dec
24
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Sir 24,12Sir 24,12
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
V poveličanem ljudstvu sem se zakoreninila,
v Gospodovem deležu, v njegovi dediščini.
dec
24
Avtor: +M | Komentarji (0)
Sv. Ivana Frančiška Šantalska je dala na steno hodnika v svojem samostanu napisati besede sv.Pavla iz 1.pisma Korinčanom:
Ne veseli se krivice, veseli pa se resnice. 
p.Anton Nadrah, Iz knjižice Posvečevanje življenja
dec
24
Avtor: +M | Komentarji (0)
Izaija 62,1-5Izaija 62,1-5
English: World English Bible - WEB
62
1 For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burns.
2 The nations shall see your righteousness, and all kings your glory, and you shall be called by a new name, which the mouth of Yahweh shall name.
3 You shall also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God.
4 You shall no more be termed Forsaken; neither shall your land any more be termed Desolate: but you shall be called Hephzibah, and your land Beulah; for Yahweh delights in you, and your land shall be married.
5 For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you; and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.
WP-Bible plugin
|
Sion, Božja nevesta
1 Zaradi hčere sionske ne bom molčal,
zaradi hčere jeruzalemske ne bom miroval,
dokler ne vzide kakor svit njena pravičnost
in ne zagori kakor plamenica njeno odrešenje.
2 Narodi bodo videli tvojo pravičnost,
vsi kralji tvojo slavo.
Dali ti bodo novo ime,
ki ga bodo določila GOSPODOVA usta.
3 Krasna krona boš v GOSPODOVI roki,
kraljevski venec v roki svojega Boga.
4 Ne bodo ti več rekli Zapuščena,
tvoji deželi ne bodo več rekli Osamljena,
temveč te bodo imenovali Pri njej je moja radost,
tvojo deželo Omožena.
Kajti GOSPOD bo imel veselje nad teboj
in tvoja dežela bo imela moža.
5 Kajti kakor se mladenič poroči z devico,
tako se bo tvoj graditelj poročil s teboj,
kakor se ženin veseli neveste,
tako se tebe veseli tvoj Bog.
|
Psalmi 89,4-5.16-17.27.29Psalmi 89,4-5.16-17.27.29
|
|
4 Zavezo sem sklenil s svojim izvoljencem,
prisegel sem Davidu, svojemu služabniku:
5 »Tvoj zarod bom ustanovil za vedno,
za vse rodove bom postavil tvoj prestol.«
Sela.
|
|
16 Blagor ljudstvu, ki pozna veselo vzklikanje,
GOSPOD, v svetlobi tvojega obličja bodo hodili.
17 Ves dan se bodo radovali nad tvojim imenom,
dvigali se bodo zaradi tvojega odrešenja.
|
|
27 On me bo klical: »Moj oče si ti,
moj Bog, skala moje rešitve.«
|
|
29 Na veke mu bom ohranjal svojo dobroto,
moja zaveza mu bo ostala zvesta.
|
Apostolska delaApd 13,16-17.22-25Apd 13,16-17.22-25
|
| 16 Tedaj je Pavel vstal, dal znamenje z roko in rekel:
»Možje Izraelci in vi, ki se bojite Boga, poslušajte! 17 Bog tega izraelskega ljudstva je izvolil naše očete in poveličal ljudstvo v egiptovskem izgnanstvu ter ga z dvignjeno roko popeljal iz njega.
|
| 22 Ko ga je Bog zavrgel, jim je za kralja obudil Davida. O njem je sam potrdil: Našel sem Davida, Jesejevega sina, moža po svojem srcu, ki bo izpolnil vse, kar hočem. 23 Iz njegovega rodu je Bog, kakor je bil obljubil, poslal Izraelu odrešenika Jezusa, 24 ki ga je pred njegovim prihodom Janez s krstom pokore napovedoval vsemu izraelskemu ljudstvu. 25 Ko pa je Janez končaval svoj tek, je govoril: ›Mar mislite, da sem jaz? Jaz nisem. Toda glejte, za mano pride on, in jaz nisem vreden, da bi odvezal sandale z njegovih nog.‹ |
Evangelij po Mateju 1,1-25ju 1,1-25
English: World English Bible - WEB
The Letter from Jude
1
1 Jude, a servant of Jesus Christ, and brother of James, to those who are called, sanctified by God the Father, and kept for Jesus Christ:
2 Mercy to you and peace and love be multiplied.
3 Beloved, while I was very eager to write to you about our common salvation, I was constrained to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints.
4 For there are certain men who crept in secretly, even those who were long ago written about for this condemnation: ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying our only Master, God, and Lord, Jesus Christ.
5 Now I desire to remind you, though you already know this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who didn’t believe.
