Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
avg
17
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Jer 17,8Jer 17,8
English: World English Bible - WEB

8 For he shall be as a tree planted by the waters, who spreads out its roots by the river, and shall not fear when heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

WP-Bible plugin

Je kakor drevo, zasajeno ob vodi,

ki steza svoje korenine k potoku,
ne boji se, ko pride vročina,
njegovo listje ostane zeleno;
v sušnem letu ne trpi pomanjkanja
in ne neha roditi sadu.
Jer 17,1-27Jer 17,1-27
English: World English Bible - WEB

17 1 The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is engraved on the tablet of their heart, and on the horns of your altars; 2 while their children remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills. 3 My mountain in the field, I will give your substance and all your treasures for a spoil, and your high places, because of sin, throughout all your borders. 4 You, even of yourself, shall discontinue from your heritage that I gave you; and I will cause you to serve your enemies in the land which you don’t know: for you have kindled a fire in my anger which shall burn forever. 5 Thus says Yahweh: Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Yahweh. 6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good comes, but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited. 7 Blessed is the man who trusts in Yahweh, and whose trust Yahweh is. 8 For he shall be as a tree planted by the waters, who spreads out its roots by the river, and shall not fear when heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit. 9 The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt: who can know it? 10 I, Yahweh, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings. 11 As the partridge that sits on eggs which she has not laid, so is he who gets riches, and not by right; in the midst of his days they shall leave him, and at his end he shall be a fool. 12 A glorious throne, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary. 13 Yahweh, the hope of Israel, all who forsake you shall be disappointed. Those who depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken Yahweh, the spring of living waters. 14 Heal me, O Yahweh, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise. 15 Behold, they tell me, Where is the word of Yahweh? let it come now. 16 As for me, I have not hurried from being a shepherd after you; neither have I desired the woeful day; you know: that which came out of my lips was before your face. 17 Don’t be a terror to me: you are my refuge in the day of evil. 18 Let them be disappointed who persecute me, but let not me be disappointed; let them be dismayed, but don’t let me be dismayed; bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction. 19 Thus said Yahweh to me: Go, and stand in the gate of the children of the people, through which the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem; 20 and tell them, Hear you the word of Yahweh, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates: 21 Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers. 23 But they didn’t listen, neither turn their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction. 24 It shall happen, if you diligently listen to me, says Yahweh, to bring in no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but to make the Sabbath day holy, to do no work therein; 25 then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain forever. 26 They shall come from the cities of Judah, and from the places round about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the lowland, and from the hill-country, and from the South, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meal-offerings, and frankincense, and bringing sacrifices of thanksgiving, to the house of Yahweh. 27 But if you will not listen to me to make the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter in at the gates of Jerusalem on the Sabbath day; then will I kindle a fire in the gates of it, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.

WP-Bible plugin

KLIKNI CEL ODLOMEK

NE TRPI POMANJKANJA



avg
17
Avtor: +M | Komentarji (0)

Vrtnice JMS

Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –

za vse bolnike, trpeče, osamljene, umirajoče…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih

BESEDE VEČNEGA ŽIVLJENJA

  • ALELUJA
  • Evangelij po Janezu Jn 6,60-69Jn 6,60-69
    English: World English Bible - WEB

    60 Therefore many of his disciples, when they heard this, said, “This is a hard saying! Who can listen to it?” 61 But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, “Does this cause you to stumble? 62 Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before? 63 It is the spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life. 64 But there are some of you who don’t believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who didn’t believe, and who it was who would betray him. 65 He said, “For this cause have I said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father.” 66 At this, many of his disciples went back, and walked no more with him. 67 Jesus said therefore to the twelve, “You don’t also want to go away, do you?” 68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. 69 We have come to believe and know that you are the Christ, the Son of the living God.”

