Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
Jan
31
Avtor: M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Jer 31,1Jer 31,1
English: World English Bible - WEB

31 1 At that time, says Yahweh, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.

WP-Bible plugin

Tisti čas, govori GOSPOD,

bom Bog vsem Izraelovim rodbinam

in oni bodo moje ljudstvo.

CEL ODLOMEK



Jan
31
Avtor: M | Komentarji (0)

Janez Vianney je učil:

“Ko stopite v cerkev in pomočite prst v blagoslovljeno vodo, ko nosite roko k čelu, da se pokrižate, poglejte tabernakelj: naš Gospod Jezus Kristus vratca malo odpre, da vas blagoslovi.

Ko bi imeli angelske oči in bi videli našega Gospoda Jezusa Kristusa, ki je navzoč na tem oltarju in nas gleda, kako bi ga ljubili!

Ne da bi se hoteli več ločiti od njega; vedno bi hoteli ostati pri njegovih nogah.

To bi bil predokus nebes; vse drugo bi nam postalo dolgočasno. Toda – manjka nam vere! Smo ubogi slepci; meglo imamo pred očmi. Samo vera bi mogla razgnati to meglo.”

p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in svetost



Jan
30
Avtor: M | Komentarji (0)

Jeremija

Jer 1,4-5.17-19Jer 1,4-5.17-19
English: World English Bible - WEB

4 Now the word of Yahweh came to me, saying, 5 Before I formed you in the belly I knew you, and before you came forth out of the womb I sanctified you; I have appointed you a prophet to the nations. 17 You therefore gird up your waist, and arise, and speak to them all that I command you: don’t be dismayed at them, lest I dismay you before them. 18 For, behold, I have made you this day a fortified city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land, against the kings of Judah, against the princes of it, against the priests of it, and against the people of the land. 19 They shall fight against you; but they shall not prevail against you: for I am with you, says Yahweh, to deliver you.

WP-Bible plugin

Bog pokliče Jeremija za preroka
4 Zgodila se mi je beseda GOSPODOVA, rekoč:
5 »Preden sem te upodobil v materinem telesu, sem te poznal;
preden si prišel iz materinega naročja, sem te posvetil,
te postavil za preroka narodom.«

17 Ti pa si opaši ledja, vstani in jim govori vse, kar ti ukažem. Ne ustraši se jih, da te jaz ne prestrašim pred njimi. 18 Glej, danes te naredim za utrjeno mesto, za železen steber, za bronasto obzidje proti vsej deželi, proti Judovim kraljem, proti njegovim knezom, proti njegovim duhovnikom in proti ljudstvu dežele. 19 Bojevali se bodo proti tebi, pa te ne bodo premagali, ker sem jaz s teboj, govori GOSPOD, da te rešujem.«

Psalmi 71,1-6.15.17Psalmi 71,1-6.15.17
English: World English Bible - WEB

71 1 In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed. 2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me. 3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, For you are my rock and my fortress. 4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, From the hand of the unrighteous and cruel man. 5 For you are my hope, Lord Yahweh; My confidence from my youth. 6 I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you. 15 My mouth will tell about your righteousness, And of your salvation all day, Though I don’t know its full measure. 17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.

WP-Bible plugin

PSALM 71 (70)
Zau

1 K tebi, GOSPOD, se zatekam,
naj ne bom osramočen na veke.
2 V svoji pravičnosti me reši in osvobodi,
nagni k meni svoje uho in me odreši.
3 Bodi mi utrjena skala,
h kateri lahko vedno pridem.
Odločil si, da me boš odrešil,
zakaj ti si moja skala in moja trdnjava.


4 Moj Bog, osvobodi me iz rok krivičnika,
iz pesti hudobneža in zatiralca;
5 zakaj ti si moje upanje, o Gospod,
moje zaupanje, GOSPOD, od moje mladosti.
6 Nate sem se opiral od materinega telesa,
od naročja moje matere si moj varuh,
tebi velja moja hvalnica za vedno.

15 Moja usta bodo oznanjala tvojo pravičnost,
ves dan tvoje odrešenje,
kajti ne poznam njunega seštevka.


17 O Bog, učil si me od moje mladosti,
do zdaj sem oznanjal tvoja čudovita dela.

1. pismo Korinčanom

1 Kor 12,31-13,131 Kor 12,31-13,13
English: World English Bible - WEB

31 But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you. 13 1 If I speak with the languages of men and of angels, but don’t have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal. 2 If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but don’t have love, I am nothing. 3 If I dole out all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don’t have love, it profits me nothing. 4 Love is patient and is kind; love doesn’t envy. Love doesn’t brag, is not proud, 5 doesn’t behave itself inappropriately, doesn’t seek its own way, is not provoked, takes no account of evil; 6 doesn’t rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth; 7 bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. 8 Love never fails. But where there are prophecies, they will be done away with. Where there are various languages, they will cease. Where there is knowledge, it will be done away with. 9 For we know in part, and we prophesy in part; 10 but when that which is complete has come, then that which is partial will be done away with. 11 When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things. 12 For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known. 13 But now faith, hope, and love remain—these three. The greatest of these is love.

