Jeremija
Jer 31,7-9Jer 31,7-9
English: World English Bible - WEB
7 For thus says Yahweh, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish you, praise you, and say, Yahweh, save your people, the remnant of Israel.
8 Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the uttermost parts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her who travails with child together: a great company shall they return here.
9 They shall come with weeping; and with petitions will I lead them: I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way in which they shall not stumble; for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
WP-Bible plugin
7 Kajti tako govori GOSPOD:
Vriskajte od veselja Jakobu,
vzklikajte poglavarju narodov!
Oznanjajte, hvalite in govorite:
»GOSPOD, reši svoje ljudstvo,
Izraelov ostanek!«
8 Glejte, pripeljem jih iz severne dežele
in jih zberem od koncev zemlje.
Med njimi tudi slepe in hrome,
noseče in porodnice hkrati,
velik zbor se jih vrne sèm.
9 Z jokom bodo prišli,
s tolažbami jih pospremim nazaj;
k potokom vodá jih popeljem,
po ravni poti, kjer se ne spotaknejo.
Jaz sem namreč Izraelov oče
in Efrájim je moj prvorojenec.
|
PsalmiPs 126,1-6Ps 126,1-6
|
|
PSALM 126 (125)
Božji izviri veselja
126 1 Stopniška pesem.
Ko je GOSPOD obrnil usodo Siona,
smo bili kakor tisti, ki sanjajo.
2 Tedaj so bila naša usta polna smeha
in naš jezik vriskanja;
tedaj so govorili med narodi:
»Velike reči je GOSPOD storil zanje.«
3 Velike reči je GOSPOD storil za nas,
bili smo veseli.
4 GOSPOD, omogoči našo vrnitev,
kakor vrnitev potokov v Negebu.
5 Tisti, ki sejejo s solzami,
žanjejo z vriskanjem.
6 Odhaja, odhaja z jokom,
ko nosi seme za setev;
prihaja, prihaja z vriskanjem,
ko nosi svoje snope.
|
Pismo HebrejcemHeb 5,1-6Heb 5,1-6
|
| 5
1 Vsak véliki duhovnik je vzet izmed ljudi in postavljen ljudem v korist glede tega, kar se nanaša na Boga: da daruje daritve in žrtve za grehe. 2 Ker tudi njega obdaja slabost, more potrpeti z nevednimi in s tistimi, ki blodijo. 3 Zato mora kakor za ljudstvo tudi zase darovati daritve za grehe. 4 In nihče si te časti ne jemlje sam, ampak ga kliče Bog, kakor Arona.
5 Tako tudi Kristus ni sam sebe poveličal, da je postal véliki duhovnik, ampak ga je poveličal tisti, ki mu je rekel:
Ti si moj sin,
danes sem te rodil,
6 kakor pove tudi drugje:
Ti si duhovnik na veke
po Melkízedekovem redu.
|
Evangelij po Marku
Mr 10,46-52Mr 10,46-52
English: World English Bible - WEB
46 They came to Jericho. As he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
47 When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, “Jesus, you son of David, have mercy on me!”
48 Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, “You son of David, have mercy on me!”
49 Jesus stood still, and said, “Call him.”
They called the blind man, saying to him, “Cheer up! Get up. He is calling you!”
50 He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus.
51 Jesus asked him, “What do you want me to do for you?”
The blind man said to him, “Rhabboni, Rhabboni is a transliteration of the Hebrew word for “great teacher.” that I may see again.”
52 Jesus said to him, “Go your way. Your faith has made you well.” Immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
WP-Bible plugin
|
Jezus ozdravi slepega Bartimája
46 Prišli so v Jeriho. Ko je s svojimi učenci in s precejšnjo množico odhajal iz Jerihe, je slepi berač Bartimáj, Timájev sin, sedèl ob poti. 47 In ko je slišal, da je to Jezus Nazarečan, je začel vpiti in govoriti: »Jezus, Davidov sin, usmili se me!« 48 Mnogi so ga grajali, naj umolkne, on pa je še glasneje vpil: »Davidov sin, usmili se me!« 49 Jezus je obstal in rekel: »Pokličite ga!« Poklicali so slepega in mu rekli: »Le pogum, vstani, kliče te!« 50 Odvrgel je svoj plašč, skočil pokonci in pohitel k Jezusu. 51 Jezus ga je vprašal: »Kaj hočeš, da ti storim?« Slepi mu je dejal: »Rabuní, da bi spregledal!«
52 Jezus mu je rekel: »Pojdi, tvoja vera te je rešila!« Takoj je spregledal in šel po poti za njim.klikni VRTNICE |
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 24,
Kdo je ta, kralj slave?
on je kralj slave.
Ps 24,1-10Ps 24,1-10
English: World English Bible - WEB
24
A Psalm by David.
1 The earth is Yahweh’s, with its fullness;
The world, and those who dwell therein.
2 For he has founded it on the seas,
And established it on the floods.
3 Who may ascend to Yahweh’s hill?
Who may stand in his holy place?
