mar
07
Avtor: +M | Komentarji (0)
Evangelij po Marku
Mr 9,2-10Mr 9,2-10
English: World English Bible - WEB
2 After six days Jesus took with him Peter, James, and John, and brought them up onto a high mountain privately by themselves, and he was changed into another form in front of them.
3 His clothing became glistening, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.
4 Elijah and Moses appeared to them, and they were talking with Jesus.
5 Peter answered Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
6 For he didn’t know what to say, for they were very afraid.
7 A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, “This is my beloved Son. Listen to him.”
8 Suddenly looking around, they saw no one with them any more, except Jesus only.
9 As they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead.
10 They kept this saying to themselves, questioning what the “rising from the dead” meant.
WP-Bible plugin
|
Jezusova spremenitev
2 Čez šest dni je Jezus vzel Petra, Jakoba in Janeza in jih same zase peljal na visoko goro. Vpričo njih se je spremenil. 3 Njegova oblačila so postala bleščeča, nadvse bela, da jih tako ne more pobeliti noben belivec na svetu. 4 In prikazal se jim je Elija z Mojzesom in pogovarjala sta se z Jezusom. 5 Oglasil se je Peter in rekel Jezusu: »Rabi, dobro je, da smo tukaj. Postavimo tri šotore: tebi enega, Mojzesu enega in Eliju enega.« 6 Ni namreč vedel, kaj bi rekel, kajti zelo so se prestrašili. 7 Naredil se je oblak in jih obsenčil. In iz oblaka se je zaslišal glas: »Ta je moj ljubljeni Sin, njega poslušajte!«
8 Ko so se hitro ozrli naokrog, niso videli nikogar več, razen Jezusa samega, ki je bil z njimi. 9 In medtem ko so šli z gore, jim je naročil, naj nikomur ne pripovedujejo tega, kar so videli, dokler Sin človekov ne vstane od mrtvih. 10 To besedo so ohranili zase in se med seboj spraševali, kaj pomeni vstati od mrtvih.
1. BERILO1. Mojzesova knjiga1 Mz 22,1-2.9.10-13.15-181 Mz 22,1-2.9.10-13.15-18
|
|
Abraham daruje Izaka
1 Po teh dogodkih je Bog preizkušal Abrahama. Rekel mu je: »Abraham!« Rekel je: »Tukaj sem.« 2 Pa je rekel: »Vzemi svojega sina, svojega edinca, ki ga ljubiš, Izaka, in pojdi v deželo Moríja! Tam ga daruj v žgalno daritev na gori, ki ti jo bom pokazal!«
|
|
9 Prišla sta na kraj, o katerem mu je Bog rekel. Tam je Abraham sezidal oltar in razložil drva. Zvezal je svojega sina Izaka in ga položil na oltar na drva.
|
10 Potem je Abraham iztegnil svojo roko in vzel nož, da bi zaklal svojega sina. 11 Tedaj mu je zaklical angel GOSPODOV12 In je rekel: »Ne izteguj svoje roke nad dečka in ne stôri mu ničesar, kajti zdaj vem, da se bojiš Boga, saj mi nisi odrekel svojega sina, svojega edinca.« 13 Abraham je povzdignil oči in pogledal, in glej, za njim je bil oven, ki se je z rogovi zapletel v grmovje. Abraham je torej šel in vzel ovna in ga daroval v žgalno daritev namesto svojega sina. |
|
15 GOSPODOV angel je drugič poklical Abrahama iz nebes 16 in rekel: »Prisegel sem pri sebi, govori GOSPOD: Ker si to storil in nisi odrekel svojega sina, svojega edinca, 17 te bom zares obilno blagoslovil in silno namnožil tvoje potomstvo, kakor zvezde na nebu in kakor pesek, ki je na morskem bregu. Tvoji potomci bodo vzeli v posest vrata svojih sovražnikov 18 in s tvojimi potomci se bodo blagoslavljali vsi narodi na zemlji, ker si poslušal moj glas.«
|
Psalmi 116,10.15-19Psalmi 116,10.15-19
|
10 Verujem, tudi če pravim:
»Zelo sem nesrečen.«
|
|
15 Dragocena je v očeh GOSPODOVIH
smrt njegovih zvestih.
16 O GOSPOD, zares sem tvoj služabnik,
tvoj služabnik sem, sin tvoje služabnice,
razvozlal si moje vezi.
17 Tebi bom daroval zahvalno daritev
in klical bom ime GOSPODOVO.
18 Svoje zaobljube GOSPODU bom izpolnil
pred vsem njegovim ljudstvom,
19 v dvorih GOSPODOVE hiše,
v tvoji sredi, Jeruzalem.
