Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
maj
06
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Rim 6,5Rim 6,5
English: World English Bible - WEB

5 For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;

WP-Bible plugin

Če smo namreč z njim zraščeni v podobnosti njegove smrti, bomo tudi v podobnosti njegovega vstajenja.

miren-sad-pravicnosti1



maj
06
Avtor: +M | Komentarji (0)

Evangelij po Janezu

Jn 12,44-50Jn 12,44-50
English: World English Bible - WEB

44 Jesus cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me. 45 He who sees me sees him who sent me. 46 I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness. 47 If anyone listens to my sayings, and doesn’t believe, I don’t judge him. For I came not to judge the world, but to save the world. 48 He who rejects me, and doesn’t receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke, the same will judge him in the last day. 49 For I spoke not from myself, but the Father who sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak. 50 I know that his commandment is eternal life. The things therefore which I speak, even as the Father has said to me, so I speak.”

WP-Bible plugin

Sodila bo Jezusova beseda
44 Jezus je zaklical in rekel: »Kdor veruje vame, ne veruje vame, temveč v tistega, ki me je poslal. 45 Kdor vidi mene, vidi tistega, ki me je poslal. 46 Jaz sem prišel kot luč na svet, da nihče, kdor veruje vame, ne ostane v temi. 47 Če kdo sliši moje besede in se po njih ne ravna, ga ne sodim jaz, ker nisem prišel, da bi svet sodil, ampak da bi ga rešil. 48 Kdor mene zaničuje in ne sprejema mojih besed, ima nad seboj sodnika; beseda, ki sem jo govoril, ta ga bo sodila poslednji dan. 49 Kajti nisem govoril sam od sebe, temveč Oče, ki me je poslal, mi je zapovedal, kaj naj rečem in kaj naj govorim, 50 in vem, da je njegova zapoved večno življenje. Kar torej jaz govorim, govorim tako, kakor mi je povedal Oče.«slavim-te-oce-gospod-neba-in-zemlje

Apostolska dela

Apd 12,24-25Apd 12,24-25
English: World English Bible - WEB

24 But the word of God grew and multiplied. 25 Barnabas and Saul returned to TR reads “from” instead of “to” Jerusalem, when they had fulfilled their service, also taking with them John whose surname was Mark.

WP-Bible plugin

24 Božja beseda pa je rastla in se širila. 25 Barnaba in Savel sta opravila svojo nalogo v Jeruzalemu in se vrnila; s sabo sta vzela Janeza, ki se je imenoval tudi Marko.


Apostolska dela

Apd 13,1-5Apd 13,1-5
English: World English Bible - WEB

13 1 Now in the assembly that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul. 2 As they served the Lord and fasted, the Holy Spirit said, “Separate Barnabas and Saul for me, for the work to which I have called them.” 3 Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away. 4 So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia. From there they sailed to Cyprus. 5 When they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. They had also John as their attendant.

WP-Bible plugin

Cerkev pooblasti Barnaba in Savla za misijonarsko delo

13

1 V antiohijski Cerkvi so bili preroki in učitelji: Barnaba, Simeon z vzdevkom Niger, Lukij iz Cirene, Manaén, ki je bil v mladosti vrstnik četrtnega oblastnika Heroda, in Savel. 2 Ko so opravljali službo Gospodu in se postili, jim je Sveti Duh rekel: »Odberite mi Barnaba in Savla za delo, kamor sem ju poklical!« 3 Nato so med postom in molitvijo položili nanju roke in ju odposlali.
Barnaba in Savel na Cipru
4 Tako sta bila odposlana po Svetem Duhu in prispela sta v Selevkíjo, od tam pa sta odplula na Ciper. 5 Tam sta v Salamini po judovskih shodnicah oznanjala Božjo besedo; in za pomočnika sta imela Janeza.

Ps 67,2-3.5-6.8Ps 67,2-3.5-6.8
English: World English Bible - WEB

2 That your way may be known on earth, And your salvation among all nations, 3 Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you. 5 Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you. 6 The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.

WP-Bible plugin

2 Bog naj nam izkaže milost in nas blagoslovi,
naj razjasni svoje obličje med nami,
Sela.
3 da na zemlji spoznajo tvojo pot,
med vsemi narodi tvoje odrešenje.

5 Naj se veselijo in radujejo narodi,
ker sodiš ljudstva pošteno,
vodiš narode na zemlji.
Sela.
6 Naj se ti ljudstva zahvaljujejo, o Bog,
naj se ti zahvaljujejo vsa ljudstva.

8 Bog nas blagoslavlja,
naj ga častijo vsi konci zemlje.