Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
Jun
22
Avtor: M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Raz 22,6Raz 22,6
English: World English Bible - WEB

6 He said to me, “These words are faithful and true. The Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to show to his bondservants the things which must happen soon.”

WP-Bible plugin

Nato mi je rekel:

»Te besede so zanesljive in resnične. Gospod, Bog preroških duhov, je poslal svojega angela, Jaz in Oče sva eno

da bi pokazal svojim služabnikom, kar se mora vsak čas zgoditi.



Jun
22
Avtor: M | Komentarji (0)


Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –

za vse bolnike, trpeče, osamljene, umirajoče…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih

posvetitev

NE BOJ SE,  SAMO VERUJ


  • ALELUJA
  • iz evangelija po Marku  Mr 5,21-43Mr 5,21-43
    English: World English Bible - WEB

    21 When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea. 22 Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet, 23 and begged him much, saying, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live.” 24 He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides. 25 A certain woman, who had an issue of blood for twelve years, 26 and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse, 27 having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd, and touched his clothes. 28 For she said, “If I just touch his clothes, I will be made well.” 29 Immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction. 30 Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, “Who touched my clothes?” 31 His disciples said to him, “You see the multitude pressing against you, and you say, ‘Who touched me?’” 32 He looked around to see her who had done this thing. 33 But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth. 34 He said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease.” 35 While he was still speaking, they came from the synagogue ruler’s house saying, “Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?” 36 But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, “Don’t be afraid, only believe.” 37 He allowed no one to follow him, except Peter, James, and John the brother of James. 38 He came to the synagogue ruler’s house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing. 39 When he had entered in, he said to them, “Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep.” 40 They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child and her mother and those who were with him, and went in where the child was lying. 41 Taking the child by the hand, he said to her, “Talitha cumi;” which means, being interpreted, “Girl, I tell you, get up.” 42 Immediately the girl rose up, and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement. 43 He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.

    WP-Bible plugin

Jairova hči in žena, ki je krvavela

21 Ko se je Jezus prepeljal s čolnom spet na drugo stran, se je zbrala pri njem velika množica. Bil je pri jezeru. 22 Tedaj je prišel eden od predstojnikov shodnice, Jaír po imenu. Ko ga je zagledal, je padel k njegovim nogam 23 in ga zelo prosil, rekoč: »Z mojo hčerko je zelo hudo. Pridi in položi roke nanjo, da ozdravi in ostane pri življenju!« 24 In odšel je z njim. Za njim se je odpravila velika množica in pritiskala nanj. 25 V njej je bila tudi žena, ki je že dvanajst let krvavela. 26 Veliko je pretrpela od mnogih zdravnikov in porabila vse svoje premoženje, pa ji ni nič pomagalo, ampak je bilo z njo celo slabše. 27 Slišala je za Jezusa. Med množico se mu je približala od zadaj in se dotaknila njegove obleke. 28 Rekla je namreč: »Tudi če se dotaknem le njegove obleke, bom rešena.« 29 In v hipu se ji je ustavila kri in v telesu je začutila, da je ozdravljena nadloge. 30 Jezus je v sebi zaznal, da je šla moč iz njega. Takoj se je obrnil v množici in rekel: »Kdo se je dotaknil moje obleke?« 31 Njegovi učenci so mu govorili: »Saj vidiš, kako množica pritiska nate, pa praviš: ›Kdo se me je dotaknil?‹« 32 Oziral se je okrog, da bi videl tisto, ki je to storila. 33 Ker je žena vedela, kaj se je z njo zgodilo, je vsa preplašena trepetaje pristopila, se vrgla predenj in mu povedala vso resnico. 34 On pa ji je rekel: »Hči, tvoja vera te je rešila. Pojdi v miru in bodi ozdravljena svoje nadloge!«

