Evangelij po Marku
Mr 6,7-13Mr 6,7-13
English: World English Bible - WEB
7 He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits.
8 He charged them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse,
9 but to wear sandals, and not put on two tunics.
10 He said to them, “Wherever you enter into a house, stay there until you depart from there.
11 Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!”
12 They went out and preached that people should repent.
13 They cast out many demons, and anointed many with oil who were sick, and healed them.
WP-Bible plugin
7 Poklical je k sebi dvanajstere in jih začel pošiljati po dva in dva. Dajal jim je oblast nad nečistimi duhovi 8 in jim naročil, naj razen palice ne jemljejo na pot ničesar, ne kruha ne popotne torbe ne denarja v pasu, 9 obujejo naj sandale in naj ne oblačijo dveh oblek. 10 Govoril jim je: »Kjer koli stopite v hišo, ostanite tam, dokler ne odidete. 11 Če vas kakšen kraj ne sprejme in vas ne poslušajo, pojdite od tam in si otresite prah z nog, njim v pričevanje.« 12 In šli so ter oznanjali, naj se spreobrnejo. 13 Izgnali so tudi veliko demonov in veliko bolnikov mazilili z oljem ter jih ozdravljali. 
Amos
Am 7,12-15Am 7,12-15
English: World English Bible - WEB
12 Amaziah also said to Amos, “You seer, go, flee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
13 but don’t prophesy again any more at Bethel; for it is the king’s sanctuary, and it is a royal house!”
14 Then Amos answered Amaziah, “I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was a herdsman, and a farmer of sycamore trees;
15 and Yahweh took me from following the flock, and Yahweh said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’
WP-Bible plugin
|
12 Nato je Amacjá rekel Amosu: »Videc, pojdi, bêži v Judovo deželo, tam jej kruh in tam prerokuj! 13 V Betelu pa odslej ne smeš več prerokovati, kajti to je svetišče kralja in hiša kraljestva!«
14 Amos pa je odgovoril in rekel Amacjáju: »Nisem bil prerok in ne sin preroka, bil sem govedorejec in gojilec smokev. 15 GOSPOD me je vzel izza črede in GOSPOD mi je rekel: ›Pojdi, prerokuj mojemu ljudstvu Izraelu!‹
|
Ps 85,9-14Ps 85,9-14
|
9 Poslušam, kaj govori GOSPOD Bog:
Zares, govori o miru
svojemu ljudstvu in svojim zvestim
in naj se ne obračajo k norosti.
10 Zares, blizu je njegova rešitev tistim, ki se ga bojijo,
da bo slava prebivala v naši deželi.
11 Dobrota in zvestoba se bosta srečali,
pravičnost in mir se bosta poljubila.
12 Iz zemlje bo pognala zvestoba,
z nebes bo gledala pravičnost.
13 GOSPOD bo tudi dal, kar je dobro,
naša dežela bo dajala pridelek.
14 Pred njim bo šla pravičnost
in utirala pot njegovim korakom.
|
Pismo Efežanom
Ef 1,3-14Ef 1,3-14
English: World English Bible - WEB
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ;
4 even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love;
5 having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire,
6 to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved,
7 in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
8 which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
9 making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
10 to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;
11 in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will;
12 to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:
13 in whom you also, having heard the word of the truth, the Gospel of your salvation,—in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
14 who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God’s own possession, to the praise of his glory.
WP-Bible plugin
|
Duhovni blagoslov v Kristusu
3 Slavljen Bog in Oče našega Gospoda Jezusa Kristusa, ki nas je v nebesih v Kristusu blagoslovil z vsakršnim duhovnim blagoslovom: 4 pred stvarjenjem sveta nas je izvolil v njem, da bi bili pred njegovim obličjem sveti in brezmadežni. V ljubezni nas je 5 vnaprej določil, naj bomo po Jezusu Kristusu njegovi posinovljeni otroci. Takšen je bil blagohotni sklep njegove volje, 6 v hvalo veličastva njegove milosti, s katero nas je obdaril v Ljubljenem. 7 V njem, po njegovi krvi imamo odkupitev, odpuščanje prestopkov po bogastvu njegove milosti. 8 To milost je obilno razlil na nas, z vso modrostjo in razumnostjo, 9 ko nam je razodel skrivnost svoje volje po blagohotnem načrtu, kakor si ga je vnaprej zastavil, 10 da bi ga uresničil v polnosti časov: osrediniti v Kristusu kot glavi vse, kar je v nebesih in kar je na zemlji. 11 V njem, v katerem smo tudi prišli do dediščine, smo bili vnaprej določeni po načrtu njega, ki vse uresničuje po sklepu svoje volje, 12 da bi bili mi, ki smo že prej upali v Mesija, v hvalo njegovega veličastva. 13 V njem ste tudi vi slišali besedo resnice, evangelij svojega odrešenja. Vanj ste tudi verovali in v njem prejeli pečat Svetega Duha, ki je bil obljubljen. 14 Ta je poroštvo naše dediščine, v odkupitev ljudstva, ki si ga je Bog pridobil, v hvalo njegovega veličastva.
|
Romanje mladih v Fatimo
pod vodstvom duhovnikov iz Odbora za posvetitev Jezusovemu in Marijinemu srcu, ki bo
od 29. julija do 5. avgusta 2009.
