Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
sep
10
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Rim 10,9Rim 10,9
English: World English Bible - WEB

9 that if you will confess with your mouth that Jesus is Lord, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

WP-Bible plugin

Kajti če boš s svojimi usti priznal, da je Jezus Gospod, in boš v svojem srcu veroval, DREVO ŽIVLJENJAda ga je Bog obudil od mrtvih, boš rešen.

CEL ODLOMEK

Rim 10,1-21Rim 10,1-21
English: World English Bible - WEB

10 1 Brothers, my heart’s desire and my prayer to God is for Israel, that they may be saved. 2 For I testify about them that they have a zeal for God, but not according to knowledge. 3 For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own righteousness, they didn’t subject themselves to the righteousness of God. 4 For Christ is the fulfillment or, completion, or end of the law for righteousness to everyone who believes. 5 For Moses writes about the righteousness of the law, “The one who does them will live by them.” 6 But the righteousness which is of faith says this, “Don’t say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ ; 7 or, ‘Who will descend into the abyss?’ ” 8 But what does it say? “The word is near you, in your mouth, and in your heart;” that is, the word of faith, which we preach: 9 that if you will confess with your mouth that Jesus is Lord, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart, one believes unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. 11 For the Scripture says, “Whoever believes in him will not be disappointed.” 12 For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, and is rich to all who call on him. 13 For, “Whoever will call on the name of the Lord will be saved.” 14 How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a preacher? 15 And how will they preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who preach the Gospel of peace, Who bring glad tidings of good things!” 16 But they didn’t all listen to the glad news. For Isaiah says, “Lord, who has believed our report?” 17 So faith comes by hearing, and hearing by the word of God. 18 But I say, didn’t they hear? Yes, most assuredly, “Their sound went out into all the earth, Their words to the ends of the world.” 19 But I ask, didn’t Israel know? First Moses says, “I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding I will make you angry.” 20 Isaiah is very bold, and says, “I was found by those who didn’t seek me. I was revealed to those who didn’t ask for me.” 21 But as to Israel he says, “All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people.”

WP-Bible plugin




sep
10
Avtor: +M | Komentarji (0)

V nekem mestu je cirkuški igralec potegnil vrv čez trg in na njej izvajal razne umetelnosti. Pred koncem predstavitve je vzel samokolnico in vprašal enega od gledalcev:

“Kaj si mislite, bom pripeljal samokolnico po vrvi na drugo stran?”

“Seveda!” je ta skupaj z drugimi navdušeno odgovoril.

“Bi torej imeli toliko zaupanja vame, da bi sedli v samokolnico in se dali prepeljati na drugo stran?”

Nihče od navzočih ni imel toliko poguma in toliko zaupanja, razen nekega dečka, ki je brez strahu rekel:

“Jaz bom sedel v samokolnico!”

V napeti tišini je mož odpeljal dečka na drugo stran vrvi. Gledalci so navdušeno zaploskali. Eden od gledalcev pa je dečka vprašal: “Povej! Ko si bil zgoraj, te je bilo kaj strah?”

Deček je smeje govoril: “Ne, čisto nič! Delo, ki si mi ga dalTa, ki me je peljal po vrvi, je vendar moj oče.

Dober vernik ima večje zaupanje v Kristusa in nebeškega Očeta, kakor ga ima bolnik v svojega zdravnika, potnik v šoferja in otrok v svojega očeta. To zaupanje ga napolnjuje z osrečujočo varnostjo.vaš strežnik Kdor redno hodi k mašni daritvi in pri njej sodeluje, raste v njem zaupanje v Boga. Božji Sin, ki je zanj umrl na križu, mu bo preskrbel vse potrebno: “On ni prizanesel lastnemu Sinu,  temveč ga je dal za vse nas. Kako nam torej ne bo z Njim tudi vsega podaril?”

Rim 8,32Rim 8,32
English: World English Bible - WEB

32 He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things?

WP-Bible plugin

Drugi vatikanski koncil uči: “Po pravici moramo misliti, da je bodoča usoda človeštva položena v roke tistih, ki bodo znali prihodnjim rodovom posredovati nagibe za življenje in za upanje.

Svetopisemske knjige so polne zaupanja v Boga, naj so stiske še tako hude, naj je, človeško gledano, položaj brezupen. Takšno zaupanje človeka osrečuje: “Tisti, ki zaupajo v Gospoda, so kakor gora Sion, ta ne omahuje, na veke ostane.

Ps 125,1Ps 125,1
English: World English Bible - WEB

125 A Song of Ascents. 1 Those who trust in Yahweh are as Mount Zion, Which can’t be moved, but remains forever.

WP-Bible plugin

Jezus zelo naglaša zaupno vero. Učence odvrača od pretirane zaskrbljenosti za zemeljske dobrine. Nebeški Oče, ki živi ptice pod nebom in oblači lilije na polju, učencev ne bo pozabil: “Saj nebeški Oče ve, da vse to potrebujete.TEHTA SRCA Iščite najprej Božje kraljestvo in njegovo pravičnost in vse to vam bo navrženo. Ne skrbite za jutri, kajti jutrišnji dan bo skrbel sam zase. Dovolj je dnevu njegovo zlo.

Mt 6, 32-34Mt 6, 32-34
English: World English Bible - WEB

32 For the Gentiles seek after all these things, for your heavenly Father knows that you need all these things. 33 But seek first God’s Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well. 34 Therefore don’t be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day’s own evil is sufficient.

