okt
31
Avtor: +M | Komentarji (0)
Razodetje (Apokalipsa)
Raz 7,2-4.9-14Raz 7,2-4.9-14
English: World English Bible - WEB
2 I saw another angel ascend from the sunrise, having the seal of the living God. He cried with a loud voice to the four angels to whom it was given to harm the earth and the sea,
3 saying, “Don’t harm the earth, neither the sea, nor the trees, until we have sealed the bondservants of our God on their foreheads!”
4 I heard the number of those who were sealed, one hundred forty-four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel:
9 After these things I looked, and behold, a great multitude, which no man could number, out of every nation and of all tribes, peoples, and languages, standing before the throne and before the Lamb, dressed in white robes, with palm branches in their hands.
10 They cried with a loud voice, saying, “Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!”
11 All the angels were standing around the throne, the elders, and the four living creatures; and they fell on their faces before his throne, and worshiped God,
12 saying, “Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might, be to our God forever and ever! Amen.”
13 One of the elders answered, saying to me, “These who are arrayed in white robes, who are they, and from where did they come?”
14 I told him, “My lord, you know.”
He said to me, “These are those who came out of the great tribulation. They washed their robes, and made them white in the Lamb’s blood.
WP-Bible plugin
| 2 Nato sem videl drugega angela, ki se je vzpenjal od sončnega vzhoda in je imel pečat živega Boga. Z močnim glasom je zavpil štirim angelom, ki jim je bila dana oblast, da škodujejo zemlji in morju: 3 »Ne škodujte ne zemlji ne morju ne drevesom, dokler s pečatom ne zaznamujemo služabnikov našega Boga na njihovih čelih.« 4 In slišal sem število zaznamovanih, sto štiriinštirideset tisoč zaznamovanih iz vseh rodov Izraelovih sinov: |
|
Množice iz vseh narodov
9 Zatem se mi je prikazala velika množica, ki je nihče ne bi mogel prešteti, iz vseh narodov, rodov, ljudstev in jezikov. Stali so pred prestolom in pred Jagnjetom, ogrnjeni v bela oblačila, v rokah pa so držali palmove veje. 10 In vpili so z močnim glasom:
»Odrešenje je v našem Bogu, ki sedi
na prestolu, in v Jagnjetu.«
11 Tedaj so vsi angeli, ki so stali vsenaokrog prestola in starešin ter štirih živih bitij, padli pred prestolom na svoje obličje in molili Boga:
12 »Amen. Hvala in slava,
modrost in zahvala,
čast in oblast in moč
našemu Bogu na veke vekov.
Amen.«
13 Tedaj je spregovoril nekdo izmed starešin in mi rekel: »Tile, ki so ogrnjeni v bela oblačila, kdo so in od kod so prišli?« 14 Rekel sem mu: »Moj gospod, ti veš.« On pa mi je rekel: »To so tisti, ki so prišli iz velike stiske in so oprali svoja oblačila ter jih pobelili z Jagnjetovo krvjo.
|
Psalmi 24,1-6Psalmi 24,1-6
|
|
PSALM 24 (23)
Vhod v svetišče
1 Davidov psalm.
GOSPODOVA je zemlja in kar jo napolnjuje,
zemeljski krog in njegovi prebivalci.
2 Zakaj on jo je osnoval na morjih,
on jo je utrdil na veletokih.
3 Kdo se sme povzpeti na GOSPODOVO goro,
kdo sme stati na njegovem svetem kraju?
4 Tisti, ki je nedolžnih rok in čistega srca,
ki svoje duše ne vzdiguje k praznim rečem
in ne prisega na prevaro.
5 Prejel bo blagoslov od GOSPODA,
pravičnost od Boga svoje rešitve.
6 To je rod tistih, ki po njem povprašujejo,
ki iščejo tvoje obličje, Jakob.
Sela.
|
1. Janezovo pismo1 Jn 3,1-31 Jn 3,1-3
|
Evangelij po Mateju
Mt 5,1-12Mt 5,1-12
English: World English Bible - WEB
5
1 Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him.
2 He opened his mouth and taught them, saying,
3 “Blessed are the poor in spirit,
For theirs is the Kingdom of Heaven.
4 Blessed are those who mourn,
For they shall be comforted.
5 Blessed are the gentle,
For they shall inherit the earth.
6 Blessed are those who hunger and thirst after righteousness,
For they shall be filled.
7 Blessed are the merciful,
For they shall obtain mercy.
8 Blessed are the pure in heart,
For they shall see God.
9 Blessed are the peacemakers,
For they shall be called children of God.
10 Blessed are those who have been persecuted for righteousness’ sake,
For theirs is the Kingdom of Heaven.
11 “Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake.
12 Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
WP-Bible plugin
GOVOR NA GORI
klikni vrtnice
1 Ko je zagledal množice, se je povzpel na goro. Sédel je in njegovi učenci so prišli k njemu. 2 Odprl je usta in jih učil:
Blagri
3 »Blagor ubogim v duhu,
kajti njihovo je nebeško kraljestvo.
