Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Rim 16,2Rim 16,2
English: World English Bible - WEB
2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self.
WP-Bible plugin
sprejmite jo v Gospodu,
kakor se spodobi svetim, in ji stojte ob strani v vsem, kar bi potrebovala od vas, saj je bila tudi ona v pomoč mnogim in tudi meni.
Molitev za širjenje in pospeševanje češčenja JMS, za edinost in ljubezen v SLO in EU –
za vse bolnike, trpeče, osamljene, umirajoče…po bolnicah, doma, v domovih starejših, zaporih
OTROK, ODPUŠČENI SO TI GREHI
…
- Aleluja
- iz evangelija po Marku Mr 2,1-12Mr 2,1-12
English: World English Bible - WEB
2 1 When he entered again into Capernaum after some days, it was heard that he was in the house. 2 Immediately many were gathered together, so that there was no more room, not even around the door; and he spoke the word to them. 3 Four people came, carrying a paralytic to him. 4 When they could not come near to him for the crowd, they removed the roof where he was. When they had broken it up, they let down the mat that the paralytic was lying on. 5 Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven you.” 6 But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, 7 “Why does this man speak blasphemies like that? Who can forgive sins but God alone?” 8 Immediately Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, said to them, “Why do you reason these things in your hearts? 9 Which is easier, to tell the paralytic, ‘Your sins are forgiven;’ or to say, ‘Arise, and take up your bed, and walk?’ 10 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic— 11 “I tell you, arise, take up your mat, and go to your house.” 12 He arose, and immediately took up the mat, and went out in front of them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”
WP-Bible plugin
Jezus ozdravi hromega
1 Ko je čez nekaj dni spet prišel v Kafarnaum, se je razvedelo, da je v hiši. 2 Veliko se jih je zbralo, tako da še v predverju ni bilo več prostora, in jim je govoril besedo. 3 Tedaj so prišli in k njemu prinesli hromega, ki so ga štirje nosili. 4 Ker ga zaradi množice niso mogli prinesti predenj, so nad mestom, kjer je bil, odkrili streho; naredili odprtino in spustili posteljo, na kateri je ležal hromi. 5 Ko je Jezus videl njihovo vero, je rekel hromemu: “Otrok, odpuščeni so ti grehi!”
6 Sedelo pa je tam nekaj pismoukov, ki so v srcu premišljevali: 7 “Kaj ta tako govori? To je bogokletje! Kdo more odpuščati grehe razen enega, Boga?” 8 Jezus je v duhu takoj spoznal, da pri sebi tako premišljujejo, in jim je rekel: “Kaj tako premišljujete v svojih srcih? 9 Kaj je laže: reči hromemu: Odpuščeni so ti grehi ali reči: “Vstani, vzemi svojo postelji in hodi!” 10 Ampak, da boste vedeli, da ima Sin človekov oblast na zemlji odpuščati grehe,” 11 je rekel hromemu: ” Pravim ti, “Vstani, vzemi svojo postelji in pojdi domov.” 12 Ta je vstal in takoj dvignil posteljo ter šel vpričo vseh, tako da so bili vsi iz sebe in so slavili Boga ter govorili: “Kaj takega še nikoli nismo videli.”
…
…
…
RAZMIŠLJANJA O SKRIVNOSTIH JEZUSOVEGA TRPLJENJA
MED ROŽNIM VENCEM BOŽJEGA USMILJENJA
V LUČI EVANGELIJA
…
…
…
Ki je za nas krvavi pot potil…
…
Ko vidiš njihovo vero, rečeš hromemu:”Otrok, odpuščeni so ti grehi!”…
Vidiš njihovo iznajdljivo vero. Zaupajo Vate, zato premagajo vse ovire, da pridejo k Tebi.
Glej, bliža pa se srečanje z nekom, kateremu si Ti ovira. Poln je samega sebe, zato v njegovem srcu ni prostora Zate. Umakneš se v samoto. Poklekneš. Tečejo krvave znojne kaplje, ko dahneš iz vsega srca:”Oče, ne moja, ampak Tvoja volja naj se zgodi!”
…
…
…
Ki je za nas bičan bil
…
Zaslišiš:”Kaj ta tako govori? To je bogokletje! Kdo more odpuščati grehe razen enega, Boga!”
…
Tvoje odpuščanje imajo za bogokletje, ker ne verjamejo, da si Božji Sin. Učiš nas prositi Očeta:
Odpusti nam, kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom. Uči nas odpuščati, ker to osvobaja nas in tistega, kateremu odpustimo. Odpuščanje zdravi. Resnično svoboden je samo tisti, ki vse odpusti.
Glej, Tebe pa krivično sodijo. Ljudstvo zahteva smrtno obsodbo. Molče jo sprejmeš. Le v Srcu tiho prosiš: “Oče, odpusti jim!”
