Sofonija
Sof 3,14-18Sof 3,14-18
English: World English Bible - WEB
14 Sing, daughter of Zion! Shout, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Jerusalem.
15 Yahweh has taken away your judgments. He has thrown out your enemy. The King of Israel, Yahweh, is in the midst of you. You will not be afraid of evil any more.
16 In that day, it will be said to Jerusalem, “Don’t be afraid, Zion. Don’t let your hands be slack.”
17 Yahweh, your God, is in the midst of you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will rest in his love. He will rejoice over you with singing.
18 Those who are sad for the appointed feasts, I will remove from you. They are a burden and a reproach to you.
WP-Bible plugin
|
Obnovljena prestolnica Jeruzalem
14 Vriskaj, hči sionska,
vzklikaj, Izrael!
Vesêli in raduj se iz vsega srca,
hči jeruzalemska!
15 GOSPOD te je rešil obsodbe,
odstranil je tvoje sovražnike.
Izraelov kralj, GOSPOD, je v tvoji sredi,
ne boš se več bala hudega.
16 Tisti dan bodo rekli prestolnici Jeruzalem:
»Ne boj se, Sion,
naj ti roke ne omahujejo!
17 GOSPOD, tvoj Bog, je v tvoji sredi,
tvoj močni rešitelj.
Veselí se nad teboj v radosti,
nemí v svoji ljubezni,
vriska nad teboj v prepevanju.«
18 Odpravil bom od tebe
te, ki žalujejo zaradi praznovanj -
nakopavali bi ji sramoto.
|
Izaija 12,2-6Izaija 12,2-6
|
2 Glej, Bog je moja rešitev,
zaupam in se ne bojim,
kajti moja moč in moja pesem je GOSPOD BOG,
bil je moja rešitev.
3 Z veseljem boste zajemali vodo iz studencev odrešenja. 4 Tisti dan boste rekli:
Zahvaljujte se GOSPODU,
kličite njegovo ime,
oznanjajte med narodi njegova dela,
razglašajte, da je vzvišeno njegovo ime.
5 Pojte GOSPODU, ker je storil velika dela,
naj bodo znana po vsej zemlji.
6 Zaukaj in zavriskaj, ki prebivaš na Sionu,
ker je velik v tvoji sredi Sveti Izraelov.
|
Pismo FilipljanomFlp 4,4-7Flp 4,4-7
|
| 4 Veselite se v Gospodu zmeraj; ponavljam vam, veselite se. 5 Vaša dobrota bodi znana vsem ljudem. Gospod je blizu. 6 Nič ne skrbite, ampak ob vsaki priložnosti izražajte svoje želje Bogu z molitvijo in prošnjo, z zahvaljevanjem. 7 In Božji mir, ki presega vsak um, bo varoval vaša srca in vaše misli v Kristusu Jezusu. |
Evangelij po Luku
Lk 3,10-18Lk 3,10-18
English: World English Bible - WEB
10 The multitudes asked him, “What then must we do?”
11 He answered them, “He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.”
12 Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what must we do?”
13 He said to them, “Collect no more than that which is appointed to you.”
14 Soldiers also asked him, saying, “What about us? What must we do?”
He said to them, “Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages.”
15 As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ,
16 John answered them all, “I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire,
17 whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.”
18 Then with many other exhortations he preached good news to the people,
WP-Bible plugin
10 Množice pa so ga spraševale: »Kaj naj torej storimo?« 11 Odgovarjal jim je: »Kdor ima dve suknji, naj ju deli s tistim, ki nima nobene, in kdor ima živež, naj stori enako.« 12 Tudi cestninarji so se prišli krstit, in so mu rekli: »Učitelj, kaj naj storimo?« 13 Odvrnil jim je: »Ne terjajte nič več, kakor vam je ukazano.« 14 Spraševali so ga tudi vojaki: »In mi, kaj naj storimo?« Rekel jim je: »Ne bodite do nikogar nasilni in nikogar ne trpinčite, ampak bodite zadovoljni s svojo plačo.«

17 Velnico ima v roki, da bo počistil svoje mlatišče in spravil žito v svojo kaščo, pleve pa sežgal z neugasljivim ognjem.« 18 Tako je torej še z mnogimi drugimi opomini oznanjal ljudem dobro novico.
