Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
jul
04
Avtor: +M | Komentarji (0)

Evangelij po Janezu

Jn 10,11-16Jn 10,11-16
English: World English Bible - WEB

11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. 12 He who is a hired hand, and not a shepherd, who doesn’t own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep, and scatters them. 13 The hired hand flees because he is a hired hand, and doesn’t care for the sheep. 14 I am the good shepherd. I know my own, and I’m known by my own; 15 even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep. 16 I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.

WP-Bible plugin

11 Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir da svoje življenje za ovce. 12 Tisti pa, ki je najemnik in ne pastir in ovce niso njegove, pusti ovce in zbeži, ko vidi, da prihaja volk, in volk jih pograbi in razkropi. 13 Je pač najemnik in mu za ovce ni mar. 14 Jaz sem dobri pastir in poznam svoje in moje poznajo mene, 15 kakor Oče pozna mene in jaz poznam Očeta. Svoje življenje dam za ovce.KOGA NAJ POŠLJEM 16 Imam še druge ovce, ki niso iz tega hleva. Tudi tiste moram pripeljati in poslušale bodo moj glas in bo ena čreda, en pastir.

1.BERILO

Ezekiel

Ezk 34,11-16Ezk 34,11-16
English: World English Bible - WEB

11 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out. 12 As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day. 13 I will bring them out from the peoples, and gather them from the countries, and will bring them into their own land; and I will feed them on the mountains of Israel, by the watercourses, and in all the inhabited places of the country. 14 I will feed them with good pasture; and on the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed on the mountains of Israel. 15 I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down, says the Lord Yahweh. 16 I will seek that which was lost, and will bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but the fat and the strong I will destroy; I will feed them in justice.

WP-Bible plugin

11 Da, tako govori Gospod BOG: Glejte, jaz sam bom poskrbel za svoje ovce in jih poiskal. 12 Kakor pastir išče svojo čredo, ko je sredi med razkropljenimi ovcami, tako bom tudi jaz poiskal svoje ovce in jih rešil iz vseh krajev, kamor so se razkropile oblačnega in temačnega dne. 13 Odpeljal jih bom izmed ljudstev, jih zbral iz dežel in pripeljal na njihovo zemljo. Pasel jih bom po Izraelovih gorah, po dolinah in po vseh naseljih v deželi. 14 Na dobri paši jih bom pasel, na Izraelovih gorskih višinah bodo njihovi pašniki. Tam bodo poležavale na lepem pašniku; imele bodo obilno pašo na Izraelovih gorah. 15 Sam bom pasel svoje ovce in sam jim bom dajal počitek, govori Gospod BOG. 16 Izgubljene bom poiskal, razgnane pripeljal nazaj, polomljene obvezal, bolne okrepčal, rejene in krepke obvaroval. Pasel jih bom, kakor je prav.

Ps 23,1-6Ps 23,1-6
English: World English Bible - WEB

23 A Psalm by David. 1 Yahweh is my shepherd: I shall lack nothing. 2 He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters. 3 He restores my soul. He guides me in the paths of righteousness for his name’s sake. 4 Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me. 5 You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil. My cup runs over. 6 Surely goodness and loving kindness shall follow me all the days of my life, And I shall dwell in Yahweh’s house forever.

WP-Bible plugin

PSALM 23 (22)
Dobri pastir in gostitelj

23

1 Davidov psalm.
GOSPOD je moj pastir,
nič mi ne manjka.
2 Na zelenih pašnikih mi daje ležišče;
k vodam počitka me vodi.
3 Mojo dušo poživlja,
vodi me po pravih stezah
zaradi svojega imena.
4 Tudi če bi hodil po globeli smrtne sence,
se ne bojim hudega, ker si ti z menoj,
tvoja palica in tvoja opora, ti me tolažita.


5 Pred mano pogrinjaš mizo
vpričo mojih nasprotnikov;
z oljem mi maziliš glavo,
moja čaša je prepolna.
6 Le dobrota in milina me bosta spremljali
vse dni mojega življenja;
prebival bom v hiši GOSPODOVI
vse dni življenja.

2. BERILO

1. pismo Tesaloničanom

1 Tes 1,2-81 Tes 1,2-8
English: World English Bible - WEB

2 We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers, 3 remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father. 4 We know, brothers The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” loved by God, that you are chosen, 5 and that our Gospel came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake. 6 You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit, 7 so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia. 8 For from you has sounded forth the word of the Lord, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone forth; so that we need not to say anything.