4 Blagor žalostnim,
kajti potolaženi bodo.
5 Blagor krotkim,
kajti deželo bodo podedovali.
6 Blagor lačnim in žejnim pravičnosti,
kajti nasičeni bodo.
7 Blagor usmiljenim,
kajti usmiljenje bodo dosegli.
8 Blagor čistim v srcu,
kajti Boga bodo gledali.
9 Blagor tistim, ki delajo za mir,
kajti imenovani bodo Božji sinovi.
10 Blagor tistim, ki so zaradi pravičnosti preganjani,
kajti njihovo je nebeško kraljestvo.
11 Blagor vam, kadar vas bodo zaradi mene zasramovali, preganjali in vse húdo o vas lažnivo govorili. 12 Veselite in radujte se, kajti vaše plačilo
v nebesih je veliko. Tako so namreč preganjali že preroke, ki so bili pred vami.«
v nebesih je veliko. Tako so namreč preganjali že preroke, ki so bili pred vami.«okt
31
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 31,10Ps 31,10
English: World English Bible - WEB
10 For my life is spent with sorrow, My years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
WP-Bible plugin
English: World English Bible - WEB
10 For my life is spent with sorrow, My years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
WP-Bible plugin
Izkaži mi milost, GOSPOD, ker sem v stiski,
moje oko je otopelo od žalosti,
moja duša in moje telo.

Ps 31,1-25Ps 31,1-25
English: World English Bible - WEB
31 For the Chief Musician. A Psalm by David. 1 In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed: Deliver me in your righteousness. 2 Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, A house of defense to save me. 3 For you are my rock and my fortress, Therefore for your name’s sake lead me and guide me. 4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, For you are my stronghold. 5 Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth. 6 I hate those who regard lying vanities, But I trust in Yahweh. 7 I will be glad and rejoice in your loving kindness, For you have seen my affliction. You have known my soul in adversities. 8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place. 9 Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief. 10 For my life is spent with sorrow, My years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away. 11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me. 12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery. 13 For I have heard the slander of many, terror on every side, While they conspire together against me, They plot to take away my life. 14 But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.” 15 My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me. 16 Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness. 17 Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol. 18 Let the lying lips be mute, Which speak against the righteous insolently, with pride and contempt. 19 Oh how great is your goodness, Which you have laid up for those who fear you, Which you have worked for those who take refuge in you, Before the sons of men! 20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues. 21 Praise be to Yahweh, For he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city. 22 As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you. 23 Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, And pays back him who deals proudly in full. 24 Be strong, and let your heart take courage, All you who hope in Yahweh.
WP-Bible plugin
English: World English Bible - WEB
31 For the Chief Musician. A Psalm by David. 1 In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed: Deliver me in your righteousness. 2 Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, A house of defense to save me. 3 For you are my rock and my fortress, Therefore for your name’s sake lead me and guide me. 4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, For you are my stronghold. 5 Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth. 6 I hate those who regard lying vanities, But I trust in Yahweh. 7 I will be glad and rejoice in your loving kindness, For you have seen my affliction. You have known my soul in adversities. 8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place. 9 Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief. 10 For my life is spent with sorrow, My years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away. 11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me. 12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery. 13 For I have heard the slander of many, terror on every side, While they conspire together against me, They plot to take away my life. 14 But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.” 15 My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me. 16 Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness. 17 Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol. 18 Let the lying lips be mute, Which speak against the righteous insolently, with pride and contempt. 19 Oh how great is your goodness, Which you have laid up for those who fear you, Which you have worked for those who take refuge in you, Before the sons of men! 20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues. 21 Praise be to Yahweh, For he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city. 22 As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you. 23 Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, And pays back him who deals proudly in full. 24 Be strong, and let your heart take courage, All you who hope in Yahweh.
WP-Bible plugin
okt
31
Avtor: +M | Komentarji (0)
Sv.Avguštin, sam dolga leta iskalec Boga, ima o iskanju Boga zelo pomembne misli:
“Iščite Boga! Iskati ga hočemo, da bi ga našli. Iskati ga hočemo potem, ko smo ga našli. Skrit je, da bi ga človek iskal in našel.
Bog nasiti svojega iskalca toliko, kolikor iskalec obseže. Svojega najditelja pa napravi še sposobnejšega za dojemanje zato, da bi ta spet iskal in bil nasičen.
p.Anton Nadrah, iz knjižice Posvečevanje življenja
okt
31
Avtor: +M | Komentarji (0)
Pismo Rimljanom
Rim 11,1-2.11-12.25-29Rim 11,1-2.11-12.25-29
English: World English Bible - WEB
11
1 I ask then, did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.
2 God didn’t reject his people, which he foreknew. Or don’t you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel:
11 I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy.
12 Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fullness?