Povezanost mladih z Devico Marijo je najboljše jamstvo, da bodo ne le ohranili vero, ampak bodo tudi dejavni sodelavci v Cerkvi ter luč za druge mlade.
Romarji bodo obiskali tudi Marijina svetišča v Lurdu, Barceloni in Montserratu.
Vabljeni birmanci, dijaki, študentje, mladi v poklicih, zaročenci, mladoporočenci in tudi mlade družine. Cena romanja je 390 €. Če botri svojim birmancem namesto drugega materialnega darila plačajo pot in gredo z njimi, bo to zanje najboljše darilo.
Informacije dobite na telefonih:
040-868-424 (Veronika Maffi) in
031-272-880 (Urška Kadunc).
Priprava na romanje bo
v nedeljo, 12.7. 2009
ob 20.uri
v stiški baziliki v Stični.
Lepo vabljeni.
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Heb 11,7Heb 11,7
English: World English Bible - WEB
7 By faith, Noah, being warned about things not yet seen, moved with godly fear, prepared an ark for the saving of his house, through which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is according to faith.
WP-Bible plugin
Po veri je bil Noe vpeljan v stvari, ki še niso bile vidne, in v svetem strahu je naredil ladjo, da bi rešil svojo družino.
Po veri je obsodil svet in postal dedič pravičnosti, ki je v skladu z vero.

Evangelij po Mateju
Mt 10,24-33Mt 10,24-33
English: World English Bible - WEB
24 “A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.
25 It is enough for the disciple that he be like his teacher, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more those of his household!
26 Therefore don’t be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed; and hidden that will not be known.
27 What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops.
28 Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.
29 “Aren’t two sparrows sold for an assarion An assarion is a small coin worth one tenth of a drachma or a sixteenth of a denarius .? Not one of them falls on the ground apart from your Father’s will,
30 but the very hairs of your head are all numbered.
31 Therefore don’t be afraid. You are of more value than many sparrows.
32 Everyone therefore who confesses me before men, him I will also confess before my Father who is in heaven.
33 But whoever denies me before men, him I will also deny before my Father who is in heaven.
WP-Bible plugin
ki je v nebesih. 33 Kdor pa bo mene zatajil pred ljudmi, ga bom tudi jaz zatajil pred svojim Očetom, ki je v nebesih.«Pregovori
Prg 2,1-9Prg 2,1-9
English: World English Bible - WEB
2
1 My son, if you will receive my words,
And store up my commandments within you;
2 So as to turn your ear to wisdom,
And apply your heart to understanding;
3 Yes, if you call out for discernment,
And lift up your voice for understanding;
4 If you seek her as silver,
And search for her as for hidden treasures:
5 Then you will understand the fear of Yahweh,
And find the knowledge of God.
6 For Yahweh gives wisdom.
Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 He lays up sound wisdom for the upright.
He is a shield to those who walk in integrity;
8 That he may guard the paths of justice,
And preserve the way of his saints.
9 Then you will understand righteousness and justice,
Equity and every good path.
WP-Bible plugin
|
Pomen vzgoje
1 Sin moj, če sprejemaš moje izreke
in hraniš pri sebi moje zapovedi,
2 tako da tvoje uho posluša modrost,
da nagibaš svoje srce k razumnosti,
3 da, če kličeš razsodnost,
daješ svoj glas razumnosti,
4 če jo iščeš kakor srebro,
jo odkopavaš kakor zaklade,
5 tedaj boš razumel strah GOSPODOV
in boš dosegel spoznanje Boga.
6 Kajti GOSPOD daje modrost,
iz njegovih ust prihajata spoznanje in razumnost.
7 Pravičnim pripravlja uspeh,
ščit je tem, ki hodijo pošteno.
8 Takó pazi na steze pravice,
varuje pot svojih zvestih.
9 Tedaj boš razumel pravičnost in pravico,
poštenost in sleherno dobro pot.
|
Psalmi 105,1-4.6-8Psalmi 105,1-4.6-8
English: World English Bible - WEB
105
1 Give thanks to Yahweh! Call on his name!
Make his doings known among the peoples.
2 Sing to him, sing praises to him!
Tell of all his marvelous works.
3 Glory in his holy name.
Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
4 Seek Yahweh and his strength.
Seek his face forever more.
6 You seed of Abraham, his servant,
You children of Jacob, his chosen ones.
7 He is Yahweh, our God.
His judgments are in all the earth.
8 He has remembered his covenant forever,
The word which he commanded to a thousand generations,
WP-Bible plugin
|
PSALM 105 (104)
Čudovita Izraelova zgodovina
1 Zahvaljujte se GOSPODU, kličite njegovo ime,
dajte spoznati med ljudstvi njegova dela.
2 Pojte mu, igrajte mu,
premišljajte o vseh njegovih čudovitih delih.
3 Ponašajte se z njegovim svetim imenom,
naj se veseli srce tistih, ki iščejo GOSPODA.
4 Iščite GOSPODA in njegovo moč,
vedno iščite njegovo obličje.
|