Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Jak 3,12Jak 3,12
English: World English Bible - WEB
12 Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.
WP-Bible plugin
Ali lahko, moji bratje, smokva rodi olive ali trta smokve? Tako tudi slan izvir
ne more dati sladke vode.

Dr.Vinko Frankl navaja, kako je s pozornim ravnanjem rešil neko žensko samomora:
“Pred kratkim mi je ob treh zjutraj telefonirala neka ženska in mi povedala, da je sklenila narediti samomor, vendar je radovedna, kaj bom rekel k temu. Odgovoril sem ji z vsemi razlogi, ki so proti temu sklepu in za obstanek, in govoril sem ji trideset minut – dokler mi končno ni dala besede, da si ne bo vzela življenja, ampak bo rajši prišla k meni v bolnišnico. Toda ko me je obiskala, se je izkazalo, da je ni prepričal nobeden izmed razlogov, ki sem ji jih povedal. Da si ne bo vzela življenja, se je odločila samo zato, ker se nisem razjezil, da me je zbudila sredi noči,
ampak sem jo pol ure potrpežljivo poslušal in se pogovarjal z njo, in svet – tako je ugotovila – v katerem se to lahko zgodi, mora biti svet, v katerem je vredno živeti.“
p.Anton Nadrah, iz knjižice Posvečevanje življenja
Izaija 26,1-6Izaija 26,1-6
English: World English Bible - WEB
26
1 In that day, this song will be sung in the land of Judah: we have a strong city; salvation will he appoint for walls and bulwarks.
2 Open you the gates, that the righteous nation which keeps faith may enter in.
3 You will keep him in perfect peace, whose mind is stayed on you; because he trusts in you.
4 Trust in Yahweh forever; for in Yah, Yahweh, is an everlasting Rock.
5 For he has brought down those who dwell on high, the lofty city: he lays it low, he lays it low even to the ground; he brings it even to the dust.
6 The foot shall tread it down; even the feet of the poor, and the steps of the needy.
WP-Bible plugin
|
Hvalnica Jeruzalemu
1 Tisti dan bodo v Judovi deželi peli tole pesem:
Imamo utrjeno mesto,
odrešenje je naredil
za obzidje in nasip.
2 Odprite vrata,
da bo vstopil pravični narod,
ki varuje zvestobo.
3 Kdor ti je predan, mu ohranjaš mir,
mir, ker zaupa vate.
4 Zaupajte v GOSPODA vekomaj,
kajti samo GOSPOD BOG
je večna skala.
5 Saj je uklonil
prebivalce na višavah,
vzvišeno trdnjavo,
in jo zravnal, zravnal z zemljo,
porušil do prahu.
6 Teptajo jo noge,
noge ubogega,
koraki siromakov.
|
Psalmi 118,1.8.19.21.25-27Psalmi 118,1.8.19.21.25-27
|
|
PSALM 118 (117)
Zahvala ljudstva ob prazniku
1 Zahvaljujte se GOSPODU, ker je dober,
ker na veke traja njegova dobrota.
|
|
8 Bolje se je zatekati h GOSPODU
kakor zaupati v človeka.
|
19 Odprite mi vrata pravičnosti,
stopil bom skoznje, zahvalil se bom GOSPODU.
|
|
21 Zahvaljujem se ti, ker si me uslišal
in si mi bil v rešitev.
|
|
25 Prosimo te, GOSPOD, daj vendar rešitev!
Prosimo te, GOSPOD, daj vendar srečo!
26 Blagoslovljen, ki prihaja v GOSPODOVEM imenu,
blagoslavljamo vas iz GOSPODOVE hiše.
27 GOSPOD je Bog, on nas razsvetljuje;
povežite se v praznični sprevod z vejami,
vse do rogov oltarja.
|
Evangelij po Mateju
Mt 7,21.24-27Mt 7,21.24-27
English: World English Bible - WEB
21 Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
24 “Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.
25 The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn’t fall, for it was founded on the rock.
26 Everyone who hears these words of mine, and doesn’t do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.
27 The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell—and great was its fall.”
WP-Bible plugin
|
Lažni preroki
21 »Ne pojde v nebeško kraljestvo
vsak, kdor mi pravi: ›Gospod, Gospod,‹ ampak kdor uresničuje voljo mojega Očeta, ki je v nebesih. |
vsak, kdor mi pravi: ›Gospod, Gospod,‹ ampak kdor uresničuje voljo mojega Očeta, ki je v nebesih.