Aleluja!
|
2.BERILO
Pismo Rimljanom
Rim 8,31-34Rim 8,31-34
English: World English Bible - WEB
31 What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?
32 He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things?
33 Who could bring a charge against God’s chosen ones? It is God who justifies.
34 Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.
WP-Bible plugin
Hvalnica Božji ljubezni
31 Kaj bomo torej rekli k vsemu temu? Če je Bog za nas, kdo je zoper nas? 32 On ni prizanesel lastnemu Sinu, temveč ga je dal za nas vse. Kako nam torej ne bo z njim tudi vsega podaril? 33 Kdo bo obtoževal Božje izvoljence? Bog opravičuje! 34 Kdo bo obsojal? Kristus Jezus, ki je umrl, še več, ki je bil obujen od mrtvih in sedi na Božji desnici ter posreduje za nas?
mar
07
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Sir 7,3Sir 7,3
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
English: World English Bible - WEB
Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:
WP-Bible plugin
Sin, ne sej v brazde krivičnosti,
in ne boš nažel sedemkrat toliko.

mar
07
Avtor: +M | Komentarji (0)
Evangelij po Mateju
Mt 5,43-48Mt 5,43-48
English: World English Bible - WEB
43 “You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor, and hate your enemy.’
44 But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
45 that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.
46 For if you love those who love you, what reward do you have? Don’t even the tax collectors do the same?
47 If you only greet your friends, what more do you do than others? Don’t even the tax collectors do the same?
48 Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
WP-Bible plugin
|
Ljubezen do sovražnikov
43 »Slišali ste, da je bilo rečeno: Ljubi svojega bližnjega in sovraži svojega sovražnika. 44 Jaz pa vam pravim: Ljubíte svoje sovražnike in molíte za tiste, ki vas preganjajo, 45 da boste postali sinovi svojega Očeta, ki je v nebesih. On namreč daje svojemu soncu, da vzhaja nad hudobnimi in dobrimi, ter pošilja dež pravičnim in krivičnim. 46 Če namreč ljubite tiste, ki ljubijo vas, kakšno plačilo vas čaka? Mar tega ne delajo tudi cestninarji? 47 In če pozdravljate le svoje brate, kaj delate posebnega? Mar tega ne delajo tudi pogani? 48 Bodite torej popolni, kakor je popoln vaš nebeški Oče.«
![]() BERILO5. Mojzesova knjiga5 Mz 26,16-195 Mz 26,16-19
|
|
Izrael je Božje ljudstvo
16 Danes ti GOSPOD, tvoj Bog, zapoveduje, da izpolnjuj te zakone in odloke; vestno jih torej izpolnjuj z vsem srcem in vso dušo! 17 GOSPODA si danes pripravil k izjavi, da bo tvoj Bog in da boš hodil po njegovih poteh in izpolnjeval njegove zakone, zapovedi in odloke ter poslušal njegov glas. 18 In GOSPOD je danes pripravil tebe k izjavi, da boš ljudstvo njegove osebne lastnine, kakor ti je obljubil, in da boš izpolnjeval vse njegove zapovedi, 19 da te postavi visoko v hvali, imenu in sijaju nad vse narode, ki jih je naredil, in da boš sveto ljudstvo GOSPODU, svojemu Bogu, kakor je govoril.
|
Psalmi 119,1-2.4-5.7-8Psalmi 119,1-2.4-5.7-8
English: World English Bible - WEB
ALEPH
119
1 Blessed are those whose ways are blameless,
Who walk according to Yahweh’s law.
2 Blessed are those who keep his statutes,
Who seek him with their whole heart.
4 You have commanded your precepts,
That we should fully obey them.
5 Oh that my ways were steadfast
To obey your statutes!
7 I will give thanks to you with uprightness of heart,
When I learn your righteous judgments.
8 I will observe your statutes.
Don’t utterly forsake me.
WP-Bible plugin
|
PSALM 119 (118)
Veselje nad Božjo besedo in postavo
Alef
1 Blagor njim, katerih pot je popolna,
ki hodijo v GOSPODOVI postavi.
2 Blagor njim, ki čuvajo njegova pričevanja,
ki ga z vsem srcem iščejo.
|
|
4 Ti si razglasil svoje ukaze,
da bi se jih natančno držali.
5 O da bi bile moje poti trdne
v izpolnjevanju tvojih zakonov!
|
|
7 Zahvalil se ti bom z iskrenim srcem,
ko se bom učil sodb tvoje pravičnosti.
8 Držal se bom tvojih zakonov;
ne zapusti me popolnoma.
|

in ne stôri mu ničesar, kajti zdaj vem, da se bojiš Boga, saj mi nisi odrekel svojega sina, svojega edinca.« 