4 He who has clean hands and a pure heart;
Who has not lifted up his soul to falsehood,
And has not sworn deceitfully.
5 He shall receive a blessing from Yahweh,
Righteousness from the God of his salvation.
6 This is the generation of those who seek Him,
Who seek your face—even Jacob.
Selah.
7 Lift up your heads, you gates;
Be lifted up, you everlasting doors:
The King of glory will come in.
8 Who is the King of glory?
Yahweh strong and mighty,
Yahweh mighty in battle.
9 Lift up your heads, you gates;
Yes, lift them up, you everlasting doors:
The King of glory will come in.
10 Who is this King of glory?
Yahweh of Armies,
He is the King of glory.
Selah.
WP-Bible plugin

Kruh in vino kot sadova zemlje in dela človeških rok se spremenita v Kristusovo telo in kri.
Ali si sploh moremo misliti kaj bolj vzvišenega? Vsaka mašna daritev je zato praznik, praznovanje našega dela in sploh vsega našega plemenitega prizadevanja.
S svojim delom smo sodelavci Boga Stvarnika. Naše delo je v Božjih očeh veliko vredno. Z njim si ne služimo le svojega vsakdanjega kruha, ampak je sredstvo naše rasti v svetosti. Če ga prinesemo k maši in položimo na daritveni oltar,
postane še posebej posvečeno. Čim bolj zavestno to storimo, tem več je vredno. Naša molitev in delo čez teden se s sveto mašo zlivata v eno in pri njej dobivata poseben Božji pečat. Mašna daritev je najbolj vzvišena oblika sodelovanja z Bogom. Naše sodelovanje z Bogom čez teden pri evharistični skrivnosti doseže svoj vrh, Božji sprejem in potrditev.
Če pa prihajamo k sveti maši praznih rok, smo v nevarnosti, da bomo od nje odhajali praznih src.
Nič čudnega, če jo bomo začeli opuščati.
p.Anton Nadrah, iz knjižice Posvečevanje življenja
Pismo Rimljanom
Rim 8,1-11Rim 8,1-11
English: World English Bible - WEB
8
1 There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.
3 For what the law couldn’t do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh;
4 that the ordinance of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit.
6 For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace;
7 because the mind of the flesh is hostile towards God; for it is not subject to God’s law, neither indeed can it be.
8 Those who are in the flesh can’t please God.
9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if it is so that the Spirit of God dwells in you. But if any man doesn’t have the Spirit of Christ, he is not his.
10 If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
11 But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
WP-Bible plugin
|
Življenje po Duhu
1 Zdaj ni torej nobene obsodbe za tiste, ki so v Kristusu Jezusu. 2 Kajti postava Duha življenja v Kristusu Jezusu te je osvobodila postave greha in smrti. 3 Kar je bilo namreč nemogoče postavi, ker je bila zaradi mesa brez moči, je uresničil Bog s tem, da je poslal svojega Sina v podobi grešnega mesa; da bi premagal greh, je obsodil greh v mesu. 4 Zapovedi postave naj bi se tako izpolnile v nas, ki ne živimo po mesu, ampak po Duhu. 5 Kajti tisti, ki so po mesu, mislijo na to, kar je meseno; tisti pa, ki so po Duhu, mislijo na to, kar je duhovno. 6 Toda meseno mišljenje je smrt, duhovno mišljenje pa življenje in mir. 7 Kajti meseno mišljenje je sovraštvo do Boga, ker se ne podreja Božji postavi in se podrejati tudi ne more. 8 Tisti, ki živijo po mesu, ne morejo biti všeč Bogu. 9 Vi pa niste v mesu, ampak v Duhu, če le prebiva v vas Božji Duh. In če kdo nima Kristusovega Duha, ni njegov. 10 Če pa je v vas Kristus, je telo sicer mrtvo zaradi greha, duh pa je življenje zaradi pravičnosti. 11 In če prebiva v vas Duh njega, ki je obudil od mrtvih Jezusa, bo on, ki je obudil Kristusa od mrtvih, po svojem Duhu, ki prebiva v vas, priklical v življenje tudi vaša umrljiva telesa.
|
Psalmi 24,1-6Psalmi 24,1-6
|
|
PSALM 24 (23)
Vhod v svetišče
1 Davidov psalm.
GOSPODOVA je zemlja in kar jo napolnjuje,
zemeljski krog in njegovi prebivalci.
2 Zakaj on jo je osnoval na morjih,
on jo je utrdil na veletokih.
3 Kdo se sme povzpeti na GOSPODOVO goro,
kdo sme stati na njegovem svetem kraju?
4 Tisti, ki je nedolžnih rok in čistega srca,
ki svoje duše ne vzdiguje k praznim rečem
in ne prisega na prevaro.
5 Prejel bo blagoslov od GOSPODA,
pravičnost od Boga svoje rešitve.
6 To je rod tistih, ki po njem povprašujejo,
ki iščejo tvoje obličje, Jakob.
Sela.
|
52 Jezus mu je rekel: »Pojdi, tvoja vera te je rešila!« Takoj je spregledal in šel po poti za njim.