35 Ko je še govoril, so prišli od predstojnikove hiše in rekli Jaíru: »Tvoja hči je umrla. Kaj še nadleguješ učitelja?« 36 Jezus je slišal od strani, kaj so rekli, in je dejal predstojniku shodnice: »Ne boj se, samó veruj!« 37 In nikomur ni dovolil, da bi šel z njim, razen Petru, Jakobu in Janezu, Jakobovemu bratu. 38 Ko so prišli pred predstojnikovo hišo, je videl vrvež in ljudi, ki so jokali in zelo žalovali. 39 Vstopil je in jim rekel: »Kaj se razburjate in jokate? Deklica ni umrla, ampak spi.« 40 In posmehovali so se mu. On pa je vse odslovil in vzel s seboj očeta in mater deklice ter tiste, ki so bili z njim, in stopil tja, kjer je bila deklica. 41 Deklico je prijel za roko in ji rekel: »Talíta kum,« kar v prevodu pomeni: »Deklica, rečem ti, vstani!« 42 Deklica je takoj vstala in hodila; imela je namreč dvanajst let. Od začudenja so bili vsi iz sebe. 43 On pa jim je strogo naročil, naj tega nihče ne izve, in je velel, naj ji dajo jesti.


RAZMIŠLJANJA O SKRIVNOSTIH JEZUSOVEGA TRPLJENJA

MED ROŽNIM VENCEM BOŽJEGA USMILJENJA

V LUČI  EVANGELIJA

Ki je za nas krvavi pot potil…


Ko Te zagleda, pade k Tvojim nogam  in Te zelo prosi: »Z mojo hčerko je zelo hudo. Pridi in položi roke nanjo, da ozdravi in ostane pri življenju!”

Tudi Ti na Oljski gori padeš k na kolena…Ljudje se ne zavedajo, da vsak najmanjši greh rani ljubezen, povzroči bolezen in vodi v smrt. Ti pa nočeš smrti grešnika. Želiš, da ozdravi in ostane pri življenju. Čeprav boš moral zaradi tega trpeti, čeprav tečejo krvave znojne kaplje, se prostovoljno odločiš za pot Ljubezni in dahneš:

“Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi!”

Mati edinosti, ti si bila s svojim Sinom kakor eno srce in ena duša. Prosi za nas, da se bomo zbrani v Božjem imenu čutili kot ena družina Tvojih otrok.

Ki je za nas bičan bil

Sliši za Jezusa. Med množico se Ti približa od zadaj in se dotakne Tvoje obleke. Reče namreč: »Tudi če se dotaknem le Njegove obleke, bom rešena.«  In v hipu se ji ustavi kri in v telesu začuti, da je ozdravljena nadloge.

Tvoja pomoč je vedno blizu. Tistega, ki se z vsem srcem obrne k Tebi, nikdar ne zavrneš.

Glej, Tebe, ki nikogar ne zavrneš, zavrnejo in obsodijo na smrt. Prebičajo Te do nemoglosti.  Čeprav na zunaj izgledaš kot poraženec, v Svetem Duhu ostajaš zmagovalec. Kako? Vsako krivico odpustiš in tistega, ki Te rani, v Svetem Duhu blagosloviš. Sebe pa vsega v dar Očetu in tistemu, ki Te ljubi,  podariš.

Marija, kjer je tvoj Sin, si tudi ti. Bodi naša vzornica, priprošnjica in pomočnica, ko bo tudi nas presunil meč bolečin.

Ki je za nas s trnjem kronan bil

Ker žena ve, kaj se je z njo zgodilo,vsa preplašena trepetaje pristopi, se vrže pred Teboj na kolena in Ti pove vso resnico. Ti pa ji rečeš: »Hči, tvoja vera te je rešila. Pojdi v miru in bodi ozdravljena svoje nadloge!«

Ozdravljaš vsakršnih nadlog. Ozdravljaš vsakega, ki Ti zaupa z vsem srcem, z vso dušo, z vso močjo in z vsem mišljenjem. Ozdravljaš tam, kjer zdravniki ne znajo več pomagati.

