English: World English Bible - WEB
12 To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!
WP-Bible plugin
Lojze Grozde
je tudi na počitnicah hodil, če je le mogel, k vsakdanji sveti maši in svetemu obhajilu, kar je bila velika žrtev zaradi oddaljenosti in zato, ker je bilo treba pred obhajilom biti tešč. Domači župniji je bil s pobožnim prejemanjem svetega obhajila v veliko spodbudo.
Tudi glede češčenja Jezusa v Najsvetejšem zakramentu
se je zelo odlikoval. Dr.Anton Strle v knjigi “Slovenski mučenec Lojze Grozde”, piše:
“Pri vseh marijaniških gojencih in tudi pri drugih stanovalcih v hiši so bili posebej znani Lojzetovi pogostni obiski sv. Rešnjega telesa. Ko je šel mimo kapele, je skoraj gotovo vstopil vsaj za trenutek, če je le količkaj utegnil. Ko se po božičnih počitnicah 1942/43 ni vrnil v Marijanišče, je sestra zakristanka začela povpraševati, kje je vendar tisti osmošolec, ki ga je prej tolikokrat čez dan videla v kapeli.
Marsikateremu izmed sošolcev ni niti na misel prišlo, da je Grozde tolikokrat med prostim časom kar na lepem izginil, da je odšel v kapelo in molil rožni venec 
- za tovariša, ki ga je hotel pridobiti za dobro stvar,
- za sošolca, ki je bil v nevarnosti, da zaide,
– zase, da bi neomajno vztrajal na poti kreposti.
p.Anton Nadrah, iz knjižice Evharistija in svetost
1. Janezovo pismo
Jn 2,12-17Jn 2,12-17
English: World English Bible - WEB
12 After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days.
13 The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
14 He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.
15 He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables.
16 To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!”
17 His disciples remembered that it was written, “Zeal for your house will eat me up.”
WP-Bible plugin
|
12 Pišem vam, otroci,
ker so vam zaradi njegovega imena odpuščeni grehi.
13 Pišem vam, očetje,
ker ste spoznali njega, ki je od začetka.
Pišem vam, mladi,
ker ste premagali hudiča.
14 Vam, otroci, sem pisal,
ker ste spoznali Očeta.
Vam, očetje, sem pisal,
ker ste spoznali tistega, ki je od začetka.
Vam, mladi, sem pisal,
ker ste močni
in je Božja beseda v vas
in ste premagali hudiča.
15 Ne ljubite sveta in tudi ne tistega, kar je v svetu! Če kdo ljubi svet, v njem ni Očetove ljubezni, 16 kajti vse, kar je v svetu – poželenje mesa, poželenje oči in napuh življenja – ni od Očeta, ampak od sveta. 17 Svet in njegovo poželenje mineta; kdor pa izpolnjuje Božjo voljo, ostane vekomaj.
|
Psalmi 96,7-10Psalmi 96,7-10
|
7 Priznajte GOSPODU, družine ljudstev,
priznajte GOSPODU slavo in moč!
8 Priznajte GOSPODU slavo njegovega imena,
prinesite jedilno daritev in pridite v njegove dvore!
9 Padite na kolena pred GOSPODOM v svetem okrasju,
trepetaj pred njim, vsa zemlja!
10 Govorite med narodi: »GOSPOD kraljuje,
zares, trden je svet, ne bo omahnil;
ljudstva bo sodil z iskrenostjo.«
|

