Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
jun
06
Avtor: +M | Komentarji (0)

Evangelij po Mateju

Mt 28,16-20Mt 28,16-20
English: World English Bible - WEB

16 But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them. 17 When they saw him, they bowed down to him, but some doubted. 18 Jesus came to them and spoke to them, saying, “All authority has been given to me in heaven and on earth. 19 Therefore go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.

WP-Bible plugin

Jezus pooblasti učence
16 Enajst učencev se je odpravilo v Galilejo na goro, kamor jim je Jezus naročil. 17 Ko so ga zagledali, so se mu do tal priklonili, nekateri pa so dvomili. 18 Jezus je pristopil in jim spregovoril: »Dana mi je vsa oblast v nebesih in na zemlji. 19 Pojdite torej in naredite vse narode za moje učence. Krščujte jih v ime Očeta in Sina in Svetega Duha 20 in učite jih izpolnjevati vse, kar koli sem vam zapovedal! In glejte: jaz sem z vami vse dni do konca sveta.«
ji-je-bog-pripravil-zavetje1

1. BERILO

5. Mojzesova knjiga

5 Mz 4,32-34.39-405 Mz 4,32-34.39-40
English: World English Bible - WEB

32 For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the earth, and from the one end of the sky to the other, whether there has been any such thing as this great thing is, or has been heard like it? 33 Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live? 34 Or has God tried to go and take him a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Yahweh your God did for you in Egypt before your eyes? 39 Know therefore this day, and lay it to your heart, that Yahweh he is God in heaven above and on the earth beneath; there is none else. 40 You shall keep his statutes, and his commandments, which I command you this day, that it may go well with you, and with your children after you, and that you may prolong your days in the land, which Yahweh your God gives you, forever.

WP-Bible plugin

Bog je Izraela izbral izmed vseh ljudstev
32 Vprašaj vendar o prejšnjih dneh, ki so bili pred teboj, od dne, ko je Bog ustvaril človeka na zemlji, in od enega do drugega konca neba, ali se je kdaj zgodilo kaj tako velikega, ali se je kdaj slišalo kaj takega! 33 Je mar katero ljudstvo slišalo glas Boga, govorečega iz srede ognja, kakor si slišal ti, in ostalo živo? 34 Ali pa je kateri bog skušal priti in si vzeti narod iz srede kakega drugega naroda s preizkušnjami, znamenji, čudeži, z bojem, z močno roko, z iztegnjenim laktom in z velikimi strahotami, kakor je vse to za vas storil GOSPOD, vaš Bog, pred vašimi očmi v Egiptu?

39 Spoznaj torej danes in si vtisni v srce: GOSPOD je Bog zgoraj v nebesih in spodaj na zemlji, drugega ni! 40 Izpolnjuj njegove zakone in zapovedi, ki ti jih danes zapovedujem, da bo dobro tebi in za teboj tvojim sinovom in da si podaljšaš dneve na zemlji, ki ti jo daje GOSPOD, tvoj Bog, za vse dni!

Ps 33,4-6.9.18-20.22Ps 33,4-6.9.18-20.22
English: World English Bible - WEB

4 For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness. 5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh. 6 By Yahweh’s word the heavens were made; All their army by the breath of his mouth. 9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm. 18 Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, On those who hope in his loving kindness; 19 To deliver their soul from death, To keep them alive in famine. 20 Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield. 22 Let your loving kindness be on us, Yahweh, Since we have hoped in you.

WP-Bible plugin


4 Zakaj GOSPODOVA beseda je prava,
vse njegovo delo je v zvestobi;
5 ljubi pravičnost in pravico,
zemlja je polna GOSPODOVE dobrote.


6 Z GOSPODOVO besedo so bila narejena nebesa,
z dihom njegovih ust vsa njihova vojska.

9 Zakaj dejal je in je nastalo,
ukazal je in je stalo.


18 Glej, GOSPODOVO oko je na tistih, ki se ga bojijo,
na tistih, ki pričakujejo njegovo dobroto,
19 da reši smrti njihovo dušo
in jih oživlja v lakoti.


