Evangelij po Janezu
Jn 8,1-11Jn 8,1-11
English: World English Bible - WEB
8
1 but Jesus went to the Mount of Olives.
2 Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them.
3 The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the midst,
4 they told him, “Teacher, we found this woman in adultery, in the very act.
5 Now in our law, Moses commanded us to stone such. What then do you say about her?”
6 They said this testing him, that they might have something to accuse him of.
But Jesus stooped down, and wrote on the ground with his finger.
7 But when they continued asking him, he looked up and said to them, “He who is without sin among you, let him throw the first stone at her.”
8 Again he stooped down, and with his finger wrote on the ground.
9 They, when they heard it, being convicted by their conscience, went out one by one, beginning from the oldest, even to the last. Jesus was left alone with the woman where she was, in the middle.
10 Jesus, standing up, saw her and said, “Woman, where are your accusers? Did no one condemn you?”
11 She said, “No one, Lord.”
Jesus said, “Neither do I condemn you. Go your way. From now on, sin no more.”
WP-Bible plugin
8 1 Jezus pa je krenil proti Oljski gori. 2 Zgodaj zjutraj se je spet napotil v tempelj. Vse ljudstvo je prihajalo k njemu, on pa je sédel in jih učil. 3 Pismouki in farizeji so tedaj pripeljali ženo, ki so jo zalotili pri prešuštvovanju. Postavili so jo v sredo 4 in mu rekli: »Učitelj, tole ženo smo zasačili v prešuštvovanju. 5 Mojzes nam je v postavi ukazal take kamnati. Kaj pa ti praviš?« 6 To so govorili, ker so ga preizkušali, da bi ga mogli tožiti. Jezus se je sklonil in s prstom pisal po tleh. 7 Ko pa so ga kar naprej spraševali, se je vzravnal in jim rekel: »Kdor izmed vas je brez greha, naj prvi vrže kamen vanjo.« 8 Nato se je spet sklonil in pisal po tleh.
9 Ko so to slišali, so drug za drugim odhajali, od najstarejših dalje. In ostal je sam in žena v sredi. 10 Jezus se je vzravnal in ji rekel: »Kje so, žena? Te ni nihče obsodil?« 11 Rekla je: »Nihče, Gospod.« In Jezus ji je dejal: »Tudi jaz te ne obsojam. Pojdi in odslej ne gréši več!«
Dodatki (grški) k Danielu 3,1-62lu 3,1-62
English: World English Bible - WEB
3
1 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
2 in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.
3 He came into all the region around the Jordan, preaching the baptism of repentance for remission of sins.
4 As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet,
“The voice of one crying in the wilderness,
‘Make ready the way of the Lord.
Make his paths straight.
5 Every valley will be filled.
Every mountain and hill will be brought low.
The crooked will become straight,
And the rough ways smooth.
6 All flesh will see God’s salvation.’”
7 He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and don’t begin to say among yourselves, ‘We have Abraham for our father;’ for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones!
9 Even now the axe also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn’t bring forth good fruit is cut down, and thrown into the fire.”
10 The multitudes asked him, “What then must we do?”
11 He answered them, “He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.”
12 Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what must we do?”
13 He said to them, “Collect no more than that which is appointed to you.”
14 Soldiers also asked him, saying, “What about us? What must we do?”
He said to them, “Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages.”
15 As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ,
16 John answered them all, “I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire,
17 whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.”
18 Then with many other exhortations he preached good news to the people,
19 but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias, his brother’s TR reads “brother Philip’s instead of brother’s” wife, and for all the evil things which Herod had done,
20 added this also to them all, that he shut up John in prison.
21 Now it happened, when all the people were baptized, Jesus also had been baptized, and was praying. The sky was opened,
22 and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying “You are my beloved Son. In you I am well pleased.”
23 Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son of Joseph, the son of Heli,
24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Joseph, the son of Judah,
27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
28 the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,
29 the son of Josa, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim,
31 the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
33 the son of Amminadab, the son of Aram, the son of Joram, TR omits “the son of Joram” the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah
36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
38 the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
WP-Bible plugin
|
III. DANIEL REŠI SUZANO
3 1 V Babilonu je živel mož, ki mu je bilo ime Jojakím. 2 Vzel je ženo, ki ji je bilo ime Suzana, Hilkijájevo hčer. Bila je zelo lepa in bala se je Gospoda. 3 Tudi njeni starši so bili pravični in so vzgojili svojo hčer po Mojzesovi postavi. 4 Jojakím je bil zelo bogat. Ob svoji hiši je imel vrt. Judje so se zbirali pri njem, ker je bil od vseh najuglednejši.
