English: World English Bible - WEB
10 For whoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he has become guilty of all.
WP-Bible plugin
Kdor se namreč drži vse postave, krši pa eno zapoved, je kriv za kršitev vseh.
Jak 2,1-13Jak 2,1-13
English: World English Bible - WEB
2
1 My brothers, don’t hold the faith of our Lord Jesus Christ of glory with partiality.
2 For if a man with a gold ring, in fine clothing, comes into your synagogue or, meeting, and a poor man in filthy clothing also comes in;
3 and you pay special attention to him who wears the fine clothing, and say, “Sit here in a good place;” and you tell the poor man, “Stand there,” or “Sit by my footstool;”
4 haven’t you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
5 Listen, my beloved brothers. Didn’t God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him?
6 But you have dishonored the poor man. Don’t the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
7 Don’t they blaspheme the honorable name by which you are called?
8 However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you do well.
9 But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors.
10 For whoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he has become guilty of all.
11 For he who said, “Do not commit adultery,” said also, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.
12 So speak, and so do, as men who are to be judged by a law of freedom.
13 For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.
WP-Bible plugin

Francoski pisatelj Adolf Rette je v knjigi Od satana k Bogu popisal težko pot do spreobrnjenja. Bil je neveren in razvraten umetnik. Nekega dne je predaval o zlati dobi, k i bo nastopila, ko bo izginila vera v Boga. Ob vprašanju, kako si zamišlja ta svet brez Boga, se je zmedel in ni vedel odgovora. Začela ga je preganjati misel: Adolf, kaj pa če Bog je? Kljub temu je ostal pri neveri in v svojih spisih je še naprej sramotil Boga. Bil je vedno bolj razdvojen.
Nekoč se je ustavil pred Marijino kapelico sredi gozda.
Molil je:
“Vidiš, kaj me je prisililo, da sem prišel k tebi. Če je resnica, da si vsemogočna srednica, prosi svojega Sina, naj mi pokaže, kaj naj storim.”
Sedel je na gozdni mah in zdihoval:
“Kaj naj storim, kaj naj storim?
V sebi je zaslišal glas: “Poišči duhovnika! Oprosti se bremena, ki te teži!“
A ni se še odločil za ta korak.
Nekega večera pa je izbojeval odločilni boj, ki ga sam takole opisuje:
“Vsi moji grehi so bili pred menoj, strašna je bila njihova podoba. Slišal sem satanski glas: “Glej, tvoja duša! Zdaj razumeš, da te na svetu nič ne more očistiti. Molitve so prazne. Boječe upanje, s katerim si se zatekel k Bogu, je izginilo. Ubij se, plašljivec!” Čutil sem, kako sem razdvojen. Ena polovica moje biti je hotela napraviti samomor: brez obotavljanja, brez premišljanja.
Druga je v tem boju klicala na pomoč.
Zdelo se mi je, kot da divja okoli mene vihar kletev in najgrših psovk.
Tedaj sem opazil, da se z eno roko krčevito držim posteljne končnice, z drugo brišem smrtni pot in solze, ki so zalivale oči. Še malo poguma, mi prišepetava demon, v trenutku bo končano. Spustil sem končnico postelje, šel proti omari, že sem v roki držal ključ, da si vzamem strupa.
V tem trenutku zasveti v temno dušo svetla luč. Zaslišal sem – pri svojem zveličanju to zatrjujem – zaslišal sem nebeški glas, tako dobro poznani glas, ki me je klical: “Bog, Bog je tukaj!” Podrla me je milost, padel sem na kolena in jecljal: “Hvala ti, moj Bog, vrnil si se.“
In v tej minuti sem bil prepričan, da vidim v sebi našega Gospoda na križu. Smehljal se mi je z izrazom nepopisnega usmiljenja.”
Pozneje je šel v gozd, da se Mariji zahvali za dar spreobrnjenja. Spovedal se je, prejel sv.obhajilo in začel življenje, trdega boja z grešnimi navadami in strastmi. Tedaj je bil star 43 let.
Nato se je odpravil v Lurd, da se Mariji zahvali.
“Pred votlino sem pokleknil na tla, iz oči so lile solze in jecljajoč sem molil Magnifikat (Moja duša poveličuje Gospoda), bolj prisrčen, kot je kdajkoli prikipel iz mojega srca.”
