Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Raz 22,9Raz 22,9
English: World English Bible - WEB
9 He said to me, “See you don’t do it! I am a fellow bondservant with you and with your brothers, the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.”
WP-Bible plugin
Toda rekel mi je: »
Nikar! Služabnik sem, kakor ti in kakor tvoji bratje, preroki, in kakor tisti, ki ohranjajo besede te knjige:
Boga môli!«
cel odlomek

Raz 22,1-21Raz 22,1-21
English: World English Bible - WEB
22
1 He showed me a TR adds “pure” river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb,
2 in the middle of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
3 There will be no curse any more. The throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants serve him.
4 They will see his face, and his name will be on their foreheads.
5 There will be no night, and they need no lamp light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.
6 He said to me, “These words are faithful and true. The Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to show to his bondservants the things which must happen soon.”
7 “Behold, I come quickly. Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.”
8 Now I, John, am the one who heard and saw these things. When I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who had shown me these things.
9 He said to me, “See you don’t do it! I am a fellow bondservant with you and with your brothers, the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.”
10 He said to me, “Don’t seal up the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.
11 He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still.”
12 “Behold, I come quickly. My reward is with me, to repay to each man according to his work.
13 I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
14 Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
15 Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
16 I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David; the Bright and Morning Star.”
17 The Spirit and the bride say, “Come!” He who hears, let him say, “Come!” He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely.
18 I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book.
19 If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, may God take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.
20 He who testifies these things says, “Yes, I come quickly.”
Amen! Yes, come, Lord Jesus.
21 The grace of the Lord Jesus Christ be with all the saints. Amen.
WP-Bible plugin
Neka redovnica je o svojem sodelovanju pri mašni daritvi zapisala:
“Osrednje mesto ima maša. Pred Gospoda prihajam praznih rok,
toda z iskreno željo, da jih on napolni, me osvobodi, se po meni daje drugim. Kolikor se le da, skušam zbrano slediti Božji besedi in molitvam ter dogajanju na oltarju. Najlepši pa so trenutki po obhajilu.
Takrat se z vso prisrčnostjo pogovarjam z Božjim Prijateljem, se mu zahvaljujem, ga občudujem, mu priporočim dan, ki je pred menoj, duhovnike, ves svet.
Navadno tudi obnovim redovne zaobljube in prosim za zvestobo.
Neka invalidka je povedala: “Večkrat premišljujem, koliko nam, bolnikom, pomeni sveta maša, kako pa jo mnogi, ki bi lahko šli, zanemarjajo. Meni to pomeni vse.
Nedelja, ko lahko grem k sveti maši, se mi zdi najlepša.”
Drugi vatikanski koncil uči, da ni dovolj, da smo pri maši kot “tuji ali nemi gledalci”. Takšni smo pri kakšni igri ali pred televizorjem. Še tam ljudje pogosto niso samo “tuji ali nemi gledalci”, ampak se zelo vživijo v dogajanje in z njim sodelujejo z vsem srcem in s celotnim telesom. Spomnimo se na kakšno športno prireditev.
Evharistična daritev je zadeva vsega zbranega občestva. Vsak mora pri njej sodelovati. Nikakor ni dovolj, da je pri maši samo navzoč. Seveda je drugačno sodelovanje duhovnika, drugačno ministrantovo, bralcev, pevcev, drugačno drugih vernikov. Vendar je marsikdaj vsem skupno, npr. notranje zbrano sodelovanje s srcem,
ki je najvažnejše. Za nikogar ne sme veljati Božja ugotovitev: “To ljudstvo me časti z ustnicami, njihovo srce pa je daleč od mene.
Mt 15,8Mt 15,8
English: World English Bible - WEB
8 ‘These people draw near to me with their mouth,
And honor me with their lips;
But their heart is far from me.
WP-Bible plugin
Vsi moramo priti k mašni daritvi dobro pripravljeni, s skrušenimi srci. Vsi moramo poslušati Božjo besedo, vsi moliti, s srcem in z ustnicami. Dogaja se, da marsikdo med mašo ne odpre ust, ne za petje ne za skupno molitev. Da ne poje vsak, je razumljivo, saj nima vsak daru za petje. Da vsi navzoči ne molijo ustnih molitev, ni opravičljivo. Vsi moramo nebeškemu Očetu darovati Kristusa in skupaj z Njim sebe ter vso Cerkev.
Svoje sodelovanje z dogajanjem na oltarju pokažemo tudi s tem, da skupaj vstanemo, se priklonimo, klečimo in sedimo. S tem pokažemo, da sodeluje ves človek, ne samo duh, ampak tudi telo. Stoja, sedenje, klečanje, prikloni, vse to je povezano z vsebino mašne daritve in pomaga to vsebino razumeti, hkrati pa nam pomaga k povezanosti z Bogom in med seboj.
Ničesar ne moremo dobro razumeti, česar prej ne poznamo. Da poznamo kakšno stvar, se je treba o njej poučiti. Če se bomo dobro seznanili z obredi in molitvami, nas bodo vodili h globljemu razumevanju tega, kar se dogaja pri mašni daritvi.
Za takšno razumevanje pa ni dovolj le umska poučenost, ampak je potrebno dojemanje s srcem, z vero in ljubeznijo ter z molitvijo. Šele tedaj bo možno pri mašni daritvi dobro sodelovati. Tedaj bomo izpolnili, kar od nas pričakuje 2.vatikanski cerkveni zbor: “Zavestno, pobožno in dejavno naj bi sodelovali pri svetem dogajanju.”
