feb
15
Avtor: +M | Komentarji (0)
Poglejmo, kam vodijo Božje sledi današnjega datuma:
Rim 15,2Rim 15,2
English: World English Bible - WEB
2 Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.
WP-Bible plugin
Vsak izmed nas naj skuša ugoditi bližnjemu,
in sicer v njegovo dobro in njegovo izgraditev.
feb
15
Avtor: +M | Komentarji (0)
Evangelij po Marku
Mr 1,40-45Mr 1,40-45
English: World English Bible - WEB
40 There came to him a leper, begging him, kneeling down to him, and saying to him, “If you want to, you can make me clean.”
41 Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, “I want to. Be made clean.”
42 When he had said this, immediately the leprosy departed from him, and he was made clean.
43 He strictly warned him, and immediately sent him out,
44 and said to him, “See you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them.”
45 But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Jesus could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere.
WP-Bible plugin
Jezus očisti gobavca
40 K njemu je prišel gobavec in ga na kolenih prosil: »Če hočeš, me moreš očistiti.« 41 Zasmilil se mu je, iztegnil je roko, se ga dotaknil in mu rekel: »Hočem, bodi očiščen!«
42 Gobe so takoj izginile in bil je očiščen. 43 Jezus ga je brž jezno poslal ven in mu rekel: 44 »Glej, da nikomur nič ne poveš, ampak pojdi, pokaži se duhovniku in daruj za svoje očiščenje, kar je zapovedal Mojzes, njim v pričevanje.« 45 Ko pa je ta šel ven, je začel na vsa usta oznanjati in pripovedovati, kaj se je zgodilo, tako da Jezus ni več mogel v mesto odkrito, ampak je bival zunaj na samotnih krajih. In vendar so od vsepovsod prihajali k njemu.
42 Gobe so takoj izginile in bil je očiščen. 43 Jezus ga je brž jezno poslal ven in mu rekel: 44 »Glej, da nikomur nič ne poveš, ampak pojdi, pokaži se duhovniku in daruj za svoje očiščenje, kar je zapovedal Mojzes, njim v pričevanje.« 45 Ko pa je ta šel ven, je začel na vsa usta oznanjati in pripovedovati, kaj se je zgodilo, tako da Jezus ni več mogel v mesto odkrito, ampak je bival zunaj na samotnih krajih. In vendar so od vsepovsod prihajali k njemu. 1.BERILO
3. Mojzesova knjiga
3 Mz 13,1-2.45-463 Mz 13,1-2.45-46
English: World English Bible - WEB
13
1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
2 “When a man shall have a rising in his body’s skin, or a scab, or a bright spot, and it becomes in the skin of his body the plague of leprosy, then he shall be brought to Aaron the priest, or to one of his sons the priests:
45 “The leper in whom the plague is shall wear torn clothes, and the hair of his head shall hang loose. He shall cover his upper lip, and shall cry, ‘Unclean! Unclean!’
46 All the days in which the plague is in him he shall be unclean. He is unclean. He shall dwell alone. Outside of the camp shall be his dwelling.
WP-Bible plugin
|
Gobavost
Gobe na ljudeh
1 GOSPOD je spregovoril Mojzesu in Aronu ter rekel: 2 »Kadar se na koži kakega človeka pokaže oteklina ali izpuščaj ali pega in iz tega nastane gobavost, naj ga pripeljejo k duhovniku Aronu ali h kateremu od njegovih sinov, duhovnikov.
|
|
45 Gobavec, ki ima na sebi bolna mesta, naj nosi pretrgana oblačila, naj ima razmršene lase, naj zakriva brke in naj kliče: ›Nečist, nečist!‹ 46 Vse dni, dokler je bolan, naj prebiva ločeno; zunaj tabora naj bo njegovo bivališče!
|
PSALMPs 32,1-2.5.10-11Ps 32,1-2.5.10-11
|
|
PSALM 32 (31)
Veselje zaradi odpuščanja
1 Davidov psalm. Pouk.
Blagor tistemu, ki mu je pregreha odpuščena,
ki mu je greh pokrit.
2 Blagor človeku, ki mu GOSPOD ne prišteva krivde
in v njegovem duhu ni prevare.
|
5 Svoj greh sem ti dal spoznati,
svoje krivde nisem prikrival;
dejal sem: »Priznal bom svoje pregrehe GOSPODU.«
In ti si odpustil krivdo mojega greha.
Sela.
|
10 Veliko bolečin ima krivičnik,
kdor pa zaupa v GOSPODA, tega on obdaja z dobroto.
11 Veselite se v GOSPODU, radujte se, pravični,
vriskajte vsi, ki ste iskreni v srcu.
|
2. BERILO
1. pismo Korinčanom
1 Kor 10,31-33; 11,11 Kor 10,31-33; 11,1
English: World English Bible - WEB
31 Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
32 Give no occasions for stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the assembly of God;
33 even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
11
1 Be imitators of me, even as I also am of Christ.
WP-Bible plugin
31 Najsi torej jeste ali pijete ali delate kaj drugega, vse delajte v Božjo slavo. 32 Ne bodite v spotiko ne Judom ne Grkom ne Božji Cerkvi. 33 Tako skušam tudi jaz v vseh rečeh ugoditi vsem, pri tem pa ne iščem svoje koristi, ampak to, kar je koristno za mnoge, da bi se rešili.
1 Postanite moji posnemovalci, kakor sem jaz Kristusov.