Glej, Tebe, ki kraljuješ z mirom in ljubeznijo, greh okrona s trnjevo krono. Čeprav si na videz ponižan in zasmehovan poraženec, si v Svetem Duhu zmagovalec. Kako? Vsak posmeh odpustiš in tistega, ki Te rani, v Svetem Duhu blagosloviš. Sebe pa vsega v dar Očetu in tistemu, ki Te ljubi,  podariš.

Marija, ponižna Gospodova dekla, prosi za nas, grešnike, da bomo poslušni nebeškemu Očetu tudi takrat, ko se nam bodo vsi posmehovali.

ki je za nas težki križ nesel

...

Pridejo od predstojnikove hiše in rečejo Jaíru: »Tvoja hči je umrla. Kaj še nadleguješ učitelja?« Ti to slišiš od strani in rečeš predstojniku shodnice: »Ne boj se, samó veruj.”

Upati proti upanju. Upanje je od Boga, obup pa od Božjega sovražnika. Upati in verovati, to je Božja pot.

Obupavati in se pritoževati, to je pot Božjega sovražnika.

Glej, na svoji poti sprejmeš križ, obtežen z našimi grehi. Voljno ga sprejmeš. Čeprav Te čaka smrt, ne obupuješ, ampak v Svetem Duhu ostajaš zmagovalec. Kako? Vsako brco odpustiš in tistega, ki Te rani, v Svetem Duhu blagosloviš.  Sebe pa vsega v dar Očetu in tistemu, ki Te ljubi, podariš.

Marija, pomoč kristjanov. Izprosi nam milost, da bomo vdano nosili bremena drug drugemu in vsak svoj križ.

Ki je za nas križan bil

Deklico primeš za roko in ji rečeš: »Talíta kum,« kar v prevodu pomeni: »Deklica, rečem ti, vstani!« Deklica takoj vstane in hodi; ima namreč dvanajst let. Od začudenja so vsi iz sebe.


Ti imaš moč obujati od mrtvih. Kadar smrtno grešimo, smo mrtvi za ljubezen.

Pri sveti spovedi obujaš od mrtvih – REČEM TI, VSTANI!

Kadar grešimo z malim grehom, smo ranjeni za ljubezen.

V Svetem obhajilu nas ozdravljaš: KDOR JE TA KRUH, BO ŽIVEL VEKOMAJ.

Glej, umiraš pribit na križ. Na videz poraženec, a v Svetem Duhu zmagovalec. Kako?

Vsako krivico odpustiš in tistega, ki Te rani, v Svetem Duhu blagosloviš. Sebe pa v dar Očetu in tistemu, ki Te ljubi, podariš.

Zato, glej, tretji dan zopet živiš in nas ljubiš, vekomaj, AMEN!


Marija, vrata nebeška, napolni nas z veselim pričakovanjem srečanja s teboj in tvojim Sinom v večni sreči.

Položimo pred Gospoda svoje prošnje:

….spontane…nato zaključek:

Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev.
Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.
O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj
trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.

V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje, ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi. Sprejmi po rokah Marije v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih
nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…



Jun
22
Avtor: M | Komentarji (0)

Evangelij po Mateju

Mt 7,1-5Mt 7,1-5
English: World English Bible - WEB

7 1 “Don’t judge, so that you won’t be judged. 2 For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you. 3 Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye? 4 Or how will you tell your brother, ‘Let me remove the speck from your eye;’ and behold, the beam is in your own eye? 5 You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother’s eye.

