Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
sep
26
Avtor: +M | Komentarji (0)

Evangelij po Marku

Mr 9,38-43.45.47-48Mr 9,38-43.45.47-48
English: World English Bible - WEB

38 John said to him, “Teacher, we saw someone who doesn’t follow us casting out demons in your name; and we forbade him, because he doesn’t follow us.” 39 But Jesus said, “Don’t forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me. 40 For whoever is not against us is on our side. 41 For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ’s, most assuredly I tell you, he will in no way lose his reward. 42 Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he was thrown into the sea with a millstone hung around his neck. 43 If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehenna, Gehenna is a word for Hell that originated as the name for a place where live babies were thrown crying into the fire under the arms of the idol, Moloch, to die. This place was so despised by the people after the righteous King Josiah abolished this hideous practice, that not only was it made into a garbage heap, but dead bodies of diseased animals and executed criminals were thrown there and burned. into the unquenchable fire, 45 If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehenna, into the fire that will never be quenched— 47 If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire, 48 ‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’

WP-Bible plugin

Kdor ni proti nam, je z nami
38 Janez mu je rekel: »Učitelj, nekoga smo videli, da je v tvojem imenu izganjal demone, in smo mu branili, ker ni hodil za nami.« 39 Jezus pa je rekel: »Ne branite mu! Nihče namreč ne more storiti mogočnega dela v mojem imenu in takoj grdo govoriti o meni. 40 Kdor ni proti nam, je za nas. 41 Kdor vam da piti kozarec vodeZARADI IMENA, KER STE KRISTUSOVI zaradi imena, ker ste Kristusovi - resnično, povem vam -, zagotovo ne bo izgubil svojega plačila.«
Skušnjave vabijo v greh
42 »Kdor pohujša enega od teh malih, ki verujejo vame, bi bilo bolje zanj, da bi mu obesili mlinski kamen na vrat in ga vrgli v morje. 43 Če te tvoja roka pohujšuje, jo odsekaj! Bolje je zate, da prideš pohabljen v življenje, kakor da bi imel obe roki, pa bi prišel v peklensko dolino, v neugasljivi ogenj.

45 Če te tvoja noga pohujšuje, jo odsekaj! Bolje je zate, da prideš hrom v življenje, kakor da bi imel obe nogi, pa bi bil vržen v peklensko dolino.

47 Če te tvoje oko pohujšuje, ga iztakni! Bolje je zate, da prideš z enim očesom v Božje kraljestvo, kakor da bi imel obe očesi, pa bi bil vržen v peklensko dolino, 48 kjer njihov črv ne umre in njihov ogenj ne ugasne.

klikni vrtnice

4. Mojzesova knjiga

4 Mz 11,25-294 Mz 11,25-29
English: World English Bible - WEB

25 Yahweh came down in the cloud, and spoke to him, and took of the Spirit that was on him, and put it on the seventy elders: and it happened that when the Spirit rested on them, they prophesied, but they did so no more. 26 But there remained two men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the Spirit rested on them; and they were of those who were written, but had not gone out to the Tent; and they prophesied in the camp. 27 There ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp. 28 Joshua the son of Nun, the minister of Moses, one of his chosen men, answered, My lord Moses, forbid them. 29 Moses said to him, Are you jealous for my sake? would that all Yahweh’s people were prophets, that Yahweh would put his Spirit on them!

WP-Bible plugin

25 GOSPOD je stopil dol v oblaku in govoril z njim. Nato je vzel od duha, ki je bil nad njim, in ga dal nad sedemdeset starešin. Ko je duh obstal nad njimi, so začeli prerokovati. A pozneje tega niso več delali.

26 Dva moža pa sta ostala v taboru: enemu je bilo ime Eldád, drugemu pa Medád. Duh je prišel tudi nadnju – bila sta namreč med zapisanimi, a nista šla k šotoru – in prerokovala sta v taboru. 27 Neki mladenič je pritekel in Mojzesu naznanil, rekoč: »Eldád in Medád prerokujeta v taboru.« 28 Tedaj je spregovoril Nunov sin Józue, ki je bil od mladih nog v službi pri Mojzesu, in rekel: »Moj gospod Mojzes, prepovej jima!« 29 Mojzes pa mu je rekel: »Kaj se vnemaš zame? Ko bi se le vse GOSPODOVO ljudstvo spremenilo v preroke! Da bi GOSPOD dal nadnje svojega duha!«

Psalmi 19,8.10.12-14Psalmi 19,8.10.12-14
English: World English Bible - WEB

8 Yahweh’s precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh’s commandment is pure, enlightening the eyes. 10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; Sweeter also than honey and the extract of the honeycomb. 12 Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors. 13 Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright, I will be blameless and innocent of great transgression. 14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in your sight, Yahweh, my rock, and my redeemer.