25 For I don’t desire, brothers, The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” to have you ignorant of this mystery, so that you won’t be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,
26 and so all Israel will be saved. Even as it is written,
“There will come out of Zion the Deliverer,
And he will turn away ungodliness from Jacob.
27 This is my covenant to them,
When I will take away their sins.”
28 Concerning the Gospel, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers’ sake.
29 For the gifts and the calling of God are irrevocable.
WP-Bible plugin
|
Izraelov ostanek
1 Vprašam torej: je mar Bog zavrgel svoje ljudstvo? Nikakor! Saj sem tudi jaz Izraelec, Abrahamov potomec, iz Benjaminovega rodu. 2 Bog ni zavrgel svojega ljudstva, ki ga je vnaprej spoznal. Ali mar ne veste, kaj pravi Pismo na tistem mestu, kjer Elija kliče Boga proti Izraelu?
|
|
Rešitev poganov
11 Sprašujem torej: so se mar spotaknili zato, da bi padli? Nikakor ne! Vendar je zaradi njihovega padca odrešenje prešlo k poganom, da bi vzbudilo njihovo ljubosumnost. 12 Če pa je njihov padec postal bogastvo za svet in njihovo pomanjšanje bogastvo za pogane, kaj bo šele prinesla njihova polnost!
|
|
Izraelovo spreobrnjenje
25 Nočem namreč, bratje, da ne bi vedeli te skrivnosti, da se ne bi imeli za razumne: del Izraela se je zakrknil, dokler ne pristopi k veri polnost poganov. 26 In tako bo rešen ves Izrael, kakor je pisano:
S Siona bo prišel Rešitelj,
odvrnil bo brezbožnost od Jakoba;
27 to bo moja zaveza z njimi,
ko bom odvzel njihove grehe.
28 Glede na evangelij so sovražniki, in sicer v vaš prid, glede na izvolitev pa so ljubljeni, zaradi očetov; 29 kajti Bog se ne kesa svojih milostnih darov in svojega klica.
|
Psalmi 94,12-15.17-18Psalmi 94,12-15.17-18
English: World English Bible - WEB
12 Blessed is the man whom you discipline, Yah,
And teach out of your law;
13 That you may give him rest from the days of adversity,
Until the pit is dug for the wicked.
14 For Yahweh won’t reject his people,
Neither will he forsake his inheritance.
15 For judgment will return to righteousness.
All the upright in heart shall follow it.
17 Unless Yahweh had been my help,
My soul would have soon lived in silence.
18 When I said, “My foot is slipping!”
Your loving kindness, Yahweh, held me up.
WP-Bible plugin
|
12 Blagor človeku, ki ga opominjaš, o GOSPOD,
in ga učiš iz svoje postave,
13 da ga pomiriš po dneh nesreče,
dokler se krivičniku koplje jama.
14 Zares, GOSPOD ne bo zavrgel svojega ljudstva,
svoje dediščine ne bo zapustil.
15 Zakaj k pravičnosti se bo vrnila pravica
in zanjo bodo vsi iskreni v srcu.
|
17 Če mi GOSPOD ne bi pomagal,
bi kmalu prebival v kraju tišine.
18 Če sem mislil: »Moja noga omahuje,«
me je tvoja dobrota, GOSPOD, podpirala.
Evangelij po Luku
Lk 14,1.7-11Lk 14,1.7-11
English: World English Bible - WEB
14
1 It happened, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, that they were watching him.
7 He spoke a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the best seats, and said to them,
8 “When you are invited by anyone to a marriage feast, don’t sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him,
9 and he who invited both of you would come and tell you, ‘Make room for this person.’ Then you would begin, with shame, to take the lowest place.
10 But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when he who invited you comes, he may tell you, ‘Friend, move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at the table with you.
11 For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.”
WP-Bible plugin
|
Jezus ozdravi vodeničnega
14 1 Ko je v soboto prišel na obed v hišo nekega prvaka med farizeji, so ga ti opazovali.
|
Pouk gostom in gostitelju
7 Povabljenim je povedal priliko, ko je opazoval, kako si izbirajo prve sedeže. Govoril jim je: 8 »Kadar te kdo povabi na svatbo, ne sédaj na prvo mesto, ker je lahko povabljen kdo, ki je imenitnejši od tebe, 9 pa bo prišel tisti, ki je povabil tebe in njega, in ti rekel: ›Daj prostor temu!‹ Takrat se boš začel v sramoti presedati na zadnje mesto. 10 Kadar si povabljen, pojdi in sédi na zadnje mesto,
da ti reče tisti, ki te je povabil, ko pride: ›Prijatelj, pomakni se više!‹ Takrat boš počaščen vpričo vseh, ki so s teboj pri mizi; 11 kajti vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.«
da ti reče tisti, ki te je povabil, ko pride: ›Prijatelj, pomakni se više!‹ Takrat boš počaščen vpričo vseh, ki so s teboj pri mizi; 11 kajti vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.«