WP-Bible plugin

Ne sodite
1 »Ne sodite, da ne boste sojeni! Največji v nebeškem kraljestvu2 S kakršno sodbo namreč sodite, s takšno boste sojeni, in s kakršno mero merite, s takšno se vam bo merilo. 3 Kaj vendar gledaš iver v očesu svojega brata, bruna v svojem očesu pa ne opaziš? 4 Ali kako moreš reči svojemu bratu: ›Pústi, da vzamem iver iz tvojega očesa,‹ če imaš sam bruno v očesu? 5 Hinavec, odstrani najprej bruno iz svojega očesa in potem boš razločno videl odstraniti iver iz očesa svojega brata.«

1. Mojzesova knjiga

1 Mz 12,1-91 Mz 12,1-9
English: World English Bible - WEB

12 1 Now Yahweh said to Abram, “Get out of your country, and from your relatives, and from your father’s house, to the land that I will show you. 2 I will make of you a great nation. I will bless you, and make your name great. You will be a blessing. 3 I will bless those who bless you, and I will curse him who curses you. In you will all of the families of the earth be blessed.” 4 So Abram went, as Yahweh had spoken to him. Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed out of Haran. 5 Abram took Sarai his wife, Lot his brother’s son, all their substance that they had gathered, and the souls who they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan. Into the land of Canaan they came. 6 Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. The Canaanite was then in the land. 7 Yahweh appeared to Abram, and said, “I will give this land to your seed or, offspring.” He built an altar there to Yahweh, who appeared to him. 8 He left from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Ai on the east. There he built an altar to Yahweh, and called on the name of Yahweh. 9 Abram traveled, going on still toward the South.

WP-Bible plugin

ABRAHAM
Bog pokliče Abrahama

12

1 GOSPOD je rekel Abramu: »Pojdi iz svoje dežele, iz svoje rodbine in iz hiše svojega očeta v deželo, ki ti jo bom pokazal. 2 Iz tebe bom naredil velik narod, blagoslovil te bom in naredil tvoje ime veliko, da bo v blagoslov.
3 Blagoslovil bom tiste, ki te bodo blagoslavljali, in preklel tiste, ki te bodo preklinjali, in v tebi bodo blagoslovljeni vsi rodovi zemlje.«
4 Abram je šel, kakor mu je naročil GOSPOD, in Lot je šel z njim. Ko je Abram odšel iz Harána, je bil star petinsedemdeset let. 5 S seboj je vzel ženo Sarájo, bratovega sina Lota in vse premoženje, ki sta ga zbrala, in vse duše, ki sta jih pridobila v Haránu. Odšli so in se napotili proti kánaanski deželi.
Abraham v Kánaanu in v Egiptu
Ko so prišli v kánaansko deželo, 6 je Abram prehodil deželo do kraja Sihem, do Moréjevega hrasta – Kánaanci so takrat živeli v deželi. 7 GOSPOD se mu je prikazal in rekel: »Tvojemu potomstvu bom dal to deželo.« Tam je postavil oltar GOSPODU, ki se mu je bil prikazal. 8 Od tam je šel naprej na vzhodno gorovje do Betela in se ušotoril tako, da je imel Betel na zahodni, Aj pa na vzhodni strani. Tam je postavil GOSPODU oltar in klical GOSPODOVO ime. 9 Potem se je spet odpravil na pot in tako potoval proti Negebu.

Psalmi

Ps 33,12-13.18-20.22Ps 33,12-13.18-20.22
English: World English Bible - WEB

12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, The people whom he has chosen for his own inheritance. 13 Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men. 18 Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, On those who hope in his loving kindness; 19 To deliver their soul from death, To keep them alive in famine. 20 Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield. 22 Let your loving kindness be on us, Yahweh, Since we have hoped in you.

WP-Bible plugin

12 Blagor narodu, ki je GOSPOD njegov Bog,
ljudstvu, ki si ga je izbral za dediščino.


13 Z nebes gleda GOSPOD,
vidi vse človeške sinove.


18 Glej, GOSPODOVO oko je na tistih, ki se ga bojijo,
na tistih, ki pričakujejo njegovo dobroto,
19 da reši smrti njihovo dušo
in jih oživlja v lakoti.


20 Naša duša pričakuje GOSPODA,
on je naša pomoč in naš ščit.

22 Tvoja dobrota, GOSPOD, naj bo nad nami,
kakor smo upali vate.
?inc=bb&datum=22.6.2009