WP-Bible plugin


8 GOSPODOVA postava je popolna,
poživlja dušo;
GOSPODOVO pričevanje je zanesljivo,
nevednega dela modrega.

10 GOSPODOV strah je čist,
ostaja na veke;
GOSPODOVE sodbe so resnica,
vse skupaj pravične.


12 Tudi tvoj služabnik dobiva svarilo po njih,
v izpolnjevanju teh je bogato plačilo.
13 Kdo razume napake?
Prikritih me očisti!
14 Tudi pred prevzetneži zadržuj svojega služabnika,
naj ne gospodujejo nad mano.
Tedaj bom brez graje,
prost bom velike pregrehe.

Jakobovo pismo

Jak 5,1-6Jak 5,1-6
English: World English Bible - WEB

5 1 Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you. 2 Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten. 3 Your gold and your silver are corroded, and their corrosion will be for a testimony against you, and will eat your flesh like fire. You have laid up your treasure in the last days. 4 Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you have kept back by fraud, cry out, and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of Armies. 5 You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter. 6 You have condemned, you have murdered the righteous one. He doesn’t resist you.

WP-Bible plugin

Svarilo bogatim

5 1 No, bogataši, razjokajte se in tarnajte zaradi nesreč, ki prihajajo nad vas. 2 Vaše bogastvo je preperelo in vaša oblačila so požrli molji. 3 Vaše zlato in srebro je zarjavelo in njuna rja bo pričala zoper vas ter razjedla vaše meso kakor ogenj. V zadnjih dneh ste kopičili zaklade. 4 Glejte, plačilo, ki ste ga utajili delavcem, kateri so poželi vaša polja, kriči – in klici žanjcev so prišli do ušes Gospoda nad vojskami. 5 Razkošno ste živeli na svetu, naslajali ste se in za dan klanja zredili svoja srca. 6 Pravičnega ste obsodili in ubili – ni se vam upiral.

vir



sep
26
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Ps 26,9Ps 26,9
English: World English Bible - WEB

9 Don’t gather my soul with sinners, Nor my life with bloodthirsty men;

WP-Bible plugin

Ne poberi z grešniki moje duše,

s krvoločneži mojega življenja,
cel psalm
KAR HOČETE, DA BI LJUDJE STORILI VAM
Ps 26,1-12Ps 26,1-12
English: World English Bible - WEB

26 By David. 1 Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering. 2 Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind. 3 For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth. 4 I have not sat with deceitful men, Neither will I go in with hypocrites. 5 I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked. 6 I will wash my hands in innocence, So I will go about your altar, Yahweh; 7 That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all your wondrous works. 8 Yahweh, I love the habitation of your house, The place where your glory dwells. 9 Don’t gather my soul with sinners, Nor my life with bloodthirsty men; 10 In whose hands is wickedness, Their right hand is full of bribes. 11 But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me. 12 My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.

WP-Bible plugin



sep
26
Avtor: +M | Komentarji (0)

Med človekom, ki se je pred nedavnim spreobrnil k veri v Kristusa,Karkoli ste storili in njegovim neverujočim prijateljem je potekal tale pogovor:

“Torej si začel verovati v Kristusa?”

“Da.”

“Potem pa gotovo veliko veš o Njem. Povej mi, v kateri deželi se je rodil.”

“Ne vem.”

“Koliko je bil star, ko je umrl?”

“Ne vem.”

“Koliko pridig je imel?”

“Ne vem.”

“Presneto malo veš za človeka, ki trdi, da je začel verovati v Kristusa!”

“Prav imaš. Sram me je, ker tako malo vem o Njem. Vem pa tole:  Pred tremi leti sem bil pijanec; bil sem v dolgovih; družina mi je razpadla; žena in otroci so se vsak večer bali mojega prihoda domov. Zdaj pa sem opustil pijačo; rešili smo se dolgov, naš dom je zdaj srečen in otroci vsak večer željno pričakujejo, da se vrnem domov. Vse to je zame storil Kristus. To pa vem o Njem!”IZ SMRTI V ŽIVLJENJE

Vera se mora nujno poznati v življenju, sicer ni prava. Mnogi z besedami priznavajo, da verujejo v Boga, a njihovo življenje tega ne kaže. Njihova vera prav nič ne vpliva na življenje. Živijo, kakor da Boga ni.

