Evangelij po Mateju
Mt 25,31-46Mt 25,31-46
English: World English Bible - WEB
31 “But when the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, then he will sit on the throne of his glory.
32 Before him all the nations will be gathered, and he will separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats.
33 He will set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
34 Then the King will tell those on his right hand, ‘Come, blessed of my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world;
35 for I was hungry, and you gave me food to eat; I was thirsty, and you gave me drink; I was a stranger, and you took me in;
36 naked, and you clothed me; I was sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.’
37 “Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry, and feed you; or thirsty, and give you a drink?
38 When did we see you as a stranger, and take you in; or naked, and clothe you?
39 When did we see you sick, or in prison, and come to you?’
40 “The King will answer them, ‘Most assuredly I tell you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brothers The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”, you did it to me.’
41 Then he will say also to those on the left hand, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels;
42 for I was hungry, and you didn’t give me food to eat; I was thirsty, and you gave me no drink;
43 I was a stranger, and you didn’t take me in; naked, and you didn’t clothe me; sick, and in prison, and you didn’t visit me.’
44 “Then they will also answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and didn’t help you?’
45 “Then he will answer them, saying, ‘Most assuredly I tell you, inasmuch as you didn’t do it to one of the least of these, you didn’t do it to me.’
46 These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
WP-Bible plugin

BERILO
3. Mojzesova knjiga
3 Mz 19,1-2.11-183 Mz 19,1-2.11-18
English: World English Bible - WEB
19
1 Yahweh spoke to Moses, saying,
2 “Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, ‘You shall be holy; for I Yahweh your God am holy.
11 “‘You shall not steal; neither shall you deal falsely, nor lie to one another.
12 “‘You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh.
13 “‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
14 “‘You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God. I am Yahweh.
15 “‘You shall do no injustice in judgment: you shall not be partial to the poor, nor show favoritism to the great; but in righteousness shall you judge your neighbor.
16 “‘You shall not go up and down as a slanderer among your people; neither shall you stand against the life literally, “blood” of your neighbor. I am Yahweh.
17 “‘You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
18 You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people; but you shall love your neighbor as yourself. I am Yahweh.
WP-Bible plugin
|
»Bodite sveti, ker sem jaz svet«
1 GOSPOD je spregovoril Mojzesu in rekel: 2 »Govôri vsej skupnosti Izraelovih sinov in jim reci: ›Bodite sveti, kajti jaz, GOSPOD, vaš Bog, sem svet.
|
|
11 Ne kradite, ne lažite in ne varajte vsak svojega rojaka! 12 Ne prisegajte po krivem pri mojem imenu; s tem bi skrunili ime svojega Boga; jaz sem GOSPOD.
13 Ne izkoriščaj svojega bližnjega in ne ropaj ga; plačilo dninarja naj ne ostaja pri tebi do jutra! 14 Ne preklinjaj gluhega in slepemu ne nastavljaj spotike; boj se svojega Boga; jaz sem GOSPOD.
15 Ne delajte krivice pri sodbi; ne bodi pristranski do ubožca in ne klanjaj se velikemu: pravično sodi svojega bližnjega! 16 Ne hôdi kot obrekljivec med svojimi rojaki in ne strezi svojemu bližnjemu po življenju; jaz sem GOSPOD.
17 Ne sovraži svojega brata v svojem srcu; odkrito posvári svojega bližnjega, da si zaradi njega ne nakoplješ greha! 18 Ne maščuj se in ne bodi zamerljiv do sinov svojega ljudstva, temveč ljubi svojega bližnjega kakor samega sebe; jaz sem GOSPOD.
|
Psalmi 19,8-10.15Psalmi 19,8-10.15
English: World English Bible - WEB
8 Yahweh’s precepts are right, rejoicing the heart.
Yahweh’s commandment is pure, enlightening the eyes.
9 The fear of Yahweh is clean, enduring forever.
Yahweh’s ordinances are true, and righteous altogether.
10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold;
Sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
WP-Bible plugin
8 GOSPODOVA postava je popolna,
poživlja dušo;
GOSPODOVO pričevanje je zanesljivo,
nevednega dela modrega.
9 GOSPODOVI ukazi so pravi,
razveseljujejo srce;
GOSPODOVA zapoved je jasna,
razsvetljuje oči.
10 GOSPODOV strah je čist,
ostaja na veke;
GOSPODOVE sodbe so resnica,
vse skupaj pravične.
|
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Jak 2,3Jak 2,3
English: World English Bible - WEB
3 and you pay special attention to him who wears the fine clothing, and say, “Sit here in a good place;” and you tell the poor man, “Stand there,” or “Sit by my footstool;”
WP-Bible plugin
in se naklonjeno
ozrete na tistega, ki nosi bleščečo obleko, ter rečete: »Sédi semkaj na udoben sedež,«
revežu pa rečete: »Ti stopi tja,« ali: »Sédi k mojim nogam«.

Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –
za vse bolnike, trpeče, osamljene, umirajoče…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih
NJEGA POSLUŠAJTE
…
- O sveti križ, življenja luč…
- iz evangelija po Marku Mr 9,2-10Mr 9,2-10
English: World English Bible - WEB
2 After six days Jesus took with him Peter, James, and John, and brought them up onto a high mountain privately by themselves, and he was changed into another form in front of them. 3 His clothing became glistening, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them. 4 Elijah and Moses appeared to them, and they were talking with Jesus. 5 Peter answered Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.” 6 For he didn’t know what to say, for they were very afraid. 7 A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, “This is my beloved Son. Listen to him.” 8 Suddenly looking around, they saw no one with them any more, except Jesus only. 9 As they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead. 10 They kept this saying to themselves, questioning what the “rising from the dead” meant.
WP-Bible plugin
Jezusova spremenitev
2 Čez šest dni je Jezus vzel Petra, Jakoba in Janeza in jih same zase peljal na visoko goro. Vpričo njih se je spremenil. 3 Njegova oblačila so postala bleščeča, nadvse bela, da jih tako ne more pobeliti noben belivec na svetu. 4 In prikazal se jim je Elija z Mojzesom in pogovarjala sta se z Jezusom. 5 Oglasil se je Peter in rekel Jezusu: “Rabi, dobro je, da smo tukaj. Postavimo tri šotore: tebi enega, Mojzesu enega in Eliju enega. 6 Ni namreč vedel, kaj bi rekel, kajti zelo so se prestrašili. 7 Naredil se je oblak in jih obsenčil in iz oblaka se je zaslišal glas: “Ta je moj ljubljeni Sin, Njega poslušajte!”

8 Ko so se hitro ozrli naokrog, niso videli nikogar več, razen Jezusa samega, ki je bil z njimi.
9 In medtem, ko so šli z gore, jim je naročil, naj nikomur ne pripovedujejo tega, kar so videli, dokler Sin človekov ne vstane od mrtvih. 10 To besedo so ohranili zase in se med seboj spraševali, kaj pomeni vstati od mrtvih.
…
…
…
RAZMIŠLJANJA O SKRIVNOSTIH JEZUSOVEGA TRPLJENJA
MED ROŽNIM VENCEM BOŽJEGA USMILJENJA
V LUČI EVANGELIJA
…
…
…
Ki je za nas krvavi pot potil…
…
Vzameš Petra, Jakoba in Janeza in jih same zase pelješ na visoko goro. Vpričo njih se spremeniš.…
Pelješ jih na visoko… da bi bili bližje Očetu. Molitev spreminja srce.
Glej, tudi na Oljsko goro vzameš s seboj apostole, da bi skupaj molili. Medtem, ko moliš, zaspijo, zato opominjaš: “Bedite in molite, da ne pridete v skušnjavo.”
Znašel si se v stiski…veš za sovraštvo velikih in nemoč malih. Ostaneš sam z Očetom. Odločiš se: bolje trpeti in umreti kot Očeta zatajiti. Odločno dahneš: “Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi!”
…
…
…
Ki je za nas bičan bil
…
Tvoja oblačila postanejo bleščeča, nadvse bela, da jih tako ne more pobeliti noben belivec na svetu.
…
Noben belivec na svetu ne more tako očistiti človeka kot molitev. Tudi na zunaj se spremeniš. Objame Te svetloba, ki človeškim očem jemlje vid.
To svetlobo ohraniš v Srcu tudi v trenutku, ko Te svet obsodi na smrt. Pade krivična obsodba. Čeprav ponižno skloniš glavo in sprejmeš obsodbo, ostajaš v Srcu svetal in povezan z Očetom. Poln ljubezni ga prosiš: “Oče, odpusti jim!”
…
…
…
Ki je za nas s trnjem kronan bil
…
In prikaže se Elija z Mojzesom in se pogovarjata s Teboj.
…
Elija in Mojzes sta predstavnika stare zaveze, ki sta slišala Božji glas in mu sledila. Pogovarjata se s Teboj. V molitvi se odprejo linije ne le z nebeškim Očetom, ampak z vsemi, ki ga ljubijo.
Glej, v to linijo ljubezni se vrine greh sveta. Zaslišiš posmeh in začutiš trnje na čelu. Govori prevzeten človek. Prevzetnosti umolkneš, za vse prevzetne ljudi pa prek linije ljubezni prosiš: “Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo!”
…
…
…
ki je za nas težki križ nesel
…
Iz oblaka se zasliši glas: “Ta je moj ljubljeni Sin, Njega poslušajte!”
…
Na liniji ljubezni spregovori Oče. Pove, da Te ljubi in Ti da pooblastila, da govoriš. To pooblastilo izpolnjuješ tudi v trenutku, ko človek prekine linijo ljubezni s Teboj in Ti namesto ljubečega pogovora ponudi težki križ.
Takrat govoriš brez besed. Molče objameš težo prekinitev linije ljubezni. Svetlobo Srca ohranja linija ljubezni z Očetom, ki Te ljubi, zato v Srcu ponavljaš: “Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo!”
…
…
…
Ki je za nas križan bil
Ko se ozrejo naokrog, ne vidijo nikogar več, razen Tebe samega, ki si z njimi.Oče se neopazno umakne. Ti pa ostajaš z nami. Kot Bog in človek. Čeprav si Bog, ne uporabiš svoje Božje moči, da bi se uprl človeški hudobiji. Ostajaš človek do konca. Človek, rojen iz Božje linije ljubezni.
Na tej liniji ostajaš, čeprav jo človek prekine in Te pribije na križ. V Srcu ponavljaš:“Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo.” Prek linije ljubezni izročiš Očetu, ki Te ljubi, svoj zadnji zdihljaj in dahneš: “Oče, v Tvoje roke izročam svojo dušo!”
V Očetovih rokah smrti pač ni, zato, glej, linija ljubezni še vedno živi. V njej tretji dan zopet ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ, AMEN!
…
…
…
Položimo pred Gospoda svoje prošnje:
….spontane…nato zaključek:
Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev.
Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.
O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj
trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.
V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje, ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi. Sprejmi po rokah Marije v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih
nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…