WP-Bible plugin

Vera in zgled Tesaloničanov
2 Zmeraj se zahvaljujemo Bogu za vas vse, ko se vas spominjamo v svojih molitvah. 3 Pred našim Bogom in Očetom imamo neprenehoma v spominu vaše delo vere, napor ljubezni in vztrajnost upanja v našega Gospoda Jezusa Kristusa. 4 Vemo namreč, od Boga ljubljeni bratje, da ste izvoljeni. 5 Kajti naš evangelij ni prišel med vas samo z besedo, ampak tudi z močjo in Svetim Duhom ter s popolno zanesljivostjo. Saj veste, kakšni smo postali med vami v vaše dobro. 6 In vi ste začeli posnemati nas in Gospoda: besedo ste sprejeli v veliki stiski in z veseljem Svetega Duha, 7 tako da ste postali zgled vsem verujočim v Makedoniji in v Ahaji. 8 Kajti od vas je Gospodova beseda odjeknila ne samo po Makedoniji in po Ahaji, ampak se je vaša vera v Boga razširila po vseh krajih, tako da nam o ničemer ni treba govoriti.
?inc=bb&datum=5.7.2009


jul
04
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Jak 4,7Jak 4,7
English: World English Bible - WEB

7 Be subject therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you.

WP-Bible plugin

Podvrzite se torej Bogu, hudiču pa se uprite in bo od vas pobegnil.

Podvrzite se torej Bogu



jul
04
Avtor: +M | Komentarji (0)
Iz evangelija po Mateju

Mt 9,14-17Mt 9,14-17
English: World English Bible - WEB

14 Then John’s disciples came to him, saying, “Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples don’t fast?” 15 Jesus said to them, “Can the friends of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast. 16 No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch would tear away from the garment, and a worse hole is made. 17 Neither do people put new wine into old wineskins, or else the skins would burst, and the wine be spilled, and the skins ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved.”

WP-Bible plugin

Vprašanje posta
14 Tedaj so stopili k njemu Janezovi učenci in rekli: »Zakaj se mi in farizeji toliko postimo, tvoji učenci pa se ne postijo?« 15 Jezus jim je dejal: »Ali morejo svatje žalovati, dokler je ženin med njimi? Prišli pa bodo dnevi, ko jim bo ženin vzet, in takrat se bodo postili. 16 Nihče ne prišije krpe iz novega blaga na staro obleko. Našiv namreč obleko trga, da nastane še hujša raztrganina. 17 Novega vina tudi ne vlivajo v stare mehove, sicer mehovi počijo in vino se razlije, mehovi pa uničijo. Novo vino vlivajo v nove mehoveNOVO VINO V NOVE MEHOVE in se ohrani oboje.«

BERILO

1 Mz 27,1-5,15-291 Mz 27,1-5,15-29
English: World English Bible - WEB



WP-Bible plugin

1 Izak se je postaral in oči so mu opešale, da ni mogel videti. Poklical je starejšega sina Ezava in mu rekel: »Moj sin!« Ta mu je rekel: »Tukaj sem.« 2 Rekel je: »Glej, postaral sem se in ne vem, kdaj pride dan moje smrti. 3 Vzemi zdaj svojo pripravo, tulec in lok, pojdi na polje in ulôvi zame kako divjad! 4 Potem mi pripravi okusno jed, kakršno imam rad, in mi jo prinesi, da bom jedel. Zato, da te moja duša blagoslovi, preden umrem.«

5 Rebeka pa je poslušala, kaj je Izak govoril sinu Ezavu. Ezav je odšel na polje, da bi ulovil in prinesel plen.

15 Nato je Rebeka vzela najboljšo obleko svojega starejšega sina Ezava, ki jo je imela pri sebi v hiši, in jo nadela svojemu mlajšemu sinu Jakobu. 16 Koži kozličkov pa mu je ovila okoli rok in okoli gladkega vratu. 17 In dala je okusno jed in kruh, ki ga je pripravila, v roke svojemu sinu Jakobu.