…
…
…
Ki je za nas s trnjem kronan bil
…
Sprašuješ: “Kaj je laže: reči hromemu: Odpuščeni so ti grehi ali reči “Vstani, vzemi posteljo in hodi!”
…
Kaj pomaga človeku, če si zdravje pridobi, svojo dušo pa pogubi? Kaj pomaga hromemu, če shodi, njegova duša pa blodi? Zato hromemu najprej rečeš: “Otrok, odpuščeni so ti grehi!” Osvobodiš ga vse umazanije greha in iz njega narediš novega človeka.
Glej, tu pa je trenutek, ko se Ti vsi, ki si jih ozdravljal, posmehujejo. Privoščijo Ti trnjevo krono. Zasliši se smeh, ko Ti nekdo pljune v obraz. Ves ubog molčiš in trpiš. Le v Srcu tiho prosiš: “Oče, odpusti jim!”
…
…
…
ki je za nas težki križ nesel
…
Ampak, da bomo vedeli, da ima Sin človekov oblast na zemlji odpuščati grehe, rečeš hromemu: “Pravi ti: Vstani, vzemi svojo postelji in pojdi domov!”
…
Ti imaš oblast odpuščati grehe. Iz starega narediti novo. Spelješ pot skozi puščavo in reke skozi pustinjo. Vse delaš novo in novemu daješ rast. Takšna je Božja oblast.
Človek pa si v svoji slepoti lasti drugačno oblast. Iz novega dela staro. Iz lepih medsebojnih odnosov naredi težko breme. In to breme ponudi Tebi. Molče ga sprejmeš. Teža križa se zareže v boleče rame. Čeprav padaš, ga ne odvržeš, le za nas v Srcu tiho prosiš:
“Oče, odpusti jim!”
…
…
…
Ki je za nas križan bil
Hromi vstane, dvigne posteljo ter gre ven vpričo vseh, tako da so vsi iz sebe in slavijo Boga ter govorijo: “Kaj takega še nikoli nismo videli!”Hromi na Tvojo besedo vstane, dvigne posteljo in gre ven vpričo vseh. Nič Ti ni nemogoče, a se kljub temu ne skriješ pred človeško hudobijo. Visiš pribit na križ. Od svobodnega človeka sicer sprejmeš vse, kar Ti zmore dati, a mu nikdar ne vračaš s hudim. Vračaš z odpuščanjem, ki ga zmore samo ljubezen. Svoje trpljenje daruješ za tistega, ki Ti ga povzroča. Umirajoč dahneš:
“Oče, v Tvoje roke izročam svojo dušo!” V Očetovih rokah smrti pač ni, zato, glej, tretji dan zopet ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ, AMEN!
…
…
…
Položimo pred Gospoda svoje prošnje:
….spontane…nato zaključek:
Posebej pa Te prosimo za našo (prosimo po imenu za vsakega prisotnega)…in vse, ki se nam priporočajo v molitev.
Blagoslovi nas ta trenutek in prosimo, blagoslovi tudi zadnjo uro tistega izmed nas, ki bo prvi umrl.
O, Jezus, Jagnje Božje, ki se neprestano daruješ na naših oltarjih v zveličanje sveta, hočemo se združiti s Teboj in s Teboj
trpeti v povezanosti z vso Cerkvijo.
V ta namen Ti darujemo svoje trpljenje, ki nam ga podarja Tvoja previdnost. Naj bo naša slabotna žrtev v blagoslov za Cerkev, duhovnike in grešnike, kar smo mi vsi. Sprejmi po rokah Marije v svoje Srce te izrečene prošnje, pa tudi tiste, ki jih
nosimo v svojem srcu, KI ŽIVIŠ IN NAS LJUBIŠ VEKOMAJ. Amen. Oče naš, Zdrava Marija…
Evangelij po Marku
Mr 8,11-13Mr 8,11-13
English: World English Bible - WEB
11 The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him.
12 He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation The word translated “generation” here could also be translated “people,” “race,” or “family.” seek a sign? Most assuredly I tell you, no sign will be given to this generation.”
13 He left them, and again entering into the boat, departed to the other side.
WP-Bible plugin
s tem, da so od njega zahtevali znamenje z neba. 12 On pa je v duhu zavzdihnil in rekel: »Kaj, ta rod zahteva znamenje? Resnično, povem vam: Temu rodu znamenje ne bo dano.« 13 In pustil jih je, spet stopil v čoln in odplul na drugo stran jezera.BERILO
1. Mojzesova knjiga
1 Mz 4,1-15.251 Mz 4,1-15.25
English: World English Bible - WEB
4
1 The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, “I have gotten a man with Yahweh’s help.”
2 Again she gave birth, to Cain’s brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
3 As time passed, it happened that Cain brought an offering to Yahweh from the fruit of the ground.
4 Abel also brought some of the firstborn of his flock and of the fat of it. Yahweh respected Abel and his offering,
5 but he didn’t respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell.