Dva sodnika
5 Tisto leto so izmed ljudstva postavili za sodnika dva starešini, o kakršnih je Gospod dejal: »Krivica je prišla iz Babilona od starešin, sodnikov, ki so le na videz vodili ljudstvo.« 6 Ta dva sta se precej zadrževala v Jojakímovi hiši in k njima so prihajali vsi, ki so imeli tožbo.
7 Ko je opoldne ljudstvo odšlo, je prihajala Suzana in se sprehajala po vrtu svojega moža. 8 Oba starešini sta jo vsak dan opazovala, kako je vstopala in se sprehajala, in sta jo poželela. 9 Spridila sta svojo pamet in odvrnila svoje oči, da nista videla nebes in se nista spominjala pravičnih sodb. 10 Oba sta bila potrta zaradi nje, vendar si med seboj nista razodela svoje bolečine. 11 Sram ju je bilo namreč razkriti svoje poželenje, da sta hotela spati z njo. 12 Vsak dan sta vneto iskala priložnost, da bi jo videla.
13 Nekoč sta rekla drug drugemu: »Pojdiva domov, ker je čas za kosilo.« Odšla sta torej in se ločila, 14 nato pa sta se vrnila in prišla na isto mesto. Ko sta drug drugega spraševala po vzroku, sta si priznala svoje poželenje. In tedaj sta se skupaj domenila za ugoden čas, ko bi jo lahko dobila sámo.
15 Čakala sta na primeren dan. In nekoč se je zgodilo, da je kakor včeraj in predvčerajšnjim prišla samo z dvema deklicama in se je hotela na vrtu okopati, ker je bilo vroče. 16 In tam ni bilo nikogar razen teh dveh starešin, ki sta se skrila in prežala nanjo. 17 Rekla je deklicama: »Prinesita mi olja in ličila in zaklenita vrtna vrata, da se bom okopala.« 18 Storili sta, kakor jima je rekla. Zaklenili sta vrtna vrata in šli skozi stranska, da bi prinesli, kar jima je naročila, nista pa opazili starešin, ker sta bila skrita.
19 Ko sta deklici odšli, sta oba starešini vstala in stekla k Suzani. 20 Rekla sta: »Glej, vrtna vrata so zaklenjena, nihče nas ne vidi – in midva te želiva. Zato privoli in spi z nama, 21 sicer bova pričala zoper tebe, da je bil s teboj mladenič in si zato odposlala deklici od sebe.«
22 Suzana je zaječala in rekla: »Od vseh strani sem stiskana, kajti če tako storim, je to zame smrt, če pa tega ne storim, ne bom ubežala vajinim rokam. 23 Vendar pa je zame bolje, da tega ne storim in padem v vajine roke, kakor da bi storila greh pred Gospodovim obličjem.«
24 In Suzana je na ves glas zavpila, pa tudi starešini sta zavpila proti njej. 25 In eden je stekel ter odprl vrtna vrata. 26 Ko so domači zaslišali vpitje na vrtu, so planili skozi stranska vrata, da bi videli, kaj se ji je pripetilo. 27 Ko sta starešini povedala svoje besede, je bilo služabnike zelo sram, ker se o Suzani nikoli ni reklo česa takega.
28 Ko se je naslednjega dne ljudstvo zbralo pri njenem možu Jojakímu, sta prišla tudi oba starešini, polna nepostavnih naklepov proti Suzani, da bi jo dala umoriti. 29 Rekla sta vpričo ljudstva: »Pošljite po Suzano, Hilkijájevo hčer, ki je Jojakímova žena.« In poslali so ponjo. 30 Suzana je prišla skupaj s svojimi starši, otroki in vsemi sorodniki.
31 Bila je zelo nežna in lepega videza. 32 Ker pa je bila zagrnjena, sta kršilca postave ukazala, naj jo odgrnejo, da bi se tako nasitila njene lepote. 33 Njeni domači in vsi, ki so jo zagledali, so zajokali.
34 Oba starešini sta vstala sredi ljudstva in položila roke na njeno glavo. 35 Ona pa je objokana pogledala v nebo, kajti njeno srce je zaupalo v Gospoda. 36 Starešini sta rekla: »Ko sva se sama sprehajala po vrtu, je vstopila tale z dvema mladima služabnicama, zaklenila vrtna vrata in odslovila služabnici. 37 In k njej je prišel mladenič, ki je bil skrit, in je legel k njej. 38 Midva, ki sva videla to nepostavnost, ker sva bila v kotu na vrtu, sva pritekla k njima. 39 Videla sva ju sicer, da sta bila skupaj, vendar njega nisva mogla prijeti, ker je bil močnejši od naju; odprl je vrata in se pognal ven. 40 To pa sva prijela in vprašala, kdo je tisti mladenič, 41 vendar nama ni hotela povedati. To pričava.«
Zbor jima je verjel, ker sta bila starešini ljudstva in sodnika, in je Suzano obsodil na smrt.