18 Ko je prišel k očetu, je rekel: »Moj oče!« Ta je rekel: »Tukaj sem. Kdo si ti, moj sin?« 19 Jakob je rekel očetu: »Ezav sem, tvoj prvorojenec. Storil sem, kakor si mi ukazal. Vstani, sédi in jej od mojega plena, da me tvoja duša blagoslovi!« 20 Izak je rekel sinu: »Kako to, da si ga našel tako hitro, moj sin?« Pa je rekel: »GOSPOD mi ga je poslal naproti.« 21 Izak je rekel Jakobu: »Stopi bliže, da te potipam, moj sin, ali si ti moj sin Ezav ali ne!« 22 Jakob se je približal očetu Izaku in ta ga je potipal in rekel: »Glas je Jakobov glas, toda roki sta Ezavovi roki.« 23 Tako ga ni spoznal, ker je imel roki poraščeni kakor njegov brat Ezav. Potem ga je blagoslovil. 24 Rekel je: »Si ti moj sin Ezav?« Rekel je: »Sem.« 25 Potem je rekel: »Daj mi bliže, da bom jedel od plena svojega sina in te moja duša blagoslovi!« Postavil je jed predenj in on je jedel. Prinesel mu je vina in je pil. 26 Potem mu je oče Izak rekel: »Stopi sem in me poljubi, moj sin!« 27 Stopil je k njemu in ga poljubil. Tedaj je začutil vonj njegove obleke. Blagoslovil ga je, rekoč:
»Glej, vonj mojega sina je kakor vonj polja,
ki ga GOSPOD blagoslavlja.
28 Bog ti daj rose neba
in rodovitno zemljo
in obilico žita in vina!
29 Naj ti služijo ljudstva
in se ti priklanjajo rodovi!
Zagospoduj svojim bratom
in priklanjajo naj se ti sinovi tvoje matere!
Preklet naj bo, kdor te preklinja,
in blagoslovljen, kdor te blagoslavlja!«

Psalm
Hvalnica edinemu pravemu Bogu

Ps 135,1-21Ps 135,1-21
English: World English Bible - WEB

135 1 Praise Yah! Praise the name of Yahweh! Praise him, you servants of Yahweh, 2 You who stand in the house of Yahweh, In the courts of our God’s house. 3 Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant. 4 For Yah has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession. 5 For I know that Yahweh is great, That our Lord is above all gods. 6 Whatever Yahweh pleased, that he has done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps; 7 Who causes the clouds to rise from the ends of the earth; Who makes lightnings with the rain; Who brings forth the wind out of his treasuries; 8 Who struck the firstborn of Egypt, Both of man and animal; 9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, On Pharaoh, and on all his servants; 10 Who struck many nations, And killed mighty kings, 11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan, 12 And gave their land for a heritage, A heritage to Israel, his people. 13 Your name, Yahweh, endures forever; Your renown, Yahweh, throughout all generations. 14 For Yahweh will judge his people, And have compassion on his servants. 15 The idols of the nations are silver and gold, The work of men’s hands. 16 They have mouths, but they can’t speak; They have eyes, but they can’t see; 17 They have ears, but they can’t hear; Neither is there any breath in their mouths. 18 Those who make them will be like them; Yes, everyone who trusts in them. 19 House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh! 20 House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh! 21 Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!

WP-Bible plugin

1 Aleluja!
Hvalite ime GOSPODOVO,
hvalite, GOSPODOVI služabniki,
2 ki stojite v hiši GOSPODOVI,
v dvorih hiše našega Boga.
3 Hvalite GOSPODA, kajti GOSPOD je dober,
igrajte njegovemu imenu, ker je prijetno.
4 Zakaj GOSPOD si je izbral Jakoba,
Izraela za svojo posebno lastnino.


5 Zares, spoznal sem, da je GOSPOD velik,
naš Gospod je pred vsemi bogovi.
6 Vse, kar ugaja GOSPODU,
naredi v nebesih in na zemlji,
v morjih in vseh globinah.
7 Od konca zemlje dvigne meglice,
za dež dela bliske,
iz svojih shramb privede veter.


8 Udaril je egiptovske prvorojence,
od ljudi do živali.
9 Poslal je znamenja in čudeže,
v tvoji sredi, Egipt,
proti faraonu in vsem njegovim služabnikom.
10 Udaril je številne narode,
pobil mogočne kralje:
11 Sihóna, amorêjskega kralja,
Oga, bašánskega kralja,
in vsa kánaanska kraljestva.
12 Njihovo deželo je dal v dediščino,
v last Izraelu, svojemu ljudstvu.


13 GOSPOD, tvoje ime ostaja na veke,
GOSPOD, tvoj spomin od roda do roda.
14 Zakaj GOSPOD bo sodil svoje ljudstvo,
nad svojimi služabniki bo imel sočutje.


15 Maliki narodov so srebro in zlato,
delo človeških rok.
16 Usta imajo, pa ne govorijo,
oči imajo, pa ne vidijo,
17 ušesa imajo, pa ne poslušajo,
tudi ni diha v njihovih ustih.
18 Kakor oni so tisti, ki so jih naredili,
vsak, ki zaupa vanje.


19 Hiša Izraelova, slavite GOSPODA,
hiša Aronova, slavite GOSPODA;
20 hiša Levijeva, slavite GOSPODA,
tisti, ki se bojite GOSPODA, slavite GOSPODA.
21 Naj bo slavljen GOSPOD s Siona,
ki prebiva v Jeruzalemu.
Aleluja!