20 Naša duša pričakuje GOSPODA,
on je naša pomoč in naš ščit.

22 Tvoja dobrota, GOSPOD, naj bo nad nami,
kakor smo upali vate.

2. BERILO

Pismo Rimljanom

Rim 8,14-17Rim 8,14-17
English: World English Bible - WEB

14 For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God. 15 For you didn’t receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, “Abba Abba is a Chaldee word for father or daddy, often used affectionately and respectfully in prayer to our Father in heaven.! Father!” 16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God; 17 and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.

WP-Bible plugin

14 Kajti vsi, ki se dajo voditi Božjemu Duhu, so Božji sinovi. 15 Saj niste prejeli duha suženjstva, da bi spet zapadli v strah, ampak ste prejeli duha posinovljenja, v katerem kličemo: »Aba, Oče!« 16 Sam Duh pričuje našemu duhu, da smo Božji otroci. 17 In če smo otroci, smo tudi dediči: dediči pri Bogu, sodediči pa s Kristusom, če le trpimo z njim, da bomo z njim tudi poveličani.




jun
06
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Rim 6,6Rim 6,6
English: World English Bible - WEB

6 knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.

WP-Bible plugin

Vemo, da je bil naš stari človek križan z njim vred, da bi bilo telo greha uničeno in da bi mi več ne hlapčevali grehu.

bruna-v-svojem-ocesu-pa-ne-opazis



jun
06
Avtor: +M | Komentarji (0)
Iz evangelija po Marku

Mr 12,38-44Mr 12,38-44
English: World English Bible - WEB

38 In his teaching he said to them, “Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and to get greetings in the marketplaces, 39 and the best seats in the synagogues, and the best places at feasts: 40 those who devour widows’ houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation.” 41 Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much. 42 A poor widow came, and she cast in two small brass coins, Literally, lepta . Lepta are very small brass coins worth half a quadrans each, which is a quarter of the copper assarion. Lepta are worth less than 1% of an agricultural worker’s daily wages. which equal a quadrans coin. A quadrans is a coin worth about 1/64 of a denarius. A denarius is about one day’s wages for an agricultural laborer. 43 He called his disciples to himself, and said to them, “Most assuredly I tell you, this poor widow gave more than all those who are giving into the treasury, 44 for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on.”

WP-Bible plugin
Jezus obtožuje pismouke

38 Med svojim poučevanjem jim je govoril: »Varujte se pismoukov, ki si želijo hoditi okrog v dolgih oblačilih in si želijo pozdravov ljudi na trgih, 39 prvih sedežev v shodnicah in častnih mest na gostijah, 40 ki vdovam požirajo hiše in na videz opravljajo dolge molitve; ti bodo strože obsojeni.«
Vdovin dar
41 Sedèl je nasproti zakladnici in gledal, kako množica meče denar vanjo. Mnogo bogatih je veliko vrglo. 42 Prišla je tudi neka uboga vdova in je vrgla dva novčiča, to je en kvadrant. 43 Tedaj je poklical k sebi svoje učence in jim rekel: »Resnično, povem vam: Ta uboga vdova je vrgla več kot vsi, ki so metali v zakladnico. 44 Vsi so namreč vrgli od svojega preobilja, ta pa je dala od svojega uboštva vse, kar je imela, castno-oblacilovse, kar potrebuje za življenje.«

Tobit 12,1.5-15.20Tobit 12,1.5-15.20
English: World English Bible - WEB

Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:

WP-Bible plugin

1 Ko je minilo svatbeno slavje, je Tobít poklical svojega sina in mu rekel: »Sin, glej, da boš dal plačilo človeku, ki je potoval s teboj, in da boš še kaj primaknil k plačilu!« « 5 Nato ga je poklical in mu rekel: »Vzemi si za svoje plačilo polovico vsega, kar sva prinesla, in pojdi v miru!«