    WP-Bible plugin

Besede večnega življenja Bo nebeški Oče dal

60 Veliko njegovih učencev, ki so to slišali, je reklo: »Trda je ta beseda. Kdo jo more poslušati?« 61 Ker je Jezus v sebi vedel, da njegovi učenci godrnjajo nad tem, jim je rekel: »To vam je v spotiko? 62 In če boste videli Sina človekovega iti gor, kjer je bil prej? 63 Duh je tisti, ki oživlja, meso nič ne koristi. Besede, ki sem vam jih govoril, so duh in življenje. 64 Toda med vami so nekateri, ki ne verujejo.« Jezus je namreč od začetka vedel, kateri ne verujejo in kdo ga bo izdal. 65 Govoril jim je: »Zaradi tega sem vam rekel: Nihče ne more priti k meni, če mu ni dano od Očeta.«

66 Po tistem je mnogo njegovih učencev odšlo in niso več hodili z njim. 67 Jezus je tedaj rekel dvanajsterim: »Ali hočete tudi vi oditi?« Simon Peter mu je odvrnil: 68 »Gospod, h komu naj gremo? Besede večnega življenja imaš 69 in mi trdno verujemo in vemo, da si ti Sveti, Božji.«


RAZMIŠLJANJA O SKRIVNOSTIH JEZUSOVEGA TRPLJENJA

MED ROŽNIM VENCEM BOŽJEGA USMILJENJA

V LUČI  EVANGELIJA

Ki je za nas krvavi pot potil…


Duh je tisti, ki oživlja, meso nič ne koristi.

Umakneš se na Oljsko goro. Tečejo krvave znojne kaplje. Trepetaš pred trpljenjem. Sveti Duh oživi slabotno  meso, da pogumno dahneš:

“Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi!”

Zbrani v Tvojem imenu Ti skesano priznamo, da  pogosto  pozabimo, da smo le prah, ki se v prah povrne in da ni v naši moči, da bi premagali smrt in trpljenje. Naša večna sreča je odvisna od Tvoje pomoči.


Mati Marija, Ti si zaupala v Očetovo dobroto, zato si postala nevesta Svetega Duha. Izprosi nam milost, da bodo tudi naša srca polna Svetega Duha in bomo zmogli slediti zgledu Tvojega Sina.

Ki je za nas bičan bil

Toda med vami so nekateri, ki ne verujejo.


Zvezanih rok stojiš pred njimi, ki ne verujejo. Obsodijo Te na smrt. Sveti Duh prežene strah in Ti poživi ljubezen, da mirno dahneš:

“Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo!”

Zbrani v Tvojem imenu, Ti skesano priznamo, da se pogosto ne zavedamo, da Te tudi mi obsojamo na smrt, kadar imamo svoje bližnje za nevredne naše ljubezni.


Mati Marija, Ti si nevesta Svetega Duha, zato imaš vsakega izmed nas za vrednega svoje ljubezni. Izprosi nam milost, da bodo tudi naša srca polna Svetega Duha, da bomo radi poslušali Božjo besedo, verovali in izpolnili vse, kar nam naroča Gospod.

Ki je za nas s trnjem kronan bil


Ti si že od začetka vedel, kateri ne verujejo in kdo Te bo izdal.


Na prvo mesto postaviš Očetovo voljo, zato se v imenu ljubezni in pokorščine znajdeš na zadnjem mestu. Ljubezen je srečna samo takrat, kadar lahko ljubi, ne takrat, kadar vlada.  Iz ljubezni do nas sprejmeš trnjevo krono, prenašaš posmeh in pljunke. Sveti Duh poživi ljubezen, da mirno dahneš:

Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo!”

Zbrani v Tvojem imenu, Ti skesano priznamo, da se pogosto  ne zavedamo, da  se v imenu Ljubezni lahko postavimo le na zadnje mesto.


Mati Marija, ti si nevesta Svetega Duha, zato si Kraljica nebeškega kraljestva. Izprosi nam milost, da bomo začutili srečo združitve srca s Srcem Tvojega Sina, kadar se zmoremo iz ljubezni v resnici postaviti na zadnje mesto.


ki je za nas težki križ nesel

...

Gospod, h komu naj gremo? Besede večnega življenja imaš.


Ti sam si Beseda, ki je človek postala in med nami prebivala. Iz ljubezni in pokorščine sprejmeš nase težo naših odvečnih besed, ki se z vso ostrino zarežejo v Tvoje razbolele rame. Sveti Duh Ti poživi ljubezen, da mirno dahneš:

“Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo!”

Zbrani v Tvojem imenu, Ti skesano priznamo, da se pogosto ne zavedamo, da lahko Bog spregovori le takrat, kadar mi umolknemo.


Mati Marija, ti si nevesta Svetega Duha, zato zvesto izpolnjuješ Očetovo voljo. Izprosi nam milost, da bomo v svetem obhajilu začutili, kako zelo smo slišani in v moči te ljubezni zmogli prisluhniti ljudem, ki nam jih podarjaš na pot življenja.

