Evangelij po Marku
Mr 10,17-30Mr 10,17-30
English: World English Bible - WEB
17 As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, “Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?”
18 Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except one— God.
19 You know the commandments: ‘Do not murder,’ ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not give false testimony,’ ‘Do not defraud,’ ‘Honor your father and mother.’”
20 He said to him, “Teacher, I have observed all these things from my youth.”
21 Jesus looking at him loved him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.”
22 But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.
23 Jesus looked around, and said to his disciples, “How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!”
24 The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, “Children, how hard is it for those who trust in riches to enter into the Kingdom of God!
25 It is easier for a camel to go through a or, the needle’s eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God.”
26 They were exceedingly astonished, saying to him, “Then who can be saved?”
27 Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”
28 Peter began to tell him, “Behold, we have left all, and have followed you.”
29 Jesus said, “Most assuredly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the Gospel’s sake,
30 but he will receive one hundred times more now in this time, houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.
WP-Bible plugin
pojdi, prodaj, kar imaš, in daj ubogim, in imel boš zaklad v nebesih; nato pridi in hôdi za menoj!« 22 Ta beseda ga je potrla in je žalosten odšel; imel je namreč veliko premoženje.KLIKNI VRTNICE
Knjiga modrosti
Mdr 7,7-11Mdr 7,7-11
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
|
Modrost dosežemo z molitvijo
7 Zato sem molil, in dana mi je bila preudarnost,
klical sem, in name je prišel duh modrosti.
8 Bolj sem jo cenil kakor žezla in prestole,
v primerjavi z njo sem imel bogastvo za prazen nič.
9 Niti z neprecenljivim draguljem je nisem primerjal,
saj je v njenih očeh vse zlato le kupček peska
in srebro se nasproti njej šteje za blato.
10 Bolj kot zdravje in lepo postavo sem jo vzljubil;
sklenil sem, da jo bom raje imel kakor luč,
ker njen plamen ne pozna pojemanja.
11 Hkrati z njo so prišle k meni vse dobrine,
po njenih rokah neizmerno bogastvo.
|
Psalmi 90,12-17Psalmi 90,12-17
|
|
12 Tako nam daj spoznati štetje naših dni,
da pridemo do srčne modrosti.
13 Vrni se, GOSPOD! Doklej?
Bodi usmiljen do svojih služabnikov!
14 Zjutraj nas nasiti s svojo dobroto,
da bomo vriskali in se veselili vse svoje dni.
15 Razveseli nas kakor ob dneh, ko si nas tepel,
ob letih, ko smo videli nesrečo.
16 Naj se pokaže tvoje delo tvojim služabnikom,
tvoj sijaj nad njihovimi sinovi.
17 Milina Gospoda, našega Boga, naj bo nad nami!
Delo naših rok utrdi nad nami,
delo naših rok, utrdi ga!
|
Pismo Hebrejcem
Heb 4,12-13Heb 4,12-13
English: World English Bible - WEB
12 For the word of God is living, and active, and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart.
13 There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him with whom we have to do.
WP-Bible plugin
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Heb 10,10Heb 10,10
English: World English Bible - WEB
10 by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
WP-Bible plugin
V tej volji smo z daritvijo telesa Jezusa Kristusa
posvečeni enkrat za vselej.
Heb 10,1-18Heb 10,1-18
English: World English Bible - WEB
10
1 For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near.
2 Or else wouldn’t they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins?
3 But in those sacrifices there is yearly reminder of sins.
4 For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
5 Therefore when he comes into the world, he says,
“Sacrifice and offering you didn’t desire,
But a body did you prepare for me;
6 In whole burnt offerings and sacrifices for sin you had no pleasure.
7 Then I said, ‘Behold, I have come
To do your will, God.’”
8 Previously saying, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin you didn’t desire, neither had pleasure in them” ,
9 then he has said, “Behold, I have come to do your will.” He takes away the first, that he may establish the second,
10 by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
11 Every priest indeed stands day by day ministering and often offering the same sacrifices, which can never take away sins,
12 but he, when he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
13 from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.
14 For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.
15 The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
16 “This is the covenant that I will make with them:
‘After those days,’ says the Lord,
‘I will put my laws on their heart,
I will also write them on their mind;’”
then he says,
17 “I will remember their sins and their iniquities no more.”
18 Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
WP-Bible plugin
Pred Bogom smo vsi grešniki. Le za Jezusa in Marijo vemo, da sta bila brez greha. Za
odpuščanje grehov je treba moliti, se grehov kesati in se od njih odvrniti. V očenašu prosimo: »Odpusti nam naše dolge, kako tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom.«
V zdravamariji se obračamo na sveto Marijo s prošnjo: »Prosi za nas, grešnike, zdaj in ob naši smrtni uri.«
Kar je voda za ogenj, to je molitev za grehe. Sv. Avguštin pravi: »Če mora moliti že tisti, ki je brez večjih grehov in živi v milosti,
koliko bolj je šele potrebna molitev tistemu, ki živi v grehih in je brez Božje milosti.
