Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Jn 15,9Jn 15,9
English: World English Bible - WEB
9 Even as the Father has loved me, I also have loved you. Remain in my love.
WP-Bible plugin
Kakor je Oče mene ljubil, sem tudi jaz vas ljubil. Ostanite v moji ljubezni!
Jn 15,1-17Jn 15,1-17
English: World English Bible - WEB
15
1 “I am the true vine, and my Father is the farmer.
2 Every branch in me that doesn’t bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit.
3 You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you.
4 Remain in me, and I in you. As the branch can’t bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.
5 I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing.
6 If a man doesn’t remain in me, he is thrown out as a branch, and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned.
7 If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you.
8 “In this is my Father glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples.
9 Even as the Father has loved me, I also have loved you. Remain in my love.
10 If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and remain in his love.
11 I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full.
12 “This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you.
13 Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.
14 You are my friends, if you do whatever I command you.
15 No longer do I call you servants, for the servant doesn’t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.
16 You didn’t choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.
17 “I command these things to you, that you may love one another.
WP-Bible plugin

Zgodba pripoveduje, kako se je pajk spustil z visokega drevesa na košat grm in tam napredel krasno pajčevino. Bil je srečen. Nekega dne je šel po svoji mreži na sprehod, da pregleda, če je z mrežo vse v redu. Prišel je do niti, ki je vodila nekam navzgor.
Zazdelo se mu je, da ta nit ni prav nič potrebna. Pregrizel jo je. A tedaj se mu je prelepa mreža sesula na glavo, kajti tista navpična nit je držala vso pajčevino in po njej je prišel z drevesa.
Morda se trudimo za dobro sodelovanje pri mašni daritvi, a pozabljamo, da gre pri njej predvsem za Božjo dejavnost in za našo povezanost z Bogom, ki jo ponazarja navpična. Da bo ta dejavnost prišla bolj do izraza, je treba v našem življenju odstranjati različne ovire, različne zasužnjenosti.
Pogosto smo sužnji
materialnega, tostranskega, minljivega užitka. Res so zemeljske dobrine Božje, a niso Bog. Velja prva Božja zapoved: “Jaz sem Gospod, tvoj Bog…Ne imej drugih bogov poleg mene!”
2 Mz 20,22 Mz 20,2
English: World English Bible - WEB
2 “I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
WP-Bible plugin
Praktični materializem, porabništvo, uživaštvo nas usužnjujejo, da se ne moremo dvigniti k Bogu. Bog je v naši zavesti premalo navzoč. Marsikdo sprejema Jezusa, a ne njegovih zahtev. Če hočemo dobro sodelovati z evharističnim Kristusom, moramo biti osvobojeni Zanj. V nas mora biti duhovna lakota in žeja po njem. Priti mora do razcveta vere, upanja in ljubezni. Živeti moramo v Božji navzočnosti.
Večkrat smo sužnji zavesti, da sami ustvarjamo, da smo stvarniki. Res mnogo proizvajamo, spreminjamo svet. Mislimo, da s svojimi močmi molimo, delamo dobra dela, sodelujemo pri mašni daritvi. Zato ne vidimo razloga za zahvaljevanje. Evharistija je zahvalna daritev, zato moramo priti k njej osvobojeni za zahvaljevanje. Božje delovanje je treba videti in ga priznati. Stvarniki nismo mi, ampak Bog! Dobro bo sodeloval z mašno daritvijo tisti, ki sredi vsakdanjega življenja živi v stalnem zahvaljevanju.
Sužnji smo lastne volje, samovolje. Hočemo, da vedno obvelja naša volja. Hočemo svet brez očetov in mater in pri tem pozabljamo, da takšen svet vodi končno v svet brez bratov in sester, brez ljubezni in edinosti. V takšnem svetu ni mesta za Boga Očeta, za njegovo voljo. Da bomo dobro sodelovali s Kristusom, ki pri evharistični daritvi slavi Očeta, morami biti osvobojeni za slavljenje Očeta. Bistvo evharistije in krščanstva je v slavljenju Očeta po Kristusu v Svetem Duhu.
Usužnjujejo nas mnogi vtisi. Sredstva množičnega obveščanja nas vsak dan bombardirajo. Človeška beseda doživlja prav v našem času največjo inflacijo. Naš organizem se brani s tem, da je več ne sliši, da jo presliši. Preslišimo tudi Božjo besedo pri evharistiji. Po maši pogosto ne vemo, kaj smo poslušali pri berilu, evangeliju in pridigi. Osvobajati se moramo za poslušanje Božje besede.
