimo pred Teboj, skupaj s svojo Materjo prosiš: “Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo!”

Zbrani v Tvojem imenu Ti skesano priznamo, da pogosto pozabljamo na Očetovo voljo, da nam podari Tebe, da bi se nihče izmed nas ne pogubil, ampak imel večno življenje.

Mati Marija, ti si zaupala v Očetovo dobroto tudi takrat, ko smo Jezusu naložili težki križ naših zablod. Izprosi nam milost, da bo v moči Svetega Duha obhajilo postalo naš največji zaklad.


Ki je za nas križan bil

Stopili so v hišo in zagledali dete z Marijo, njegovo materjo. Padli so predenj in ga počastili. Odprli so svoje zaklade in mu darovali zlata, kadila in mire.

Mislili so da kot kralj v palači bival boš, a zvezda, ki jih je vodila, vstavi se nad štalico. Vstopijo, pokleknejo, sveto dete hvalijo in Te obdarujejo.

Čez leta z razbojniki na križu visiš in čeprav si nedolžen zaradi nas kot največji zločinec strašno trpiš. Odpuščaš nasilje, posmeh in  krivice in dušo izročaš v Očetove roke. V Očetovih rokah smrti pač ni, zato glej, tretji dan zopet živiš in nas ljubiš vekomaj, amen!

Zbrani v Tvojem imenu Ti skesano priznamo, da pogosto pozabljamo na Očetovo voljo, da je potrebno v imenu Ljubezni dati tudi svoje življenje.

Mati Marija, ti si zaupala v Očetovo dobroto tudi takrat, ko smo ti v naročje položili mrtvega Jezusa. Mati, izprosi nam milost, da bomo trdno zaupali, da Jezus v svetem obhajilu resnično živi in nas ljubi vekomaj, amen!


Položimo pred Gospoda svoje prošnje:  ….spontane…nato zaključek:

Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev. Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.
O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo. V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje,  ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi.

Sprejmi  po rokah Marije v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…



jan
04
Avtor: +M | Komentarji (0)

Drugi slovenski mučenec JAROSLAV KIKELJ,

študent medicine, predsednik  študentske podzveze Katoliške akcije, ustreljen 18. marca 1942, je bil prav tako kakor Lojze Grozde zelo evharistično usmerjen.

Jarova mlajša sestra Cveta je povedala: “Ko je Jaro hodil v šesti ali sedmi razred gimnazije, so imeli pri kapucinih na Studencih nekaj časa vsak dan recitirano mašo. Recitator je bil Jaro.  Tako je hodil takrat skoraj vsak dan k sveti maši. Ko je bil v Ljubljani na medicini, pa menda ni zamudil maše in obhajila noben dan. Tako je ravnal, mislim, pod vplivom mladcev.

Zadnje čase mi je večkrat govoril, da maša brez obhajila ni popolna.

Prvi kristjani so vedno šli tudi k obhajilu. Vsak četrtek pred prvim petkom v mesecu je Jaro spomnil sestro in mene na prvi petek, to je dan v čast Jezusovemu Srcu.

Jaro me je učil, kako je treba v cerkvi pozdraviti Jezusa s tem, da pokleknemo na desno koleno,

če je pa izpostavljeno Najsvetejše, na obe koleni;

kazal mi je, kako naj imam v cerkvi sklenjene roke.

p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in svetost



jan
04
Avtor: +M | Komentarji (0)

1. Janezovo pismo

1 Jn 3,7-101 Jn 3,7-10
English: World English Bible - WEB

7 Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous. 8 He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed, that he might destroy the works of the devil. 9 Whoever is born of God doesn’t commit sin, because his seed remains in him; and he can’t sin, because he is born of God. 10 In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn’t do righteousness is not of God, neither is he who doesn’t love his brother.

WP-Bible plugin

7 Otroci, nihče naj vas ne zapelje. Le kdor ravna pravično, je pravičen, kakor je pravičen on. 8 Kdor pa ravna grešno, je od hudiča, kajti hudič greši že od začetka. Božji Sin pa se je razodel prav zato, da bi uničil hudičeva dela. 9 Kdor je rojen iz Boga, ne ravna grešno, saj v njem ostaja njegovo seme. Ne more grešiti, ker je rojen iz Boga. 10 Otroci Boga in otroci hudiča se očitno kažejo po temle: kdor ne ravna pravično, ni od Boga in prav tako ne tisti, ki ne ljubi svojega brata.

Psalmi 98,1.7-8.9Psalmi 98,1.7-8.9
English: World English Bible - WEB

98 A Psalm. 1 Sing to Yahweh a new song, For he has done marvelous things! His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him. 7 Let the sea roar with its fullness; The world, and those who dwell therein. 8 Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together. 9 Let them sing before Yahweh, For he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.

WP-Bible plugin

PSALM 98 (97)
Odrešenje prihaja


1 Pojte GOSPODU novo pesem,
ker je storil čudovita dela;
njegova desnica mu je pomagala,
njegov sveti laket.

7 Naj buči morje in kar ga napolnjuje,
zemeljski krog in njegovi prebivalci,
8 reke naj ploskajo z rokami,
hkrati naj vriskajo gore

9 pred GOSPODOM, ker prihaja
sodit zemljo.
Sodil bo svet s pravičnostjo,
ljudstva z iskrenostjo.

Evangelij po Janezu

Jn 1,35-42Jn 1,35-42
English: World English Bible - WEB

35 Again, the next day, John was standing with two of his disciples, 36 and he looked at Jesus as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!” 37 The two disciples heard him speak, and they followed Jesus. 38 Jesus turned, and saw them following, and said to them, “What are you looking for?” They said to him, “Rabbi” , “where are you staying?” 39 He said to them, “Come, and see.” They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour. PM. 40 One of the two who heard John, and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother. 41 He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” and “Christ” both mean “Anointed One”.). 42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, “You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas” .

WP-Bible plugin

Prvi učenci
35 Naslednji dan je Janez spet stal tam in še dva izmed njegovih učencev. 36 Ozrl se je na Jezusa, ki je šel mimo, in rekel: »Glej, Božje Jagnje!« 37 Učenca sta slišala, kar je rekel, in odšla za Jezusom. 38 Jezus pa se je obrnil, in ko je videl, da gresta za njim, jima je dejal: »Kaj iščeta?« Rekla sta mu: »Rabi (kar v prevodu pomeni učitelj), kje stanuješ?« 39 Rekel jima je: »Pridita in bosta videla.«
Šla sta torej in videla, kje stanuje, ter ostala pri njem tisti dan. Bilo je okrog desete ure. 40 Eden od teh, ki sta slišala Janezove besede in šla za Jezusom, je bil Andrej, brat Simona Petra. 41 Ta je najprej našel svojega brata Simona in mu je rekel: »Našli smo Mesija« (kar v prevodu pomeni Maziljenec). 42 Privedel ga je k Jezusu. Jezus je uprl pogled vanj in rekel: »Ti si Simon, Janezov sin. Imenoval se boš Kefa« (kar se prevaja Peter).
vir