Takšno sodelovanje je možno le pri tistem, ki živi iz osebne, poglobljene in žive vere. Če ni izbral za svoje središče Jezusa samega, ga tudi pri mašni daritvi ne bo tako doživljal. Sodelovanje je pravilno takrat, kadar s pomočjo Božje milosti
sodeluje ves človek z vsemi svojimi sposobnostmi, z razumom, srcem in s telesom.
Seveda se naše sodelovanje z mašno daritvijo ne začne šele takrat, ko pridemo v cerkev. Vse naše življenje je priprava na mašno daritev.
Od njega je odvisno, kako bomo pri maši sodelovali. Če nam med tednom ni nič za Boga, se v nedeljo ne moremo spremeniti, da bomo pri mašni daritvi dobro sodelovali. Mašna daritev je vrhunec našega življenja. Če je naše življenje plitvo, daleč od Boga, zakopano v praktični materializem, se v nedeljo pri mašni daritvi ne more dvigniti na višino Jezusove daritve na križu, kjer sta vztrajala Marija in Janez, skoraj vsi drugi pa so se razbežali. Čim bolj bomo čez teden povezani z Bogom, tem bolj bo ta povezanost z njim v nedeljo pri sveti maši dosegla svoj razcvet.
p.Anton Nadrah – iz knjižice Posvečevanje življenja
Evangelij po Luku
Lk 8,19-21Lk 8,19-21
English: World English Bible - WEB
19 His mother and brothers came to him, and they could not come near him for the crowd.
20 It was told him by some saying, “Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you.”
21 But he answered them, “My mother and my brothers are these who hear the word of God, and do it.”
WP-Bible plugin
Božjo besedo poslušajo in uresničujejo.«Ezra 6,7-8.12.14-20Ezra 6,7-8.12.14-20
English: World English Bible - WEB
7 let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.
8 Moreover I make a decree what you shall do to these elders of the Jews for the building of this house of God: that of the king’s goods, even of the tribute beyond the River, expenses be given with all diligence to these men, that they be not hindered.
12 and the God who has caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples who shall put forth their hand to alter the same, to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with all diligence.
14 The elders of the Jews built and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. They built and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
15 This house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.
16 The children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy.
17 They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.
18 They set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
19 The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
20 For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure: and they killed the Passover for all the children of the captivity, and for their brothers the priests, and for themselves.
WP-Bible plugin
| 7 Pustite, naj se pozida ta Božja hiša. Upravitelj Judeje in Judovi starešine naj pozidajo Božjo hišo na njenem mestu. 8 In jaz sam sem izdal povelje, kako ravnati s tistimi Judovimi starešinami, ki zidajo to Božjo hišo: Tem možem naj stroške natančno in brez odlašanja poravnajo iz kraljevih dohodkov, to je od davkov onkraj reke. |
| 12 Bog, ki je tam nastanil svoje ime, naj pokonča vsakega kralja ali ljudstvo, ki bi iztegnilo svojo roko, da bi spremenili, uničili Božjo hišo, ki je v Jeruzalemu. Jaz, Darej, sem izdal povelje, in natančno naj se izpolni.« |
| 14 Tako so Judovi starešine uspešno zidali dalje po napovedih prerokov Ageja in Idójevega sina Zaharija. In dokončali so zidavo po zapovedi Izraelovega Boga in po povelju perzijskih kraljev Kira, Dareja in Artakserksa. 15 Dokončali so hišo do tretjega dne meseca adárja, v šestem letu kraljevanja kralja Dareja.
Posvetitev templja in obhajanje pashe
16 Izraelovi sinovi, duhovniki, leviti in preostali sinovi izgnanstva so nato v veselju obhajali posvetitev te Božje hiše. 17 Za posvetitev te Božje hiše so darovali sto juncev, dvesto ovnov, štiristo jagnjet ter dvanajst kozličev po številu Izraelovih rodov, za grehe vsega Izraela. 18 Potem so duhovnike po njihovih vrstah in levite po njihovih oddelkih postavili za službo Božjo v Jeruzalemu, kakor je zapisano v Mojzesovi knjigi.
19 Štirinajsti dan prvega meseca pa so sinovi izgnanstva obhajali pasho. 20 Duhovniki in leviti so se zato vsi hkrati očistili, da bi bili čisti. Žrtvovali so pasho za vse sinove izgnanstva, za svoje brate duhovnike in zase.
|
Psalmi 122,1-5Psalmi 122,1-5
English: World English Bible - WEB
122
A Song of Ascents. By David.
1 I was glad when they said to me,
“Let’s go to Yahweh’s house!”
2 Our feet are standing within your gates, Jerusalem;
3 Jerusalem, that is built as a city that is compact together;
4 Where the tribes go up, even Yah’s tribes,
According to an ordinance for Israel,
To give thanks to the name of Yahweh.
5 For there are set thrones for judgment,
The thrones of David’s house.
WP-Bible plugin
|
PSALM 122 (121)
Prošnja za mir v Jeruzalemu
1 Davidova stopniška pesem.
Veselil sem se, ko so mi rekli:
»V GOSPODOVO hišo pojdemo.«
2 Naše noge so se ustavile
ob tvojih vratih, Jeruzalem.
3 Jeruzalem, pozidan kot mesto,
ki je v sebi hkrati sklenjeno,
4 tja se vzpenjajo rodovi,
GOSPODOVI rodovi;
pričevanje za Izraela je,
da slavi ime GOSPODOVO.
5 Zares, tam so postavljeni sodni prestoli,
prestoli za Davidovo hišo.
|
| vir |