Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
apr
30

Evangelij po Janezu

Jn 6,44-51Jn 6,44-51
English: World English Bible - WEB

44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up in the last day. 45 It is written in the prophets, ‘They will all be taught by God.’ Therefore everyone who hears from the Father, and has learned, comes to me. 46 Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father. 47 Most assuredly, I tell you, he who believes in me has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. 50 This is the bread which comes down out of heaven, that anyone may eat of it and not die. 51 I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh.”

WP-Bible plugin

44 Nihče ne more priti k meni, če ga ne pritegne Oče, ki me je poslal, in jaz ga bom obudil poslednji dan. 45 Pri prerokih je zapisano: Vsi se bodo dali poučiti Bogu. Vsak, kdor posluša Očeta in se mu da poučiti, pride k meni. 46 Ne rečem, da bi bil kdo videl Očeta: samo tisti, ki je od Boga, on je videl Očeta. 47 Resnično, resnično, povem vam: Kdor veruje, ima večno življenje. 48 Jaz sem kruh življenja. 49 Vaši očetje so jedli v puščavi mano in so pomrli. 50 To je kruh, ki prihaja iz nebes, da tisti, ki od njega jé, ne umre. 51 Jaz sem živi kruh,jo-daje-na-podstavek1 ki sem prišel iz nebes. Če kdo jé od tega kruha, bo živel vekomaj. Kruh pa, ki ga bom dal jaz, je moje meso za življenje sveta.«

Apostolska dela

Apd 8,26-40Apd 8,26-40
English: World English Bible - WEB

26 But an angel of the Lord spoke to Philip, saying, “Arise, and go toward the south to the way that goes down from Jerusalem to Gaza. This is a desert.” 27 He arose and went; and behold, there was a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship. 28 He was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah. 29 The Spirit said to Philip, “Go near, and join yourself to this chariot.” 30 Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, “Do you understand what you are reading?” 31 He said, “How can I, unless someone explains it to me?” He begged Philip to come up and sit with him. 32 Now the passage of the Scripture which he was reading was this, “He was led as a sheep to the slaughter. As a lamb before his shearer is silent, So he doesn’t open his mouth. 33 In his humiliation, his judgment was taken away. Who will declare His generation? For his life is taken from the earth.” 34 The eunuch answered Philip, “Who is the prophet talking about? About himself, or about someone else?” 35 Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him Jesus. 36 As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, “Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?” TR adds “Philip said, ‘If you believe with all your heart, you may.’ He answered, ‘I believe that Jesus Christ is the Son of God.’”37  38 He commanded the chariot to stand still, and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him. 39 When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch didn’t see him any more, for he went on his way rejoicing. 40 But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Gospel to all the cities, until he came to Caesarea.

WP-Bible plugin

Filip in etiopski evnuh
26 Gospodov angel je govoril Filipu z besedami: »Vstani in odpotuj proti jugu, k cesti, ki pelje iz Jeruzalema v Gazo!« Ta cesta je zapuščena. 27 Filip je vstal in odpotoval. In glej, etiopski evnuh, dvorjan etiopske kraljice kandáke, ki je upravljal vso njeno zakladnico, se je vračal iz Jeruzalema, kamor je šel molit. 28 Sedèl je na vozu in glasno bral preroka Izaija. 29 Duh je rekel Filipu: »Pohíti in pridruži se temu vozu!« 30 Filip je pritekel in slišal evnuha, da bere preroka Izaija. Vprašal ga je: »Ali razumeš, kaj bereš?« 31 Ta je odgovoril: »Kako naj bi razumel, ko me pa nihče ne pouči?« Povabil je Filipa, naj stopi na voz in prisede. 32 Odlomek iz Pisma, ki ga je bral, se je glasil takole:
Kakor jagnje so ga gnali v zakol,
in kakor ovca ne dá glasu pred tistim, ki jo striže,
tako on ni odprl svojih ust.
33 Ker se je ponižal, je bila sodba nad njim razveljavljena.
Kdo bi mogel prešteti njegovo potomstvo?
Zakaj njegovo življenje je vzeto z zemlje …
34 Evnuh je ogovoril Filipa in rekel: »Prosim te, o kom govori tu prerok? O sebi ali o kom drugem?« 35 Filip je spregovoril; izhajal je iz tega mesta v Pismu, nato pa je besedo navezal na evangelij o Jezusu. 36 Ko sta potovala naprej, sta prišla do neke vode in evnuh je rekel: »Glej, voda! Kaj mi brani, da ne bi bil krščen?« 38 Vêlel je ustaviti voz, oba, Filip in evnuh, sta stopila v vodo in Filip ga je krstil. 39 Ko pa sta stopila iz vode, je Gospodov Duh vzel Filipa. Evnuh ga ni več videl; šel je veselo naprej po svoji poti. 40 Filip pa se je znašel v Ašdódu in spotoma je v vsa mesta prinašal veselo oznanilo, dokler ni prišel v Cezarejo.

Ps 66,8-9.16.20Ps 66,8-9.16.20
English: World English Bible - WEB

8 Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard, 9 Who preserves our life among the living, And doesn’t allow our feet to be moved. 16 Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul. 20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, Nor his loving kindness from me.

WP-Bible plugin


8 Slavite, ljudstva, našega Boga,
dajte, da se sliši glas njegove hvalnice.
9 On nas je ohranil pri življenju
in ni dal, da bi naša noga omahovala.


16 Pridite, poslušajte, pripovedovati hočem,
vi vsi, ki se Boga bojite,
kaj je storil moji duši.

20 Slavljen bodi Bog,
ki ni zavrgel moje molitve
in svoje dobrote od mene.


Komentarjev še ni.

RSS vir za komentarje tega prispevka. TrackBack URI

Komentiraj