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Heb 12,12Heb 12,12
English: World English Bible - WEB
12 Therefore, lift up the hands that hang down and the feeble knees,
WP-Bible plugin
Zato zravnajte onemogle roke in klecava kolena.

Bog nas stalno ljubi in nam iz ljubezni daje svoje darove. Temeljni dar, ki smo ga od Boga prejeli, smo mi sami.
V nas je združenih mnogo Božjih darov: neumrljiva duša, razum, svobodna volja, zmožnost čustovanja in spominjanja, telo s svojimi močmi, zdravje.
Vse, kar nas obdaja, je Božji dar za nas. Svetniki so videli v vsaki cvetlici, travi, ptici poseben Božji dar, posebno Božjo pozornost.
Zadaj za vsemi stvarmi je Stvarnik, ki nas ljubi in s stvarmi razodeva svojo ljubezen do nas. Neizmernost in moč stvarstva, njegova lepota, različnost in harmonija nam govorijo:” Bog nam s svojo ljubeznijo služi.”
p.Anton Nadrah, iz knjižice Posvečevanje življenja
Sirah
Sir 48,1-4.9-11Sir 48,1-4.9-11
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
|
Elija
48 1 Nato je kakor ogenj nastopil prerok Elija,
njegova beseda je žarela kakor plamenica.
2 Ta je nadnje pognal lakoto,
zdesetkal jih je v svoji gorečnosti.
3 Z Gospodovo besedo je zaprl nebo
in trikrat storil, da je švignil ogenj z neba.
4 Kako zelo si se proslavil, Elija, s svojimi čudeži!
Kdo bi se mogel ponašati, da je tebi enak?
|
|
9 Ti si bil vzet v ognjenem viharju
na vozu z ognjenimi konji.
10 Ti si v opozorilih za usodni trenutek zapisan,
da potolažiš jezo, preden bi izbruhnila v srd,
da obrneš srce očeta k sinu
in znova postaviš na noge Jakobove rodove.
11 Blagor tistim, ki so te videli,
in tistim, ki so zaspali v ljubezni,
zakaj tudi mi bomo resnično živeli.
|
PsalmiPs 80,2-3.15-16.18-19Ps 80,2-3.15-16.18-19
|
|
2 Izraelov pastir, poslušaj!
Ti, ki vodiš Jožefa kakor čredo,
ti, ki sediš na kerubih, pokaži se!
3 Pred Efrájimom, Benjaminom in Manásejem
zbudi svojo silo, pridi nas rešit.
|
|
15 O Bog nad vojskami, vrni se vendar,
ozri se z nebes in glej,
obišči to trto,
16 grebenico, ki jo je zasadila tvoja desnica,
nad sinom, ki si ga okrepil zase.
|
|
18 Naj bo tvoja roka nad možem tvoje desnice,
nad sinom človekovim, ki si ga okrepil zase.
19 Ne bomo se obrnili proč od tebe,
poživi nas, da bomo klicali tvoje ime.
|
Evangelij po Mateju
Mt 17,10-13Mt 17,10-13
English: World English Bible - WEB
10 His disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”
11 Jesus answered them, “Elijah indeed comes first, and will restore all things,
12 but I tell you that Elijah has come already, and they didn’t recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them.”
13 Then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptizer.
WP-Bible plugin
10 Učenci pa so ga vprašali: »Zakaj torej pismouki govorijo, da mora najprej priti Elija?« 11 Odgovoril je: »Elija res prihaja in bo vse prenovil.
12 Povem pa vam, da je Elija že prišel, a ga niso prepoznali, temveč so storili z njim, kar so hoteli. Tako bo tudi Sin človekov trpel od njih.« 13 Tedaj so učenci doumeli, da jim je govoril o Janezu Krstniku.