Ki je za nas križan bil

“In mi trdno verujemo in vemo, da si ti Sveti, Božji.«

Ti, Sveti, Božji, visiš na križu človeških zablod in nam brez besed kažeš na poslanstvo Ljubezni. Čeprav se ti gnusi naš greh, nas ljubiš tudi za ceno trpljenja in smrti.  Čeprav se ti gnusi naš greh, prosiš za nas: “Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo!”

Dopolniš zgled Ljubezni, ko dušo pokorno v Očetove roke izročiš. V Očetovih rokah smrti pač ni, zato glej, tretji dan zopet živiš in nas ljubiš.

Zbrani v Tvojem imenu, Ti skesano priznamo, da se pogosto ne zavedamo,  da ljubimo le ljudi, ki so nam naklonjeni, tiste, ki nas ne marajo, pa nevede preziramo, saj se le malokdaj vprašamo: “Sem  pripravljen iz ljubezni do vsakega človeka trpeti in umreti?”


Mati Marija, ti si nevesta Svetega Duha, zato si zaupala v dobroto nebeškega Očeta tudi takrat, ko so Ti v naročje položili mrtvega Sina. Izprosi nam milost, da se bomo v moči Kruha Življenja, radi darovali za vse ljudi, ki nam jih podarjaš na pot življenja.


Položimo pred Gospoda svoje prošnje:

….spontane…nato zaključek:

Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev.
Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.
O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj
trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.

V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje, ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi. Sprejmi po rokah Marije v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih
nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…



avg
17
Avtor: +M | Komentarji (0)

Evangelij po Mateju

Mt 19,16-22Mt 19,16-22
English: World English Bible - WEB

16 Behold, one came to him and said, “Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?” 17 He said to him, “Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.” 18 He said to him, “Which ones?” Jesus said, “‘You shall not murder.’ ‘You shall not commit adultery.’ ‘You shall not steal.’ ‘You shall not offer false testimony.’ 19 ‘Honor your father and mother.’ And, ‘You shall love your neighbor as yourself.’” 20 The young man said to him, “All these things I have observed from my youth. What do I still lack?” 21 Jesus said to him, “If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” 22 But when the young man heard the saying, he went away sad, for he was one who had great possessions.

WP-Bible plugin

Bogastvo in hoja za Jezusom
16 Nekdo je stopil k njemu in rekel: »Učitelj, kaj naj dobrega storim, da prejmem večno življenje?« 17 Dejal mu je: »Kaj me sprašuješ o dobrem? Samo eden je dober.blagor ubogim  v duhu Če pa hočeš priti v življenje, izpolnjuj zapovedi!« 18 »Katere?« mu je rekel. Jezus je dejal: »Ne ubijaj! Ne prešuštvuj! Ne kradi! Ne pričaj po krivem! 19 Spoštuj očeta in mater! in Ljubi svojega bližnjega kakor samega sebe!« 20 Mladenič mu je rekel: »Vse to sem izpolnjeval; kaj mi še manjka?« 21 Jezus mu je rekel: »Če hočeš biti popoln, pojdi, prodaj, kar imaš, in daj ubogim in imel boš zaklad v nebesih. Nato pridi in hôdi za menoj!« 22 Ko je mladenič slišal to besedo, je žalosten odšel; imel je namreč veliko premoženje.

Sodniki

Sod 2,11-19Sod 2,11-19
English: World English Bible - WEB

11 The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals; 12 and they forsook Yahweh, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the peoples who were round about them, and bowed themselves down to them: and they provoked Yahweh to anger. 13 They forsook Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth. 14 The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers who despoiled them; and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies. 15 Wherever they went out, the hand of Yahweh was against them for evil, as Yahweh had spoken, and as Yahweh had sworn to them: and they were sore distressed. 16 Yahweh raised up judges, who saved them out of the hand of those who despoiled them. 17 Yet they didn’t listen to their judges; for they played the prostitute after other gods, and bowed themselves down to them: they turned aside quickly out of the way in which their fathers walked, obeying the commandments of Yahweh; but they didn’t do so. 18 When Yahweh raised them up judges, then Yahweh was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it grieved Yahweh because of their groaning by reason of those who oppressed them and vexed them. 19 But it happened, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them; they didn’t cease from their doings, nor from their stubborn way.