WP-Bible plugin

Potrebujemo varnost. Potrebujemo nekoga, h kateremu se v svojih stiskah lahko zatečemo, se vržemo v njegovo naročje. To je naš dobri nebeški Oče, to je Njegov Sin Jezus Kristus. Tu najdemo svojo srečo.

p.Anton Nadrah – iz knjižice Posvečevanje življenja



sep
10
Avtor: +M | Komentarji (0)

Evangelij po Luku

Lk 6,27-38Lk 6,27-38
English: World English Bible - WEB

27 “But I tell you who hear: love your enemies, do good to those who hate you, 28 bless those who curse you, and pray for those who mistreat you. 29 To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don’t withhold your coat also. 30 Give to everyone who asks you, and don’t ask him who takes away your goods to give them back again. 31 “As you would like people to do to you, do exactly so to them. 32 If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. 33 If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. 34 If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive back as much. 35 But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back; and your reward will be great, and you will be children of the Most High; for he is kind toward the unthankful and evil. 36 Therefore be merciful, Even as your Father is also merciful. 37 Don’t judge, And you won’t be judged. Don’t condemn, And you won’t be condemned. Set free, And you will be set free. 38 “Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. literally, into your bosom. For with the same measure you measure it will be measured back to you.”

WP-Bible plugin

Ljubíte tudi sovražnike
27 »Vam pa, ki poslušate, pravim: Ljubíte svoje sovražnike, delajte dobro tistim, ki vas sovražijo. 28 Blagoslavljajte tiste, ki vas preklinjajo, in molíte za tiste, ki grdo ravnajo z vami. 29 Tistemu, ki te udari po enem licu, nastavi še drugo, in kdor ti hoče vzeti plašč, mu tudi obleke ne brani. 30 Vsakemu, ki te prosi, dajaj, in če kdo vzame, kar je tvoje, ne zahtevaj nazaj. 31 In kakor hočete, da bi ljudje storili vam, storite vi njim. 32 Če ljubite tiste, ki ljubijo vas, kakšno priznanje vam gre? Saj tudi grešniki ljubijo tiste, ki njih ljubijo. 33 Če namreč delate dobro tistim, ki delajo dobro vam, kakšno priznanje vam gre? Tudi grešniki delajo isto. 34 In če posojate tistim, od katerih upate dobiti nazaj, kakšno priznanje vam gre? Tudi grešniki posojajo grešnikom, da prejmejo enako. 35 Vi pa ljubíte svoje sovražnike. Delajte dobro in posojajte, ne da bi za to kaj pričakovali. In vaše plačilo bo veliko in boste sinovi Najvišjega, kajti on je dober tudi do nehvaležnih in hudobnih. 36 Bodite usmiljeni, kakor je usmiljen tudi vaš OčeKarkoli ste storili
Ne sodite
37 »Ne sodite in ne boste sojeni. Ne obsojajte in ne boste obsojeni. Odpuščajte in vam bo odpuščeno. 38 Dajajte in se vam bo dalo; dobro, potlačeno, potreseno in zvrhano mero vam bodo nasuli v naročje. S kakršno mero namreč merite, s takšno se vam bo odmerilo.«

Pismo Kološanom

Kol 3,12-17Kol 3,12-17
English: World English Bible - WEB

12 Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance; 13 bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do. 14 Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection. 15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful. 16 Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord. 17 Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father, through him.

WP-Bible plugin

12 Kot Božji izvoljenci, sveti in ljubljeni, si torej oblecite čim globlje usmiljenje, dobrotljivost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost. 13 Prenašajte drug drugega in odpuščajte drug drugemu, če se ima kateri kaj pritožiti proti kateremu. Kakor je Gospod odpustil vam, tako tudi vi odpuščajte. 14 Nad vsem tem pa naj bo ljubezen, ki je vez popolnosti. 15 In Kristusov mir naj kraljuje v vaših srcih, saj ste bili tudi poklicani vanj v enem telesu, in bodite hvaležni. 16 Kristusova beseda naj bogato prebiva med vami. V vsej modrosti se med seboj poučujte in spodbujajte. S psalmi, hvalnicami in duhovnimi pesmimi v svojih srcih hvaležno prepevajte Bogu. 17 In vse, kar koli delate v besedi ali v dejanju, vse delajte v imenu Gospoda Jezusa in se po njem zahvaljujte Bogu Očetu.

Psalmi 150,1-6Psalmi 150,1-6
English: World English Bible - WEB

150 1 Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power! 2 Praise him for his mighty acts! Praise him according to his excellent greatness! 3 Praise him with the sounding of the trumpet! Praise him with harp and lyre! 4 Praise him with tambourine and dancing! Praise him with stringed instruments and flute! 5 Praise him with loud cymbals! Praise him with resounding cymbals! 6 Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah!

WP-Bible plugin

PSALM 150
Veliki hvalospev

150

1 Aleluja!
Hvalite GOSPODA v njegovem svetišču,
hvalite ga na nebesnem svodu njegove moči!
2 Hvalite ga v njegovih silnih delih,
hvalite ga zaradi obilja njegove veličine!
3 Hvalite ga z glasom roga,
hvalite ga s harfo in citrami;
4 hvalite ga z bobnom in plesom,
hvalite ga s strunami in flavto;
5 hvalite ga na cimbale zvočne,
hvalite ga na cimbale doneče!
6 Vse, kar diha, naj hvali GOSPODA.
Aleluja!