Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
maj
05
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Raz 5,5Raz 5,5
English: World English Bible - WEB

5 One of the elders said to me, “Don’t weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome; he who opens the book and its seven seals.”

WP-Bible plugin

Tedaj mi je rekel eden izmed starešin:

»Ne jokaj! Glej, zmagal je lev iz Judovega rodu, Davidova korenina, da bi odprl knjigo in njenih sedem pečatov.«

on-bo-skrbel-zate1



maj
05
Avtor: +M | Komentarji (0)

Evangelij po Janezu

Jn 10,22-30Jn 10,22-30
English: World English Bible - WEB

22 It was the Feast of the Dedication The “Feast of the Dedication” is the Greek name for “Chanukkah,” a celebration of the rededication of the Temple. at Jerusalem. 23 It was winter, and Jesus was walking in the temple, in Solomon’s porch. 24 The Jews therefore came around him and said to him, “How long will you hold us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.” 25 Jesus answered them, “I told you, and you don’t believe. The works that I do in my Father’s name, these testify about me. 26 But you don’t believe, because you are not of my sheep, as I told you. 27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me. 28 I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand. 29 My Father, who has given them to me, is greater than all. No one is able to snatch them out of my Father’s hand. 30 I and the Father are one.”

WP-Bible plugin

Judje Jezusa zavržejo
22 Takrat so v Jeruzalemu obhajali praznik tempeljskega posvečenja. Bilo je pozimi. 23 Jezus je hodil v templju gor in dol po Salomonovem stebrišču. 24 Tedaj so ga obstopili Judje in mu govorili: »Doklej nas boš pustil v negotovosti? Če si ti Mesija, nam odkrito povej!« 25 Jezus jim je odgovoril: »Povedal sem vam, pa ne verjamete. Dela, ki jih opravljam v imenu svojega Očeta, ta pričajo o meni. 26 Toda vi mi ne verjamete, ker niste izmed mojih ovc. 27 Moje ovce poslušajo moj glas; jaz jih poznam in hodijo za menoj. 28 Dajem jim večno življenje; nikoli se ne bodo pogubile in nihče jih ne bo iztrgal iz moje roke. 29 Moj Oče, ki mi jih je dal, je večji od vseh, in nihče jih ne more iztrgati iz Očetove roke. 30 Jaz in Oče sva eno.« jaz-in-oce-sva-eno

Apostolska dela

Apd 11,19-26Apd 11,19-26
English: World English Bible - WEB

19 They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only. 20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Greeks, preaching the Lord Jesus. 21 The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord. 22 The report concerning them came to the ears of the assembly which was in Jerusalem. They sent out Barnabas to go as far as Antioch, 23 who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord. 24 For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord. 25 Barnabas went out to Tarsus to look for Saul. 26 When he had found him, he brought him to Antioch. It happened, that for a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch.

WP-Bible plugin

Cerkev v Antiohiji
19 Tisti, ki so se razbežali pred preganjanjem ob Štefanovi smrti, so prišli do Fenikije, Cipra in Antiohije; vendar niso nikomur oznanjali besede razen Judom. 20 Med njimi pa je bilo tudi nekaj mož s Cipra in iz Cirene, ki so po prihodu v Antiohijo navezali stike tudi z Grki in jim prinesli evangelij o Gospodu Jezusu. 21 Gospodova roka je bila z njimi in veliko ljudi se je spreobrnilo h Gospodu in sprejelo vero. 22 Glas o njih je prišel do ušes jeruzalemske Cerkve, tako da so poslali Barnaba v Antiohijo. 23 Ko je prišel tja in videl Božjo milost, se je razveselil in spodbujal vse, naj z vsem srcem ostanejo zvesti Gospodu, kakor so se namenili. 24 Bil je dober človek, poln Svetega Duha in vere. In veliko ljudi se je pridružilo Gospodu. 25 Nato je odpotoval v Tarz, da bi poiskal Savla. 26 Ko ga je našel, ga je odpeljal s sabo v Antiohijo. Vse leto sta delovala skupaj v tamkajšnji Cerkvi in poučevala veliko množico. In v Antiohiji so učence najprej začeli imenovati kristjane.

Ps 87,2-7Ps 87,2-7
English: World English Bible - WEB

2 Yahweh loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob. 3 Glorious things are spoken about you, city of God. Selah. 4 I will record Rahab Rahab is a reference to Egypt. and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: “This one was born there.” 5 Yes, of Zion it will be said, “This one and that one was born in her;” The Most High himself will establish her. 6 Yahweh will count, when he writes up the peoples, “This one was born there.” Selah. 7 Those who sing as well as those who dance say, “All my springs are in you.”

WP-Bible plugin

2 GOSPOD ima rajši sionska vrata
kakor vsa Jakobova prebivališča.
3 Častne reči se govorijo o tebi,
o Božje mesto!
Sela.


4 Rahab in Babilon štejem
med tiste, ki me poznajo;
glej, Filisteja, Tir in Etiopija
pravijo: »Ta je tam rojen.«
5 Toda o Sionu se bo reklo:
»Mož za možem je v njem rojen,
on sam ga utrjuje, Najvišji.«
6 GOSPOD bo štel med vpisovanjem ljudstva:
Sela.
»Ta je tam rojen.«


7 Pojejo kakor plesalci:
»Vsi moji studenci so v tebi.«