WP-Bible plugin

Sodniki 2,11-19Sodniki 2,11-19
English: World English Bible - WEB

11 The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals; 12 and they forsook Yahweh, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the peoples who were round about them, and bowed themselves down to them: and they provoked Yahweh to anger. 13 They forsook Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth. 14 The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers who despoiled them; and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies. 15 Wherever they went out, the hand of Yahweh was against them for evil, as Yahweh had spoken, and as Yahweh had sworn to them: and they were sore distressed. 16 Yahweh raised up judges, who saved them out of the hand of those who despoiled them. 17 Yet they didn’t listen to their judges; for they played the prostitute after other gods, and bowed themselves down to them: they turned aside quickly out of the way in which their fathers walked, obeying the commandments of Yahweh; but they didn’t do so. 18 When Yahweh raised them up judges, then Yahweh was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it grieved Yahweh because of their groaning by reason of those who oppressed them and vexed them. 19 But it happened, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them; they didn’t cease from their doings, nor from their stubborn way.

WP-Bible plugin

Izraelova nezvestoba in kazen
11 Izraelovi sinovi so delali, kar je hudo v GOSPODOVIH očeh, in služili Báalom. 12 Zapustili so GOSPODA, Boga svojih očetov, ki jih je izpeljal iz egiptovske dežele, ter hodili za drugimi bogovi, za bogovi ljudstev, ki so prebivali okoli njih, in jih molili. Tako so razjezili GOSPODA. 13 Zapustili so GOSPODA in služili Báalu in Astartam. 14 Tedaj se je vnela GOSPODOVA jeza zoper Izraela in dal jih je v roke roparjem, ki so jih oropali; in prodal jih je v roke njihovih sovražnikov okoli njih, in niso se mogli več ustavljati svojim sovražnikom. 15 Česar koli so se lotili, je bila vedno proti njim GOSPODOVA roka, kakor jim je GOSPOD govoril in kakor jim je zaprisegel. Bili so v hudi stiski.
16 GOSPOD jim je tedaj obudil sodnike, ki so jih reševali iz rok njihovih zatiralcev. 17 Vendar tudi sodnikov niso poslušali, ampak so se vlačugali z drugimi bogovi in jih molili. Hitro so se obrnili s poti, po kateri so hodili njihovi očetje, ki so poslušali GOSPODOVE zapovedi; oni pa niso tako delali. 18 Kadar koli jim je GOSPOD obudil sodnike, je bil GOSPOD s sodnikom in reševal jih je iz rok njihovih sovražnikov vse sodnikove dni. Kajti milo se je storilo GOSPODU zaradi njihovega stokanja pred njihovimi zatiralci in napadalci. 19 Ko pa je sodnik umrl, so se vrnili na staro pot in delali huje od svojih očetov. Hodili so za drugimi bogovi, jim služili in jih molili. Niso opustili svojega početja in svoje napačne poti.

Psalmi

Ps 106,34-37.39-40.43-44Ps 106,34-37.39-40.43-44
English: World English Bible - WEB

34 They didn’t destroy the peoples, As Yahweh commanded them, 35 But mixed themselves with the nations, And learned their works. 36 They served their idols, Which became a snare to them. 37 Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons. 39 Thus were they defiled with their works, And prostituted themselves in their deeds. 40 Therefore Yahweh burned with anger against his people. He abhorred his inheritance. 43 Many times he delivered them, But they were rebellious in their counsel, And were brought low in their iniquity. 44 Nevertheless he regarded their distress, When he heard their cry.

WP-Bible plugin


34 Niso iztrebili ljudstev,
o katerih jim je bil GOSPOD govoril,
35 temveč so se pomešali z narodi,
učili so se njihovih del.
36 Služili so njihovim malikom,
in ti so jim postali past.
37 Darovali so svoje sinove
in svoje hčere demonom.

39 Omadeževali so se s svojimi deli,
s svojimi dejanji so se onečaščali.
40 GOSPODOVA jeza se je vnela nad njegovim ljudstvom,
zamrzil je svojo dediščino.

43 Velikokrat jih je reševal,
oni pa so bili trdovratni v svojem uporu
in so bili ponižani po svoji krivdi.
44 Vendar se je ozrl na njihovo stisko,
ko je slišal njihovo tožbo.
?inc=bb&datum=17.8.2009