WP-Bible plugin

31 A vendar morate hrepeneti po večjih milostnih darovih. Naj vam pokažem še odličnejšo pot.

Ljubezen


1 Ko bi govoril človeške in angelske jezike, ljubezni pa bi ne imel, sem postal brneč bron ali zveneče cimbale. 2 In ko bi imel dar preroštva in ko bi poznal vse skrivnosti in imel vse spoznanje in ko bi imel vso vero, da bi gore prestavljal, ljubezni pa bi ne imel, nisem nič. 3 In ko bi razdal vse svoje imetje, da bi nahranil lačne, in ko bi izročil svoje telo, da bi zgorel, ljubezni pa bi ne imel, mi nič ne koristi.
4 Ljubezen je potrpežljiva, dobrotljiva je ljubezen, ni nevoščljiva, ljubezen se ne ponaša, se ne napihuje, 5 ni brezobzirna, ne išče svojega, ne da se razdražiti, ne misli hudega. 6 Ne veseli se krivice, veseli pa se resnice. 7 Vse prenaša, vse veruje, vse upa, vse prestane.
8 Ljubezen nikoli ne mine. Preroštva bodo prenehala, jeziki bodo umolknili, spoznanje bo prešlo, 9 kajti le delno spoznavamo in delno prerokujemo. 10 Ko pa pride popolno, bo to, kar je delno, prenehalo. 11 Ko sem bil otrok, sem govoril kakor otrok, mislil kakor otrok, sklepal kakor otrok. Ko pa sem postal mož, sem prenehal s tem, kar je otroškega. 12 Zdaj gledamo z ogledalom, v uganki, takrat pa iz obličja v obličje. Zdaj spoznavam deloma, takrat pa bom spoznal, kakor sem bil spoznan.
13 Za zdaj pa ostanejo vera, upanje, ljubezen, to troje. In največja od teh je ljubezen.

Evangelij po Luku

Lk 4,21-30Lk 4,21-30
English: World English Bible - WEB

21 He began to tell them, “Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.” 22 All testified about him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth, and they said, “Isn’t this Joseph’s son?” 23 He said to them, “Doubtless you will tell me this parable, ‘Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.’” 24 He said, “Most assuredly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown. 25 But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land. 26 Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. 27 There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.” 28 They were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things. 29 They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff. 30 But he, passing through the midst of them, went his way.

WP-Bible plugin

21 In začel jim je govoriti: »Danes se je to Pismo izpolnilo, kakor ste slišali.« 22 Vsi so zanj pričevali, čudili so se besedam milosti, ki so prihajale iz njegovih ust, in govorili: »Ali ni to Jožefov sin?« 23 On pa jim je rekel: »Seveda mi boste povedali ta pregovor: ›Zdravnik, ozdravi sebe.‹ Kar smo slišali, da se je zgodilo v Kafarnáumu, stôri tudi tukaj v domačem kraju.« 24 In rekel je: »Resnično, povem vam: Nobenega preroka ne sprejmejo v domačem kraju. 25 Resnico vam govorim: Veliko vdov je bilo v Izraelu v Elijevih dneh, ko se je nebo zaprlo za tri leta in šest mesecev in je nastala huda lakota v vsej deželi, 26 toda Elija ni bil poslan k nobeni izmed njih razen k vdovi v Sarepto na Sidónskem. 27 Tudi veliko gobavih je bilo v Izraelu v času preroka Elizeja, pa ni bil izmed njih očiščen nobeden razen Sirca Naamána.« 28 Ko so to slišali, so vsi v shodnici pobesneli. 29 Vstali so, ga vrgli iz mesta in odvedli na previs hriba, na katerem je bilo sezidano njihovo mesto, da bi ga pahnili v prepad. 30 On pa je šel sredi med njimi in je hodil dalje.

VRTNICE

vir



Jan
30
Avtor: M | Komentarji (0)

NAJLEPŠI TRENUTKI


Najlepši trenutki! –

O, to so pač oni,

ko mašnik blesteči

ciborij odpre,

ko z mano se

angelov tisoč

prikloni,

ko hostijo sveto

oko mi zazre.


Najlepši trenutki!

Ob angelski mizi,

o duša pogreza se v morje želja,

ko bliže in bliže prihaja  moj Jezus,

najlepši trenutek,

ko prejmem Boga.

Najlepši trenutki,

o to so pač tisti,

ko z Jezusom vračam

se sklenjenih rok,

ko gledam in molim in ljubim  le Njega,

ko čutim le eno:

da z mano je Bog.


Pred mano, krog mene

kleče serafini,

saj živ tabernakelj je moje telo;

srce je ciborij, v njem Jezus počiva,

pred njim kerubini svoj sanktus pojo.

še več kot ciborij, kot zlat tabernakelj,

kot žarna monštranca in več kot oltar:

nebesa so v meni,

neskončna nebesa,

vsa lepa,

prelepa za zemeljsko stvar.

Na srcu

najboljšem pozabim vse drugo,

pozabim na zemsko radost in bolest…

O, tistih trenutkov, ko Jezusa gledam,

ne dam jih nikdar za vse zemlje prelest.

M.ELIZABETA



Jan
30
Avtor: M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Sir 30,1Sir 30,1
English: World English Bible - WEB

Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:

WP-Bible plugin

Kdor svojega sina ljubi,
ga bo pogosto tepel,
da ga bo lahko nazadnje vesel.
cel odlomek