Fant, ki je zabredel globoko v nečisto življenje, se je hotel greha rešiti, a ni imel moči. Duhovnik mu je svetoval, naj vsako jutro in vsak večer zmoli molitev O gospa moja in v vsaki skušnjavi naj še posebej pokliče Božjo Mater za pomoč.
Fant je pozneje povedal, kako je z Marijino pomočjo zaživel novo življenje.
Veliki grešniki pogosto za svoje spreobrnjenje ne molijo, zato je to naloga drugih kristjanov. Že Abraham je prosil za grešno Sodomo, Mojzes za godrnjave Izraelce. Kristus je molil za omahljive apostole in druge učence.
Bl. Janez Neumann je sredi prejšnjega stoletja dejal:
»Svet se bo spreobrnil bolj z molitvijo kakor z vsem drugim prizadevanjem.«
Škof Frideri Baraga je zapisal: »Velikokrat se kakšen grešnik spreobrne le zaradi gorečih molilcev, ki jih ta ali ona bogaboječa, pred svetom skrita duša, pošilja iz svoje samote k Bogu.
p.Anton Nadrah, iz knjižice Posvečevanje življenja
Evangelij po Luku
Lk 11,27-28Lk 11,27-28
English: World English Bible - WEB
27 It came to pass, as he said these things, a certain woman out of the multitude lifted up her voice, and said to him, “Blessed is the womb that bore you, and the breasts which nursed you!”
28 But he said, “On the contrary, blessed are those who hear the word of God, and keep it.”
WP-Bible plugin

Joel 4,12-21Joel 4,12-21
English: World English Bible - WEB
Izbrano poglavje ne obstaja!
WP-Bible plugin
|
12 Narodi naj se zbudijo in gredo
v dolino Józafat,
kajti tam bom sedel,
da bom sodil vse narode naokrog.
13 Pošljite srp,
kajti žetev je zrela;
pridite, teptajte,
ker je stiskalnica polna;
kadi so prenapolnjene,
kajti velika je njihova hudobija.
14 Množice, množice
v dolini odločitve!
Kajti blizu je dan GOSPODOV
v dolini odločitve.
15 Sonce in luna sta otemnela,
zvezde so izgubile svojo svetlobo.
16 GOSPOD rjove s Siona,
svoj glas daje iz Jeruzalema,
treseta se nebo in zemlja.
GOSPOD pa je zavetje svojemu ljudstvu,
utrdba sinovom Izraelovim.
17 In spoznali boste, da sem jaz GOSPOD, vaš Bog,
ki prebivam na Sionu, na gori moje svetosti.
In Jeruzalem bo svet kraj,
tujci ne bodo več hodili skozi njega.
Bog bo blagoslovil svoje ljudstvo
18 Tisti dan se bo zgodilo:
Z gora bo kapljalo sladko vino
in s hribov bo teklo mleko.
Po vseh Judovih strugah
bodo tekle vode,
studenec bo izviral iz hiše GOSPODOVE
in namakal dolino Šitím.
19 Egipt bo postal pustinja,
Edóm bo postal opustela puščava
zaradi nasilja nad Judovimi sinovi,
ker sta v njihovi deželi prelivala pravično kri.
20 Judeja pa bo naseljena na veke,
Jeruzalem za vse rodove.
21 Opravičil bom njihovo kri, ki je prej nisem opravičil.
In GOSPOD bo prebival na Sionu.
|
Psalmi 97,1-2.5-6.11-12Psalmi 97,1-2.5-6.11-12
English: World English Bible - WEB
97
1 Yahweh reigns!
Let the earth rejoice!
Let the multitude of islands be glad!
2 Clouds and darkness are around him.
Righteousness and justice are the foundation of his throne.
5 The mountains melt like wax at the presence of Yahweh,
At the presence of the Lord of the whole earth.
6 The heavens declare his righteousness.
All the peoples have seen his glory.
11 Light is sown for the righteous,
And gladness for the upright in heart.
12 Be glad in Yahweh, you righteous people!
Give thanks to his holy Name.
WP-Bible plugin
|
PSALM 97 (96)
Bog je vzvišen nad vso zemljo
1 GOSPOD kraljuje, naj se raduje zemlja,
naj se veselijo nešteti otoki.
2 Oblak in mrak ga obdajata,
pravičnost in pravica sta temelj njegovega prestola.
|
|
5 Gore se topijo pred GOSPODOM kakor vosek,
pred gospodarjem vse zemlje.
6 Nebesa oznanjajo njegovo pravičnost,
vsa ljudstva vidijo njegovo slavo.
|