Vrtnice Jezusovega in Marijinega srca
feb
20
Avtor: +M | Komentarji (0)

Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:

Sir 20,2Sir 20,2
English: World English Bible - WEB

Izbrana zbirka WEB ne vsebuje vpisane knjigeMesto:

WP-Bible plugin

Koliko lepše je grajati kakor biti jezen!

lepse-je



feb
20
Avtor: +M | Komentarji (0)

Evangelij po Marku 8,34-38

34 Tedaj je poklical k sebi množico skupaj z učenci in jim rekel: »Če hoče kdo hoditi za menoj, ce-hoce-kdo-hoditi-za-menoj1naj se odpove sebi in vzame svoj križ ter hodi za menoj. 35 Kdor namreč hoče rešiti svoje življenje, ga bo izgubil; kdor pa izgubi svoje življenje zaradi mene in zaradi evangelija, ga bo rešil. 36 Kaj namreč koristi človeku, če si ves svet pridobi, svoje življenje pa zapravi? 37 Kaj bi človek lahko dal v zameno za svoje življenje? 38 Kdor se sramuje mene in mojih besed pred tem prešuštnim in grešnim rodom, se ga bo tudi Sin človekov sramoval, ko bo s svetimi angeli prišel v veličastvu svojega Očeta.«


Evangelij po Marku

Mr 9,1Mr 9,1
English: World English Bible - WEB

9 1 He said to them, “Most assuredly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death until they see the Kingdom of God come with power.”

WP-Bible plugin

9

1 In govoril jim je: »Resnično, povem vam: Nekateri od tukaj stoječih res ne bodo okusili smrti, dokler ne bodo videli Božjega kraljestva, ki je prišlo z močjo.

BERILO

1. Mojzesova knjiga

1 Mz 11,1-91 Mz 11,1-9
English: World English Bible - WEB

11 1 The whole earth was of one language and of one speech. 2 It happened, as they traveled east, that they found a plain in the land of Shinar; and they lived there. 3 They said one to another, “Come, let’s make brick, and burn them thoroughly.” They had brick for stone, and they used tar for mortar. 4 They said, “Come, let’s build us a city, and a tower, whose top reaches to the sky, and let’s make us a name; lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth.” 5 Yahweh came down to see the city and the tower, which the children of men built. 6 Yahweh said, “Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do. 7 Come, let’s go down, and there confuse their language, that they may not understand one another’s speech.” 8 So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city. 9 Therefore the name of it was called Babel, because Yahweh confused the language of all the earth, there. From there, Yahweh scattered them abroad on the surface of all the earth.

WP-Bible plugin

Babilonski stolp

11

1 Vsa zemlja je imela en sam jezik in isto govorico. 2 Ko so se ljudje odpravili od vzhoda, so našli ravnino v šinárski deželi in se tam naselili. 3 Rekli so drug drugemu: »Dajmo, delajmo opeko in jo žgimo v ognju!« Opeko so uporabljali namesto kamna in zemeljsko smolo namesto malte. 4 Rekli so: »Dajmo, sezidajmo si mesto in stolp, katerega vrh naj sega do neba, in naredimo si ime, da se ne bomo razkropili po vsej zemlji!«
5 GOSPOD je stopil dol, da bi si ogledal mesto in stolp, ki so ga postavili človeški otroci. 6 In GOSPOD je rekel: »Glej, eno ljudstvo so in vsi imajo en jezik, in to je šele začetek njihovega dela. Zdaj jih ne bo nič več zadržalo; kar koli bodo hoteli, bodo naredili. 7 Dajmo, stopimo dol in tam zmešajmo njihov jezik, da ne bodo več razumeli govorice drug drugega!« 8 In GOSPOD jih je razkropil od tam po vsej zemlji in nehali so zidati mesto. 9 Zato se je imenovalo Babél, ker je tam GOSPOD zmešal jezik vse zemlje in od tam jih je GOSPOD razkropil po vsej zemlji.

PSALM

Ps 33,10-15Ps 33,10-15
English: World English Bible - WEB

10 Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect. 11 The counsel of Yahweh stands fast forever, The thoughts of his heart to all generations. 12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, The people whom he has chosen for his own inheritance. 13 Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men. 14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth, 15 He who fashions all of their hearts; And he considers all of their works.

WP-Bible plugin


10 GOSPOD podira namere narodov,
zametuje načrte ljudstev.
11 GOSPODOV nasvet pa ostane na veke,
misli njegovega srca za vse rodove.
12 Blagor narodu, ki je GOSPOD njegov Bog,
ljudstvu, ki si ga je izbral za dediščino.


13 Z nebes gleda GOSPOD,
vidi vse človeške sinove.
14 S kraja, kjer ima prestol, opazuje
vse prebivalce zemlje;
15 on, ki oblikuje srce vsem skupaj,
ki pazi na vsa njihova dela.