6 Angels who didn’t keep their first domain, but deserted their own dwelling place, he has kept in everlasting bonds under darkness for the judgment of the great day.
7 Even as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, having, in the same way as these, given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire.
8 Yet in like manner these also in their dreaming defile the flesh, despise authority, and slander celestial beings.
9 But Michael, the archangel, when contending with the devil and arguing about the body of Moses, dared not bring against him an abusive condemnation, but said, “May the Lord rebuke you!”
10 But these speak evil of whatever things they don’t know. What they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.
11 Woe to them! For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in Korah’s rebellion.
12 These are hidden rocky reefs in your love feasts when they feast with you, shepherds who without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn leaves without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
13 wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness has been reserved forever.
14 About these also Enoch, the seventh from Adam, prophesied, saying, “Behold, the Lord came with ten thousands of his holy ones,
15 to execute judgment on all, and to convict all the ungodly of all their works of ungodliness which they have done in an ungodly way, and of all the hard things which ungodly sinners have spoken against him.”
16 These are murmurers and complainers, walking after their lusts , showing respect of persons to gain advantage.
17 But you, beloved, remember the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.
18 They said to you that “In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts.”
19 These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit.
20 But you, beloved, keep building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit.
21 Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.
22 On some have compassion, making a distinction,
23 and some save, snatching them out of the fire with fear, hating even the clothing stained by the flesh.
24 Now to him who is able to keep them from stumbling, and to present you faultless before the presence of his glory in great joy,
25 to God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen.
WP-Bible plugin
|
EVANGELIJ PO MATEJU
JEZUSOVA MLADOST
Rodovnik Jezusa Kristusa
1 Rodovnik Jezusa Kristusa, Davidovega sina, Abrahamovega sina.
2 Abrahamu se je rodil Izak, Izaku se je rodil Jakob, Jakobu se je rodil Juda in njegovi bratje. 3 Judu je Tamara rodila Pereca in Zeraha. Perecu se je rodil Hecrón, Hecrónu se je rodil Ram, 4 Ramu se je rodil Aminadáb, Aminadábu se je rodil Nahšón, Nahšónu se je rodil Salmón, 5 Salmónu je Rahába rodila Boaza, Boazu je Ruta rodila Obéda. Obédu se je rodil Jese. 6 Jeseju se je rodil David, kralj.
Davidu je Urijájeva žena rodila Salomona. 7 Salomonu se je rodil Roboám, Roboámu se je rodil Abíja, Abíju se je rodil Asá, 8 Asáju se je rodil Józafat, Józafatu se je rodil Jorám, Jorámu se je rodil Uzíja, 9 Uzíju se je rodil Jotám, Jotámu se je rodil Aház, Aházu se je rodil Ezekíja, 10 Ezekíju se je rodil Manáse, Manáseju se je rodil Amos, Amosu se je rodil Jošíja, 11 Jošíju pa so se rodili Jojahín in njegovi bratje ob preselitvi v Babilon.
12 Po preselitvi v Babilon se je Jojahínu rodil Šealtiél, Šealtiélu se je rodil Zerubabél, 13 Zerubabélu se je rodil Abihúd, Abihúdu se je rodil Eljakím, Eljakímu se je rodil Azór, 14 Azórju se je rodil Cadók, Cadóku se je rodil Ahím, Ahímu se je rodil Eliúd, 15 Eliúdu se je rodil Eleazar, Eleazarju se je rodil Matán, Matánu se je rodil Jakob, 16 Jakobu pa se je rodil Jožef, mož Marije, iz katere je bil rojen Jezus, ki se imenuje Kristus.
17 Vseh rodov je torej: od Abrahama do Davida štirinajst rodov, od Davida do preselitve v Babilon štirinajst rodov, od preselitve v Babilon do Kristusa štirinajst rodov.
Jezusovo rojstvo
18 Z rojstvom Jezusa Kristusa je bilo takóle: Njegova mati Marija je bila zaročena z Jožefom; in preden sta prišla skupaj, se je izkazalo, da je noseča – bila pa je noseča od Svetega Duha. 19 Njen mož Jožef je bil pravičen in je ni hotel osramotiti, zato je sklenil, da jo bo skrivaj odslovil. 20 Ko je to premišljeval, se mu je v sanjah prikazal Gospodov angel in rekel: »Jožef, Davidov sin, ne boj se vzeti k sebi Marije, svoje žene; kar je spočela, je namreč od Svetega Duha. 21 Rodila bo sina in daj mu ime Jezus, kajti on bo svoje ljudstvo odrešil grehov.« 22 Vse to pa se je zgodilo, da se je izpolnilo, kar je Gospod rekel po preroku:
23 Glej, devica bo spočela in rodila sina
in imenovali ga bodo Emanuel,
|















