Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Ps 25,9Ps 25,9
English: World English Bible - WEB
9 He will guide the humble in justice.
He will teach the humble his way.
WP-Bible plugin
Ponižne vodi v pravici,

English: World English Bible - WEB
25 By David. 1 To you, Yahweh, do I lift up my soul. 2 My God, I have trusted in you, Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me. 3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause. 4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths. 5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long. 6 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, For they are from old times. 7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, For your goodness’ sake, Yahweh. 8 Good and upright is Yahweh, Therefore he will instruct sinners in the way. 9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way. 10 All the paths of Yahweh are loving kindness and truth To such as keep his covenant and his testimonies. 11 For your name’s sake, Yahweh, Pardon my iniquity, for it is great. 12 What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose. 13 His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land. 14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant. 15 My eyes are ever on Yahweh, For he will pluck my feet out of the net. 16 Turn to me, and have mercy on me, For I am desolate and afflicted. 17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses. 18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins. 19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred. 20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you. 21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for you. 22 Redeem Israel, God, Out all of his troubles.
WP-Bible plugin
Mati Terezija je na vprašanje, kaj ji pomeni Kristus, odgovorila z besedami in z vsem svojim življenjem:
“Ni me strah reči, da sem zaljubljena v Kristusa, zato ker mi pomeni vse.“
Na isto vprašanje je po popolnem spreobrnjenju pred Damaskom odgovoril sv.Pavel:
“Kar je bilo zame dobiček, to sem zaradi Kristusa začel imeti za izgubo. Še več, za izgubo imam vse zaradi vzvišenosti spoznanja Kristusa Jezusa, mojega Gospoda.
Zaradi Njega sem zavrgel vse in imam vse za smeti, da bi si prislužil Kristusa in se znašel v Njem.
Flp 3,7-9Flp 3,7-9
English: World English Bible - WEB
7 However, what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.
8 Yes most assuredly, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ
9 and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;
WP-Bible plugin
Dokler vsaj v neki meri ne doživimo veličine Jezusa Kristusa, bo naša vera bolj neka tradicija kakor naša osebna odločitev.
Z Jezusom se srečujemo pri mašni daritvi in še posebej pri sv.obhajilu,
pri drugih zakramentih, pri branju in poslušanju Svetega pisma, pri obisku Najsvetejšega, pri molitvenem Bogoslužju, pri osebni molitvi, posebej pri meditaciji, v bližnjem, posebej v predstojniku in v ubogem ter trpečem človeku, v skupnosti, ki je zbrana v Jezusovem imenu, 
ob srečevanju z Božjim stvarstvom.
Mt 18,20Mt 18,20
English: World English Bible - WEB
20 For where two or three are gathered together in my name, there I am in the midst of them.”
WP-Bible plugin
Čim bolj smo v prijateljstvu z Jezusom, tem bolj se po Njem upodabljamo. Tem bolj mu postajamo podobni. Čim bolj ga posnemamo, tem bolj se utrjuje prijateljstvo z Njim. 
Kristjan, ki si prizadeva za svetost, se hoče navzeti Jezusovega mišljenja, govorjenja in ravnanja. V njem vsaj nekoliko zaživijo Jezusove kreposti, njegova ljubezen do Očeta in do vseh ljudi, zlasti do najbolj zapuščenih.
Jezusa posnema v odnosu do križa, poniževanj in zaničevanj. Popolno priličenje Jezusu in popolno združenje z Njim se bo uresničilo šele v večnosti.
Ko spolnjujemo zapovedi, nas združujejo z Jezusom.
S tem pokažemo, da svoje prijateljstvo do Njega jemljemo resno.
Jezus je pot do popolnega človeka. Drugi vatikanski cerkveni zbor uči:
“Kdorkoli hodi za Kristusom, popolnim človekom, postane tudi sam bolj človek.
Naša vera je čudovita, če je evangelij, stavek za stavkom, uresničen v življenju kristjanov. Moč krščanstva je v Svetem Duhu, ki neprestano deluje v globinah človeških src in jih vodi h Kristusu.
Samo iskrena in nesebična ljubezen je prepričljiva in vedno privlačna. Po njej ima Kristus prednost pred vsemi drugimi ustanovitelji verstev. Nihče drug se iz ljubezni do človeštva ni dal pribiti na križ.
To svojo neizmerno ljubezen nam izkazuje še danes in pričakuje od nas, da ga z Njegovo pomočjo posnemamo.
p. Anton Nadrah, iz knjižice Posvečevanje življenja
Evangelij po Luku
Lk 9,18-22Lk 9,18-22
English: World English Bible - WEB
18 It happened, as he was praying alone, that the disciples were with him, and he asked them, “Who do the multitudes say that I am?”
19 They answered, “‘John the Baptizer,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets is risen again.”
20 He said to them, “But who do you say that I am?”
Peter answered, “The Christ of God.”
21 But he warned them, and commanded them to tell this to no one,
22 saying, “The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.”
WP-Bible plugin
in tretji dan bo obujen.«Agej 2,1-9Agej 2,1-9
English: World English Bible - WEB
2
1 In the seventh month, in the twenty-first day of the month, the Word of Yahweh came by Haggai the prophet, saying,
2 “Speak now to Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people, saying,
3 ‘Who is left among you who saw this house in its former glory? How do you see it now? Isn’t it in your eyes as nothing?
4 Yet now be strong, Zerubbabel,’ says Yahweh. ‘Be strong, Joshua, son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,’ says Yahweh, ‘and work, for I am with you,’ says Yahweh of Armies.
5 This is the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, and my Spirit lived among you. Don’t be afraid.’
6 For this is what Yahweh of Armies says: ‘Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, the earth, the sea, and the dry land;
7 and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says Yahweh of Armies.
8 The silver is mine, and the gold is mine,’ says Yahweh of Armies.
9 ‘The latter glory of this house will be greater than the former,’ says Yahweh of Armies; ‘and in this place will I give peace,’ says Yahweh of Armies.”
WP-Bible plugin
|
Slava novega templja
1 Enaindvajseti dan sedmega meseca se je zgodila GOSPODOVA beseda po preroku Ageju, rekoč: 2 »Povej vendar Zerubabélu, Šealtiélovemu sinu, upravitelju Judeje, in Ješúu, Jocadákovemu sinu, vélikemu duhovniku, in vsemu ostanku ljudstva in reci: 3 ›Kdo je ostal med vami, ki je videl to hišo v njeni prvi slavi? In kakšno jo vidite zdaj? Ali ni v vaših očeh kakor nič? 4 Zdaj pa pogum, Zerubabél, govori GOSPOD, pogum, Ješúa, Jocadákov sin, véliki duhovnik, pogum, vse ljudstvo v deželi, govori GOSPOD! Delajte, kajti jaz sem z vami, govori GOSPOD nad vojskami! 5 Po besedi, ki sem se vam z njo zavezal, ko ste šli iz Egipta, ostaja moj duh v vaši sredi; ne bojte se! 6 Kajti tako govori GOSPOD nad vojskami: Še malo časa in stresel bom nebo in zemljo, morje in kopno. 7 Pretresel bom vse narode, prišli bodo zakladi vseh narodov in to hišo bom napolnil s slavo, govori GOSPOD nad vojskami. 8 Moje je srebro in moje je zlato, govori GOSPOD nad vojskami. 9 Slava te poslednje hiše bo večja, kakor je bila slava prve, govori GOSPOD nad vojskami, in na tem kraju bom delil mir, govori GOSPOD nad vojskami.‹«
|