Evangelij po Mateju
Mt 28,16-20Mt 28,16-20
English: World English Bible - WEB
16 But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them.
17 When they saw him, they bowed down to him, but some doubted.
18 Jesus came to them and spoke to them, saying, “All authority has been given to me in heaven and on earth.
19 Therefore go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
20 teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
WP-Bible plugin

1. BERILO
5. Mojzesova knjiga
5 Mz 4,32-34.39-405 Mz 4,32-34.39-40
English: World English Bible - WEB
32 For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the earth, and from the one end of the sky to the other, whether there has been any such thing as this great thing is, or has been heard like it?
33 Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?
34 Or has God tried to go and take him a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Yahweh your God did for you in Egypt before your eyes?
39 Know therefore this day, and lay it to your heart, that Yahweh he is God in heaven above and on the earth beneath; there is none else.
40 You shall keep his statutes, and his commandments, which I command you this day, that it may go well with you, and with your children after you, and that you may prolong your days in the land, which Yahweh your God gives you, forever.
WP-Bible plugin
|
Bog je Izraela izbral izmed vseh ljudstev
32 Vprašaj vendar o prejšnjih dneh, ki so bili pred teboj, od dne, ko je Bog ustvaril človeka na zemlji, in od enega do drugega konca neba, ali se je kdaj zgodilo kaj tako velikega, ali se je kdaj slišalo kaj takega! 33 Je mar katero ljudstvo slišalo glas Boga, govorečega iz srede ognja, kakor si slišal ti, in ostalo živo? 34 Ali pa je kateri bog skušal priti in si vzeti narod iz srede kakega drugega naroda s preizkušnjami, znamenji, čudeži, z bojem, z močno roko, z iztegnjenim laktom in z velikimi strahotami, kakor je vse to za vas storil GOSPOD, vaš Bog, pred vašimi očmi v Egiptu?
|
| 39 Spoznaj torej danes in si vtisni v srce: GOSPOD je Bog zgoraj v nebesih in spodaj na zemlji, drugega ni! 40 Izpolnjuj njegove zakone in zapovedi, ki ti jih danes zapovedujem, da bo dobro tebi in za teboj tvojim sinovom in da si podaljšaš dneve na zemlji, ki ti jo daje GOSPOD, tvoj Bog, za vse dni! |
Ps 33,4-6.9.18-20.22Ps 33,4-6.9.18-20.22
|
4 Zakaj GOSPODOVA beseda je prava,
vse njegovo delo je v zvestobi;
5 ljubi pravičnost in pravico,
zemlja je polna GOSPODOVE dobrote.
6 Z GOSPODOVO besedo so bila narejena nebesa,
z dihom njegovih ust vsa njihova vojska.
|
|
9 Zakaj dejal je in je nastalo,
ukazal je in je stalo.
|
18 Glej, GOSPODOVO oko je na tistih, ki se ga bojijo,
na tistih, ki pričakujejo njegovo dobroto,
19 da reši smrti njihovo dušo
in jih oživlja v lakoti.
20 Naša duša pričakuje GOSPODA,
on je naša pomoč in naš ščit.
|
|
22 Tvoja dobrota, GOSPOD, naj bo nad nami,
kakor smo upali vate.
|
2. BERILO
Pismo Rimljanom
Rim 8,14-17Rim 8,14-17
English: World English Bible - WEB
14 For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God.
15 For you didn’t receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, “Abba Abba is a Chaldee word for father or daddy, often used affectionately and respectfully in prayer to our Father in heaven.! Father!”
16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God;
17 and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.
WP-Bible plugin
14 Kajti vsi, ki se dajo voditi Božjemu Duhu, so Božji sinovi. 15 Saj niste prejeli duha suženjstva, da bi spet zapadli v strah, ampak ste prejeli duha posinovljenja, v katerem kličemo: »Aba, Oče!« 16 Sam Duh pričuje našemu duhu, da smo Božji otroci. 17 In če smo otroci, smo tudi dediči: dediči pri Bogu, sodediči pa s Kristusom, če le trpimo z njim, da bomo z njim tudi poveličani.
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Rim 6,6Rim 6,6
English: World English Bible - WEB
6 knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.
WP-Bible plugin
Vemo, da je bil naš stari človek križan z njim vred, da bi bilo telo greha uničeno in da bi mi več ne hlapčevali grehu.

English: World English Bible - WEB
38 In his teaching he said to them, “Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and to get greetings in the marketplaces, 39 and the best seats in the synagogues, and the best places at feasts: 40 those who devour widows’ houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation.” 41 Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much. 42 A poor widow came, and she cast in two small brass coins, Literally, lepta . Lepta are very small brass coins worth half a quadrans each, which is a quarter of the copper assarion. Lepta are worth less than 1% of an agricultural worker’s daily wages. which equal a quadrans coin. A quadrans is a coin worth about 1/64 of a denarius. A denarius is about one day’s wages for an agricultural laborer. 43 He called his disciples to himself, and said to them, “Most assuredly I tell you, this poor widow gave more than all those who are giving into the treasury, 44 for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on.”
WP-Bible plugin
vse, kar potrebuje za življenje.«Tobit 12,1.5-15.20Tobit 12,1.5-15.20
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
1 Ko je minilo svatbeno slavje, je Tobít poklical svojega sina in mu rekel: »Sin, glej, da boš dal plačilo človeku, ki je potoval s teboj, in da boš še kaj primaknil k plačilu!« « 5 Nato ga je poklical in mu rekel: »Vzemi si za svoje plačilo polovico vsega, kar sva prinesla, in pojdi v miru!«
13