6 Tedaj pa je Rafael skrivaj oba poklical k sebi in jima rekel: »Slavita Boga in se mu vpričo vseh zahvaljujta za vse, kar vama je storil dobrega! Slavita in poveličujta njegovo ime! Vsem ljudem spoštljivo oznanjajta Božje besede in ne zamujajta z zahvalo! 7 Kraljevo skrivnost je treba skrivati; Božja dela pa je treba razkrivati in spoštljivo oznanjati. Spoštljivo delajta dobro in nobeno zlo vaju ne bo zadelo. 8 Boljša je molitev z resnico in miloščina s pravičnostjo kakor pa bogastvo s krivičnostjo; boljše je dajati miloščino kakor kopičiti zlato. 9 Miloščina rešuje smrti in očiščuje vsakega greha; kdor daje miloščino, se bo nasitil življenja. 10 Kdor pa dela greh in krivico, je sovražnik svoje lastne duše.
11 Razkril vama bom vso resnico, ne da bi vama kaj prikrival. Saj sem vama že razložil in rekel: Kraljevo skrivnost je treba skrivati, Božja dela pa je treba spoštljivo razkrivati. 12 Ko sta ti in Sara molila, sem spomin vajine molitve nosil pred obličje Božje slave; in prav tako sem delal, ko si ti pokopaval mrliče. 13 In ko si nisi pomišljal vstati od mize, še preden si pokusil svoj obed, zato da si šel in zagrebel mrliča, sem bil poslan k tebi, da bi te preizkusil. 14 In prav tako me je Bog poslal, da bi ozdravil tebe in tvojo snaho Saro. 15 Jaz sem Rafael, eden od sedmih angelov, ki stojijo in stopajo pred obličje Božje slave.«
20 Zdaj pa slavita Gospoda na zemlji in se zahvaljujta Bogu! Glejte, zdaj grem k njemu, ki me je poslal. Vidva pa zapišita vse to, kar se vama je zgodilo!« Nato se je vzdignil kvišku. 21 Vstala sta – in ga nista mogla več videti. 22 Slavila in hvalila sta Boga in se mu zahvaljevala za vsa ta njegova velika dela, da se jima je prikazal angel Božji.
Tobítova hvalnica

13

2 Slavljen bodi Bog, ki živi na veke,
in njegovo kraljestvo!
Zakaj on kaznuje in izkazuje usmiljenje,
pošilja v domovje mrtvih globoko pod zemljo
in vzdiguje iz velike pogube;
ničesar ni, kar bi ubežalo njegovi roki.
3 Zahvaljujte se mu, Izraelovi sinovi, pred obličjem poganov,
zakaj on vas je razsejal mednje.
4 Tam je pokazal svojo veličino.
Poveličujte ga pred vsemi živimi!
Zakaj on je naš Gospod, on je naš Bog,
on je naš Oče, on je Bog na vse veke.
5 Kaznoval vas bo zaradi vaših krivic,
vendar vam bo spet izkazal usmiljenje pred vsemi narodi,
kjer koli boste razkropljeni mednje.
6 Če se boste obrnili k njemu z vsem svojim srcem in z vso svojo dušo,
da bi pred njim ravnali v skladu z resnico,
tedaj se bo obrnil k vam,
ne bo več zakrival svojega obličja pred vami.
7 In zdaj poglejte, kaj je storil za vas!
Zahvaljujte se mu na ves glas!
Slavite Gospoda pravičnosti,
poveličujte Kralja vekov!
8 V deželi svoje sužnosti mu pojem hvalo,
ljudstvu grešnikov oznanjam njegovo moč in veličino.
Spreobrnite se, grešniki, in ravnajte v skladu s pravičnostjo pred njim;
kdo ve, morda vas sprejme in vam izkaže usmiljenje.