Vera, če je prava, prevzame vsega človeka. Vsaka njegova misel, beseda in dejanje, vse je z njo zaznamovano. JE NAREDIL, KAR MU JE BILO UKAZANOKardinal Newman uči: “Vera…prežema vse naše duševno življenje, prepaja naše mišljenje, hrepenenje, čustvovanje, namene, poskuse in dela, povezuje vse v eno, preoblikuje vsega človeka v svoje orodje in ga usposablja za sveto in milostno službo, za utelešeno, doživljenjsko dejavno vero, za sveto in pravo daritev, ki je Bogu všeč.”JAZ SEM POT

Mati Terezija, ki je s svojim nesebičnim življenjem nazorno pokazala, kakšna je prava vera, je dejala:

Vera v dejanju je ljubezen in ljubezen v dejanju je služenje.”Dela, ki mi jih je dal moj Oče

p.Anton Nadrah, iz knjižice Posvečevanje življenja



sep
26
Avtor: +M | Komentarji (0)

Evangelij po Luku

Lk 9,44-45Lk 9,44-45
English: World English Bible - WEB

44 “Let these words sink into your ears, for the Son of Man will be delivered up into the hands of men.” 45 But they didn’t understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

WP-Bible plugin

44 »Dobro prisluhnite tem besedam. Sin človekov bo namreč izročen v človeške rokeIzročen v človeške roke45 Oni pa niso razumeli te besede; bila jim je prikrita, da je niso zaznali, vendar so se ga o tej besedi bali vprašati.

Zaharija

Zah 2,5-9.14-15Zah 2,5-9.14-15
English: World English Bible - WEB

5 For I,’ says Yahweh, ‘will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her. 6 Come! Come! Flee from the land of the north,’ says Yahweh; ‘for I have spread you abroad as the four winds of the sky,’ says Yahweh. 7 ‘Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.’ 8 For thus says Yahweh of Armies: ‘For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. 9 For, behold, I will shake my hand over them, and they will be a spoil to those who served them; and you will know that Yahweh of Armies has sent me.

WP-Bible plugin

Tretje videnje: Merilna vrvica
5 Nato sem povzdignil oči in pogledal, glej, bil je mož in v njegovi roki je bila merilna vrvica. 6 Rekel sem: »Kam greš?« Rekel mi je: »Zmeril bom Jeruzalem, da vidim, kolikšna je njegova širina in kolikšna njegova dolžina.« 7 In glej, angel, ki je govoril z menoj, je stopil naprej, nasproti pa mu je stopil drug angel 8 in mu rekel: »Teci, govori temu mlademu možu in reci: ›Jeruzalem bo naseljen kakor vasi, zaradi množice ljudi in živine v svoji sredi. 9 Sam ga bom obdajal kakor ognjen zid, govori GOSPOD, in bom njegova slava v njegovi sredi.‹«

14 Vesêli in raduj se, hči sionska, kajti glej, prihajam in bom prebival v tvoji sredi, govori GOSPOD. 15 Številni narodi se bodo tisti dan pridružili GOSPODU in bodo moje ljudstvo. Prebival bom v tvoji sredi in spoznala boš, da me je GOSPOD nad vojskami poslal k tebi.

Jeremija

Jer 31,10-13Jer 31,10-13
English: World English Bible - WEB

10 Hear the word of Yahweh, you nations, and declare it in the islands afar off; and say, He who scattered Israel will gather him, and keep him, as shepherd does his flock. 11 For Yahweh has ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him who was stronger than he. 12 They shall come and sing in the height of Zion, and shall flow to the goodness of Yahweh, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. 13 Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

WP-Bible plugin


10 Poslušajte, narodi, GOSPODOVO besedo,
oznanjajte jo po daljnih otokih!
Govorite: »On, ki je Izraela razkropil, ga bo znova zbral,
varoval ga bo kakor pastir svojo čredo.«
11 Kajti GOSPOD je rešil Jakoba,
ga odkupil iz rok močnejšega od njega.
12 Prišli bodo in vriskali na Sionski višini,
žareli od veselja spričo GOSPODOVE dobrote:
spričo žita, novega vina in svežega olja,
spričo mlade drobnice in goveda.
Njihovo življenje je kakor obilno namakan vrt,
onemoglost se jih ne loti več.
13 Tedaj se razveseli dekle pri plesu
in mladeniči in starci obenem.
Njihovo žalovanje spremenim v veselje,
po stiski jih potolažim in razveselim.
vir