6 Yahweh said to Cain, “Why are you angry? Why has the expression of your face fallen?
7 If you do well, will it not be lifted up? If you don’t do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it.”
8 Cain said to Abel, his brother, “Let’s go into the field.” It happened, when they were in the field, that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him.
9 Yahweh said to Cain, “Where is Abel, your brother?”
He said, “I don’t know. Am I my brother’s keeper?”
10 Yahweh said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries to me from the ground.
11 Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
12 From now on, when you till the ground, it won’t yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth.”
13 Cain said to Yahweh, “My punishment is greater than I can bear.
14 Behold, you have driven me out this day from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. It will happen that whoever finds me will kill me.”
15 Yahweh said to him, “Therefore whoever slays Cain, vengeance will be taken on him sevenfold.” Yahweh appointed a sign for Cain, lest any finding him should strike him.
25 Adam knew his wife again. She gave birth to a son, and named him Seth. For, she said, “God has appointed me another child instead of Abel, for Cain killed him.”
WP-Bible plugin
|
Kajn in Abel
1 Človek je spoznal svojo ženo Evo. Spočela je in rodila Kajna. Rekla je: »Dobila sem moža od GOSPODA.« 2 Nato je rodila njegovega brata Abela. In Abel je pasel drobnico, Kajn pa je obdeloval zemljo. 3 Ko je preteklo nekaj časa, je Kajn daroval GOSPODU daritev od sadov zemlje. 4 Tudi Abel je daroval od prvencev svoje drobnice in njihove tolšče. GOSPOD se je ozrl na Abela in njegovo daritev, 5 na Kajna in njegovo daritev pa se ni ozrl. Zato se je Kajn zelo ujezil in obraz mu je upadel. 6 GOSPOD je rekel Kajnu: »Zakaj se jeziš in zakaj ti je upadel obraz? 7 Ali ga ne boš vzdignil, če delaš dobro? Če pa ne delaš dobro, greh preži nate pri vratih, njegovo poželenje se obrača proti tebi, a ti mu gospoduj!« 8 Tedaj je Kajn rekel svojemu bratu Abelu: »Pojdiva ven!« Ko pa sta bila na polju, se je Kajn vzdignil proti svojemu bratu Abelu in ga ubil.
9 GOSPOD je rekel Kajnu: »Kje je tvoj brat Abel?« Odvrnil je: »Ne vem. Sem mar jaz varuh svojega brata?« 10 In GOSPOD je rekel: »Kaj si storil? Glas krvi tvojega brata vpije iz zemlje k meni. 11 Bodi torej preklet z zemlje, ki je odprla svoja usta in iz tvojih rok sprejela kri tvojega brata! 12 Ko boš obdeloval zemljo, naj ti ne daje več svoje moči, blodil in begal boš po svetu.« 13 Kajn je rekel GOSPODU: »Moja krivda je prevelika, da bi jo mogel nositi. 14 Glej, danes me izganjaš iz dežele in moral se bom skrivati pred tvojim obličjem. Blodil in begal bom po zemlji. Kdor koli me bo našel, me bo ubil.« 15 GOSPOD pa mu je odgovoril: »Ne tako; kdor koli ubije Kajna, bo sedemkrat maščevan.« In GOSPOD je dal Kajnu znamenje, da ga nihče, ki bi ga našel, ne bi ubil.
|
|
25 Adam je spet spoznal svojo ženo in rodila je sina, kateremu je dala ime Set. Rekla je namreč: »Bog mi je dal drugega potomca namesto Abela, ki ga je ubil Kajn.«
|
PSALM
Ps 50,1.8.16-17Ps 50,1.8.16-17
English: World English Bible - WEB
50
A Psalm by Asaph.
1 The Mighty One, God, Yahweh, speaks,
And calls the earth from sunrise to sunset.
8 I don’t rebuke you for your sacrifices.
Your burnt offerings are continually before me.
16 But to the wicked God says,
“What right do you have to declare my statutes,
That you have taken my covenant on your lips,
17 Seeing you hate instruction,
And throw my words behind you?
WP-Bible plugin
|
PSALM 50 (49)
Pravo Božje češčenje
1 Asáfov psalm.
Bog bogov, GOSPOD, je govoril,
poklical je zemljo
od sončnega vzhoda do njegovega zahoda.
|
|
8 Ne grajam te zaradi tvojih klavnih daritev,
tvoje žgalne daritve so vedno pred mano.
|