42 Suzana pa je glasno zavpila in rekla: »Večni Bog, ki poznaš, kar je skrito, in vse veš, preden se zgodi, 43 ti veš, da sta lažnivo pričala proti meni. Glej, umrla bom, čeprav nisem storila ničesar, česar me ta dva zlobno dolžita.«
44 In Gospod je uslišal njen glas.
Danielova sodba
45 Ko so jo vodili v smrt, je Bog obudil svetega duha v mladem dečku, ki mu je bilo ime Daniel. 46 Na ves glas je zavpil: »Čist sem pri krvi te žene.«
47 Vse ljudstvo se je obrnilo k njemu in reklo: »Kaj pomenijo besede, ki si jih izrekel?« 48 On pa je stopil mednje in odvrnil: »Ste tako nespametni, Izraelovi sinovi? Brez preiskave in zanesljivega spoznanja ste obsodili Izraelovo hčer? 49 Vrnite se na kraj sodbe, kajti ta dva sta proti njej lažnivo pričala.«
50 In vse ljudstvo se je hitro vrnilo in starešine so Danielu rekli: »Pridi, sedi med nas in nam povej; kajti Bog ti je dal starešinsko oblast.« 51 Daniel jim je rekel: »Ločite ju daleč narazen in ju bom zaslišal.«
52 Ko so ju ločili, je poklical enega od njiju in mu rekel: »Ti, ki si se postaral v preživljanju hudobnih dni, zdaj so prišli na dan grehi, ki si jih delal v preteklosti, 53 ko si izrekal krivične sodbe, nedolžne obsojal in krivične oproščal, čeprav Gospod govori: ›Nedolžnega in pravičnega ne ubijaj.‹ 54 Zdaj torej povej, če si jo res videl, pod katerim drevesom si ju videl, da sta spala skupaj?« »Pod akacijo,« je odgovoril. 55 Daniel je odvrnil: »Pravilno si se zlagal proti svoji glavi, kajti Božji angel, ki je že dobil od Boga razsodbo, te bo presekal po sredi.«
56 Ko ga je dal odpeljati, je ukazal, naj privedejo drugega. In rekel mu je: »Rod Kánaanov, ne Judov! Lepota te je zapeljala in poželenje je pokvarilo tvoje srce. 57 Tako sta delala z Izraelovimi hčerami, in ker so se vaju bale, so z vama spale, toda Judova hči ni prenesla vajine nepostavnosti. 58 Zdaj mi torej povej: Pod katerim drevesom si ju zasačil, da sta spala skupaj?« »Pod hrastom,« je odgovoril. 59 Daniel pa mu je odvrnil: »Pravilno si se tudi ti zlagal proti svoji glavi, kajti Božji angel z mečem že čaka, da te preseka po sredi in vaju pokonča.«
60 In ves zbor je zavpil z močnim glasom in slavil Boga, ker rešuje tiste, ki upajo vanj. 61 Nato pa so se vzdignili proti obema starešinama, saj jima je Daniel iz njunih ust dokazal, da sta lažnivo pričala, in so jima storili, kar sta sama hudobno nameravala svojemu bližnjemu. 62 Ravnali so po Mojzesovi postavi in ju usmrtili. In tako je bila tisti dan rešena nedolžna kri.
|
Psalmi 23,1-6Psalmi 23,1-6
English: World English Bible - WEB
23
A Psalm by David.
1 Yahweh is my shepherd:
I shall lack nothing.
2 He makes me lie down in green pastures.
He leads me beside still waters.
3 He restores my soul.
He guides me in the paths of righteousness for his name’s sake.
4 Even though I walk through the valley of the shadow of death,
I will fear no evil, for you are with me.
Your rod and your staff, they comfort me.
5 You prepare a table before me in the presence of my enemies.
You anoint my head with oil.
My cup runs over.
6 Surely goodness and loving kindness shall follow me all the days of my life,
And I shall dwell in Yahweh’s house forever.
WP-Bible plugin
Komentarjev še ni.
RSS vir za komentarje tega prispevka. TrackBack URI