Vzornica nam je Devica Marija, ki je Božjo besedo zbrano poslušala, ohranjevala, premišljevala in izpolnjevala.
Sužnji smo sebičnosti. Nismo in ne smemo biti v središču. Nepreklicno se moramo odločiti za Boga. Zavestno ga moramo izbrati za svoje središče. On mora biti na prvem mestu, da bo vse drugo na pravem mestu. Osvobajati se moramo za darovanje, za služenje Bogu in ljudem. Osvobaja nas življenje v ljubezni. Osvobaja nas Sveti Duh, ki je Ljubezen, Dar. Če bo vse naše življenje postalo daritev, bo ta daritev dosegla svoj vrhunec pri mašni daritvi, kjer se bomo skupaj s Kristusom in vso Cerkvijo sodarovali.
Zasužnjuje nas razklanost med mašo in življenjem, ker iz mašne daritve ne živimo ali premalo živimo. Pogosto slišimo očitek, da tisti, ki hodijo k sveti maši, nismo nič boljši od onih, ki ne hodijo. Če je to res, ali deloma res, k mašni daritvi nimamo česa prinesti. Treba bi bilo živeti iz Božje besede, daritve, in svetega obhajila. Osvobojeni bi morali biti za življenje v ljubezni
in dobroti, strpnosti in odpuščanju.
p.Anton Nadrah – iz knjižice Posvečevanje življenja
Evangelij po Janezu
Jn 19,25-27Jn 19,25-27
English: World English Bible - WEB
25 But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
26 Therefore when Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, “Woman, behold your son!”
27 Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” From that hour, the disciple took her to his own home.
WP-Bible plugin
25 Poleg Jezusovega križa pa so stale njegova mati in sestra njegove matere, Marija Klopájeva in Marija Magdalena. 26 Ko je Jezus videl svojo mater in zraven stoječega učenca, katerega je ljubil, je rekel materi: »Žena, glej, tvoj sin!« 27 Potem je rekel učencu: »
Glej, tvoja mati!« In od tiste ure jo je učenec vzel k sebi.
Pismo Hebrejcem
Heb 5,7-9Heb 5,7-9
English: World English Bible - WEB
7 He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
8 though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered.
9 Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,
WP-Bible plugin
|
7 On je v dneh svojega mesa daroval molitve in prošnje z močnim vpitjem in solzami njemu, ki bi ga mogel rešiti iz smrti, in bil je uslišan zaradi spoštovanja do Boga. 8 Čeprav je bil Sin, se je iz tega, kar je pretrpel, naučil poslušnosti, 9 dosegel popolnost in postal vsem, ki so mu poslušni, počelo večnega odrešenja,
|
Psalmi 31,2-6.15-16.20Psalmi 31,2-6.15-16.20
English: World English Bible - WEB
2 Bow down your ear to me.
Deliver me speedily.
Be to me a strong rock,
A house of defense to save me.
3 For you are my rock and my fortress,
Therefore for your name’s sake lead me and guide me.
4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me,
For you are my stronghold.
5 Into your hand I commend my spirit.
You redeem me, Yahweh, God of truth.
6 I hate those who regard lying vanities,
But I trust in Yahweh.
15 My times are in your hand.
Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
16 Make your face to shine on your servant.
Save me in your loving kindness.
20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man.
You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
WP-Bible plugin
|
2 K tebi, GOSPOD, se zatekam,
naj ne bom osramočen na veke,
v svoji pravičnosti me osvobodi.
3 Nagni k meni svoje uho,
hitro me reši.
Bodi mi utrjena skala,
trdnjavska hiša, da me rešiš.
4 Zakaj ti si moja skala in moja trdnjava,
zaradi svojega imena me boš peljal in vodil.
5 Potegnil me boš iz mreže, ki so mi jo nastavili,
kajti ti si moja trdnjava.
6 V tvoje roke izročam svojega duha,
rešil si me, GOSPOD, zvesti Bog.
|
15 Jaz pa vate zaupam, o GOSPOD,
pravim: »Ti si moj Bog.«
16 V tvoji roki so moji časi,
reši me iz rok mojih sovražnikov in preganjalcev.
|