Jezus, dobri pastir, na poseben način išče človeka, kakor pastir išče izgubljeno ovco. Da bi ga poiskal, je iz ljubezni do padlega človeka sam postal človek, se dal pribiti na križ, zmagoslavno vstal od mrtvih in poslal Svetega Duha.
Pri iskanju Boga ima torej pobudo in nam pomaga on sam, ki nas prvi išče, kakor v Jezusovi priliki išče stoto izgubljeno ovco dobri pastir. Ovca se sama ne bi vrnila k čredi. Vsa umetnost je v tem, da se Bogu ne upiramo, ampak se mu damo najti.
Spodbujajo nas Jezusove besede: “Sin človekov je namreč prišel iskat in rešit, kar je izgubljeno.”
Lk 19,10Lk 19,10
English: World English Bible - WEB
10 For the Son of Man came to seek and to save that which was lost.”
WP-Bible plugin
Spomnimo se, kako je v stari zavezi Bog poklical Abrahama, Mojzesa in vse preroke, v novi zavezi pa po Jezusu Kristusu apostole.
p.Anton Nadrah, iz knjižice Posvečevanje življenja
Mt 18,15,10Mt 18,15,10
English: World English Bible - WEB
15 “If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother.
WP-Bible plugin
Tisti čas so učenci stopili k Jezusu in dejali: »Kdo je torej največji v nebeškem kraljestvu?« 2 Tedaj je poklical k sebi otroka, ga postavil mednje 3 in rekel: »Resnično, povem vam: Če se ne spreobrnete in ne postanete kakor otroci, nikakor ne pridete v nebeško kraljestvo! 4 Kdor se torej poniža kot ta otrok, bo največji v nebeškem kraljestvu, 5 in kdor sprejme enega takega otroka v mojem imenu, mene sprejme.«
10 Glejte, da ne boste zaničevali katerega od teh malih! Povem vam namreč, da njihovi angeli v nebesih vedno
gledajo obličje mojega Očeta, ki je v nebesih.«
2 Mz 23,20-232 Mz 23,20-23
English: World English Bible - WEB
20 “Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.
21 Pay attention to him, and listen to his voice. Don’t provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him.
22 But if you indeed listen to his voice, and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies, and an adversary to your adversaries.
23 For my angel shall go before you, and bring you in to the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite; and I will cut them off.
WP-Bible plugin
20 Glej, angela pošljem pred tvojim obličjem, da te obvaruje na poti in te pripelje v kraj, ki sem ga pripravil. 21 Pazi nanj in poslušaj njegov glas; ne upiraj se mu, ne bo namreč prenašal vašega zavračanja, ker je moje ime navzoče v njem!
22 Če boš poslušal njegov glas in storil vse, kar porečem, bom sovražnik tvojih sovražnikov in nasprotnik tvojih nasprotnikov. 23 Ko bo torej šel moj angel pred teboj in te pripeljal k Amoréjcem, Hetejcem, Perizéjcem, Kánaancem, Hivéjcem in Jebusejcem, ki jih bom iztrebil
Ps 91,1-16Ps 91,1-16
English: World English Bible - WEB
91
1 He who dwells in the secret place of the Most High
Will rest in the shadow of the Almighty.
2 I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress;
My God, in whom I trust.”
3 For he will deliver you from the snare of the fowler,
And from the deadly pestilence.
4 He will cover you with his feathers.
Under his wings you will take refuge.
His faithfulness is your shield and rampart.
5 You shall not be afraid of the terror by night,
Nor of the arrow that flies by day;
6 Nor of the pestilence that walks in darkness,
Nor of the destruction that wastes at noonday.
7 A thousand may fall at your side,
And ten thousand at your right hand;
But it will not come near you.
8 You will only look with your eyes,
And see the recompense of the wicked.
9 Because you have made Yahweh your refuge,
And the Most High your dwelling place,
10 No evil shall happen to you,
Neither shall any plague come near your dwelling.
11 For he will give his angels charge over you,
To guard you in all your ways.
12 They will bear you up in their hands,
So that you won’t dash your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and cobra.
You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him.
I will set him on high, because he has known my name.
15 He will call on me, and I will answer him.
I will be with him in trouble.
I will deliver him, and honor him.
16 I will satisfy him with long life,
And show him my salvation.”
WP-Bible plugin