Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
dec
04
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Jak 4,12Jak 4,12
English: World English Bible - WEB

12 Only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another?

WP-Bible plugin

Zakonodajalec in sodnik je eden, tisti, ki lahko reši in pogubi.

KDO PA SI TI, KI OBSOJAŠKdo pa si ti, ki obsojaš bližnjega?

CEL ODLOMEK



dec
04
Avtor: +M | Komentarji (0)

Študentka Maja pripoveduje, da ni bila srečna, dokler je živela zaradi sebe. Ko je s pomočjo vere šla iz sebe, je bila rešena: “Sedaj bi rada povedala, kako osebno doživljam vero. Meni je dala smisel. Vedno sem mislila, da živim samo zaradi sebe in da življenje ni lepo. Saj ti ne prinaša veliko lepega. Toda to mnenje sem spremenila. Vredno je  živeti in se žrtvovati ter odrekati. svetilka na mojim nogamKako lep občutek je, kadar lahko koga razveselim. Čeprav so to za nekatere samo malenkosti, pomenijo drugim vse.”

p.Anton Nadrah, iz knjižice Posvečevanje življenja




dec
04
Avtor: +M | Komentarji (0)

Izaija 29,17-24Izaija 29,17-24
English: World English Bible - WEB

17 Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest? 18 In that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness. 19 The humble also shall increase their joy in Yahweh, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel. 20 For the terrible one is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who watch for iniquity are cut off; 21 that make a man an offender in his cause, and lay a snare for him who reproves in the gate, and turn aside the just with a thing of nothing. 22 Therefore thus says Yahweh, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale. 23 But when he sees his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name; yes, they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall stand in awe of the God of Israel. 24 They also who err in spirit shall come to understanding, and those who murmur shall receive instruction.

WP-Bible plugin


17 Mar ni le malo časa še
in Libanon bo postal vrt,
vrt pa bo veljal za gozd.
18 Tisti dan bodo gluhi zaslišali
besede knjige
in iz mraka in teme
bodo spregledale oči slepih.
19 Ubožci se bodo spet veselili v GOSPODU
in najbolj revni med ljudmi se bodo radovali nad Svetim Izraelovim.
20 Kajti nasilnikov ne bo več,
posmehljivci bodo izginili,
iztrebljeni bodo vsi, ki snujejo hudobijo,
21 tisti, ki pogubljajo ljudi z besedo,
ki sodniku pri vratih nastavljajo zanko
in z zmedo izpodrivajo pravičnega.


22 Zato tako govori GOSPOD, Bog hiše Jakobove, ki je rešil Abrahama:
Odslej pa Jakob ne bo več osramočen,
odslej njegov obraz ne bo več obledel:
23 kajti ko bodo njegovi otroci videli
delo mojih rok v svoji sredi,
bodo posvečevali moje ime,
posvečevali bodo Svetega Jakobovega,
bali se bodo Boga Izraelovega.
24 Kateri so zmedenega duha, bodo spoznali razumnost
in godrnjači bodo sprejeli pouk.

Psalmi 27,1.4.13-14Psalmi 27,1.4.13-14
English: World English Bible - WEB

27 By David. 1 Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid? 4 One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, That I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, To see Yahweh’s beauty, And to inquire in his temple. 13 I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living. 14 Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.

WP-Bible plugin

PSALM 27 (26)
Bog je luč in rešitev

27

1 Davidov psalm.
GOSPOD je moja luč in moja rešitev,
koga bi se moral bati?
GOSPOD je trdnjava mojega življenja,
pred kom bi moral trepetati?


4 Za eno prosim GOSPODA,
to skušam doseči:
da bi prebival v GOSPODOVI hiši
vse dni svojega življenja,
da bi zrl GOSPODOVO milino,
premišljal v njegovem templju.

13 Verujem, da bom videl dobroto GOSPODOVO
v deželi živih.


14 Upaj v GOSPODA,
bodi močan, tvoje srce naj se opogumi,
upaj v GOSPODA.

Evangelij po Mateju

Mt 9,27-31Mt 9,27-31
English: World English Bible - WEB

27 As Jesus passed by from there, two blind men followed him, calling out and saying, “Have mercy on us, son of David!” 28 When he had come into the house, the blind men came to him. Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They told him, “Yes, Lord.” 29 Then he touched their eyes, saying, “According to your faith be it done to you.” 30 Their eyes were opened. Jesus strictly charged them, saying, “See that no one knows about this.” 31 But they went out and spread abroad his fame in all that land.

WP-Bible plugin

Jezus ozdravi dva slepa
27 Ko je Jezus odhajal od tam, sta šla za njim dva slepa in vpila: »Usmili se naju, Davidov sin!« 28 Ko je stopil v hišo, sta slepa prišla k njemu. Jezus jima je rekel: »Ali verujeta, da morem to storiti?« »Da, Gospod,« sta mu dejala. 29 Tedaj se je dotaknil njunih oči in rekel: »Zgôdi se vama po vajini veri!Vse delam novo« 30 In oči so se jima odprle. Jezus jima je nato ostro zabičal: »Glejta, da nihče ne izve!« 31 Ko pa sta odšla, sta ga razglašala po vsej tisti deželi.
vir